Ordenar por:   Filtrar resultados: 
Cód. Web Referencia Descripcion Familia P.V.P.
10488 TR131A Acoplador de medios (Blanco) SIN FAMILIA
Media Coupler Supply: 230V~
Allows transmission of messages Frequency 868.3 MHz
of twisted pair products towards Bi-directional product
radio products and vice versa Size: 111 x 51 x 18 mm
10488
TR131A ACOPLADOR DE MEDIOS (BLANCO) SIN FAMILIA
2259 EE002 SENSOR DE EMPOTRAR ADICIONAL PARA INTERRUPTOR CREPUSCULAR SENSORES
description a photo-electric cell measures the light level and in conjunction with the relay provides on/off control of a circuit. This device controls lighting circuits in relation to ambient light, based on user settings. front cover sealability applications street lighting, display lighting, illuminated signs etc. connection: protected cable clamps capacity: rigid: 1.5 to 10mm2. flexible: 1 to 6mm2 on board LED shows status of changeover contact. technical data 4 position override switch allowing:- - auto: normal operating mode - on: permanently switched on - off: permanently switched off - test: setting mode for easy adjustment  for technical information see pages 239-240
2259
EE002 SENSOR DE EMPOTRAR ADICIONAL PARA INTERRUPTOR CREPUSCULAR SENSORES
2260 EE003 SENSOR DE SUPERFICIE ADICIONAL PARA CONMUTADOR CREPUSCULAR SENSORES
light sensitive switch description a photo-electric cell measures the light level and in conjunction with the relay provides on/off control of a circuit. This device controls lighting circuits in relation to ambient light, based on user settings. front cover sealability applications street lighting, display lighting, illuminated signs etc. connection: protected cable clamps capacity: rigid: 1.5 to 10mm2. flexible: 1 to 6mm2 on board LED shows status of changeover contact. technical data 4 position override switch allowing:- - auto: normal operating mode - on: permanently switched on - off: permanently switched off - test: setting mode for easy adjustment  for technical information see pages 239-240 replacement photo electric cell (surface) for EE100 and EE171
2260
EE003 SENSOR DE SUPERFICIE ADICIONAL PARA CONMUTADOR CREPUSCULAR SENSORES
2261 EG001 RECEPTOR RF DCF77 PARA INTERRUPTORES HORARIOS RELOJES - PROG. HORARIOS
RF antenna for RF for synchronization of TX 023 maximum EG 001 distance of 200m
2261
EG001 RECEPTOR RF DCF77 PARA INTERRUPTORES HORARIOS RELOJES - PROG. HO...
2263 EG004 LLAVE DE BLOQUEO PARA INTERRUPTORES HORARIOS CRONOTEC RELOJES - PROG. HORARIOS
locking key to prevent unauthorised (yellow colour) re-programming of all EG time clocks (except EG010/EG071 and EG400)
2263
EG004 LLAVE DE BLOQUEO PARA INTERRUPTORES HORARIOS CRONOTEC RELOJES - PROG. HO...
2264 EG005 LLAVE DE PROGRAMACIÓN PARA INTERRUPTORES HORARIOS RELOJES - PROG. HORARIOS
spare programming key for timers EG103, EG103V (grey colour) EG 203, EG103E, EG203E Technical characteristics Value Dimensions (LLxllxhh) 10 x 20 x 30 mm Protection index IP 20 Operating temperature -5 to 45 °C Storage temperature -20 to 70 °C
2264
EG005 LLAVE DE PROGRAMACIÓN PARA INTERRUPTORES HORARIOS RELOJES - PROG. HO...
2265 EG006 MÓDULO CARRIL DIN PARA GUARDAR LAS LLAVES DE PROGRAMACIÓN EG004 Y EG005 RELOJES - PROG. HORARIOS
DIN rail storage module for keys for 3 keys EG005 or EG004 Technical characteristics Value Depth of installed product 65 mm Fixing mode Din-Rail Height of installed product 45 mm Width of installed product 10 mm
2265
EG006 MÓDULO CARRIL DIN PARA GUARDAR LAS LLAVES DE PROGRAMACIÓN EG004 Y EG005 RELOJES - PROG. HO...
2266 TA002 BOBINA APARATOS DE SISTEMA
Entkoppelt die Buslinie von der Spannungsversorgung, ermöglicht das Freischalten der Buslinie und das Rücksetzen der Busteilnehmer in den Grundzustand. In Verbindung mit der Spannungsversorgung TA005 speist sie ber Dateschiene die Buslinie. Systemspannung: 30V DC überBus Nennstrom: 500 mA Anzahl der Platzeinheiten: 2 Fabrikat: Hager oder gleichwertig gewähltes Fabrikat: gewählter Typ: Bestellnummer: TA002 liefern und montieren
2266
TA002 BOBINA APARATOS DE SISTEMA
2267 TA004 ACOPLADOR DE BUS EMPOTRABLE APARATOS DE SISTEMA
Bus coupler for bus system 1-ch
2267
TA004 ACOPLADOR DE BUS EMPOTRABLE APARATOS DE SISTEMA
2304 TG008 CLEMA DE BUS (ROJO/NEGRO) APARATOS DE SISTEMA
They allow to carry out:
. Derivations of bus
. Connection of TX products
by plugging
2304
TG008 CLEMA DE BUS (ROJO/NEGRO) APARATOS DE SISTEMA
2307 TG018 100m CABLE DE BUS KNX Y(ST)Y, 2x2x0,8 SIN FAMILIA
Bus cable Length EIB-Y (ST) Y x 2 x 2 x 0.8mm Insulated 4kV, possible installation near LV conductors
2307
TG018 100M CABLE DE BUS KNX Y(ST)Y, 2X2X0,8 SIN FAMILIA
2308 TG019 500m CABLE DE BUS KNX Y(ST)Y, 2x2x0,8 SIN FAMILIA
Bus cable EIB-Y (ST) Y x 2 x 2 x 0,8 mm, Insulated 4kV, possible installation near LV conductors length 500 m
2308
TG019 500M CABLE DE BUS KNX Y(ST)Y, 2X2X0,8 SIN FAMILIA
2318 TG029 CLEMA DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRETENSIÓN APARATOS DE SISTEMA
Tebis surge protection TG029
2318
TG029 CLEMA DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRETENSIÓN APARATOS DE SISTEMA
2321 TG050 SENSOR DE VIENTO SENSORES
Wind strength set functions : - enables protection of shutters and canopies against high winds - consists of an anemometer and electronic control unit. supply : - 230Vac 50Hz detection level : - adjustable from 5 to 55km/h (factory-adjusted at 25km/h)
2321
TG050 SENSOR DE VIENTO SENSORES
2326 TG060 100m CABLE DE BUS KNX Y(ST)Y, 2x2x0,8, LIBRE DE HALÓGENOS, VERDE SIN FAMILIA
Bus cable, halogen free, 100m
2326
TG060 100M CABLE DE BUS KNX Y(ST)Y, 2X2X0,8, LIBRE DE HALÓGENOS, VERDE SIN FAMILIA
2327 TG061 500m CABLE DE BUS KNX Y(ST)Y, 2x2x0,8, LIBRE DE HALÓGENOS, VERDE SIN FAMILIA
Bus cable, halogen free, 500m
2327
TG061 500M CABLE DE BUS KNX Y(ST)Y, 2X2X0,8, LIBRE DE HALÓGENOS, VERDE SIN FAMILIA
2328 TH001 INTERFAZ RS 232, PARA CARRIL DIN APARATOS DE SISTEMA
For connecting a computer to the KNX bus, via a USB connection or an RS232 connection. This is for the purpose of programming tebis KNX devices. In addition, it can also be used for the bus connection of visualization equipment, computer monitoring and centralized control TH001 Features: - Interface: 9-core D-Sub to slot - Size: 70 x 70 x 35 mm - Connection to bus bar wire
2328
TH001 INTERFAZ RS 232, PARA CARRIL DIN APARATOS DE SISTEMA
2422 TX510 DETECTOR DE PRESENCIA 2 C., CON ACOPLADOR DE BUS DETECTORES
Designation Presence detector 360° - 2 channel channel 1 - presence + lighting for control according to the presence and lighting, adjustable setting for switching from 1 to 30min channel 2 - presence + control on movement detection (indication, heating, ventilation), adjustable time delay of switching from 0,5 to 60min description Power supply 30V DC by bus Product setting - - Light intensity from 5 to 1200 Lux - Time delay for lighting, - Time delay for presence Area covered up to 13x7m Dimension of detector alone diameter 110mm x height 31mm
2422
TX510 DETECTOR DE PRESENCIA 2 C., CON ACOPLADOR DE BUS DETECTORES
2424 EE813 ZÓCALO PARA DETECTORES DE PRESENCIA TX510 Y TX511 SIN FAMILIA
designation Accessory for assembly surface mounting (white colour) surface mounting box for assembly descrption dimensions diameter 40 x depth 45mm
2424
EE813 ZÓCALO PARA DETECTORES DE PRESENCIA TX510 Y TX511 SIN FAMILIA
5254 TXA207C SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 10c., 16A, 6 mód. ACTUADORES - SALIDAS
El módulo de 10 salidas TXA 207 son relés que permiten conectar el BUS KNX/EIB con cargas eléctricas de control todo o nada. Forman parte del sistema de instalación Tebis. Puede ser utilizado para el control de iluminación, para diferentes tipos de persianas enrollables, persianas de lamas, toldos, etc., o cualquier otro tipo de carga controlada por un contacto libre de potencial. Funciones ? 10 salidas independientes controlada por el BUS KNX. ? 10 contactos libres de potencial. ? Visualización del estado de las salidas en el módulo. ? Posibilidad de control manual de las salidas desde el módulo. Las funciones concretas de estos módulos dependen de la configuración y de la parametrización. Configuracion ? TX 100 V1.7.0 o superior: descripción detallada en el Manual que acompaña el configurador. Los productos son reconocidos por el configurador TX 100 como de iluminación. Persianas/toldos no pueden ser contrôlables. ? ETS: softwares de aplicación TL 207. (alumbrado y persianas): base de datos y especificaciones disponibles en la planta. El producto puede controlar iluminación y persianas/toldos.
5254
TXA207C SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 10C., 16A, 6 MÓD. ACTUADORES - SALIDAS
5257 TXA226 ACTUADOR DE PERSIANAS (CON O SIN LAMAS) 4c., 24V ACTUADORES - SALIDAS
These products serve as output interfaces for the Tebis system. They ensure opening and closing control of shutters, blinds, flaps etc. They interpret commands such as Up, Down, priority setting for Up or Down and Wind detection command transmitted by input modules. All the output modules are equipped with output status display and with a manual priority setting on the front. Output device for 4 shutters or blinds For control of roller-shutter or venitian-blinds motors, KNX/EIB Functions : - UP/DOWN - Blind inclination and STOP - UP/DOWN/STOP manual override - LED indication of each output state - Wind security functions - Blocking - Priority - Scenes - After bus failure position
5257
TXA226 ACTUADOR DE PERSIANAS (CON O SIN LAMAS) 4C., 24V ACTUADORES - SALIDAS
5260 TXA225 ACTUADOR PERSIANAS (SIN LAMAS) Y TOLDOS 4C., 24 V ACTUADORES - SALIDAS
Rollladenausgang mit 4 unabhaengigen Kanaelen zur Steuerung von je Rollladenantrieb (beliebige Phasen). Funktionen Auf/Ab/Stop sowie Szenensteuerung (32 pro Kanal) mit direkter Anfahrt der Position. Die Ausgaenge werden ueber die Systemleitung von den zugeordneten Eingaengen geschaltet. Alle Ausgaenge haben eine Handbedienung (Auf/Stop/Ab) und eine Zustandsanzeige. Beschriftungsmöglichkeit direkt am Gert. Anzahl von Jalousie-/Rollladenausgängen: 4 Kontaktbelastbarkeit: 6A 24 V DC Anzahl der Platzeinheiten: 4 Fabrikat: Hager oder gleichwertig gewähltes Fabrikat: gewählter Typ: Bestellnummer: TXA225 liefern und montieren
5260
TXA225 ACTUADOR PERSIANAS (SIN LAMAS) Y TOLDOS 4C., 24 V ACTUADORES - SALIDAS
5261 TXA204A SALIDA DE CONM. KNX 4c., 4A, 4 mód. ACTUADORES - SALIDAS
Switch actuator 4 channels Outputs: - 4 voltage-free contacts - Power supply: system voltage of 30V DC - Lighting function - Heating control function Lighting functions: - ON/OFF - Manual control - LED indication of each output state - Timing function - Override control - Scene function - ON/OFF timing and ON/OFF counter Heating control function: - Valve protection device - Constraint control device
5261
TXA204A SALIDA DE CONM. KNX 4C., 4A, 4 MÓD. ACTUADORES - SALIDAS
5262 TXA204B SALIDA DE CONM. KNX 4c., 10A, 4 mód. ACTUADORES - SALIDAS
Output devices for lighting and heating For control of: . Lighting * . Heating * . Power outlets . Any load controlled by a simple contact lighting and heating 10A AC1
5262
TXA204B SALIDA DE CONM. KNX 4C., 10A, 4 MÓD. ACTUADORES - SALIDAS
5263 TXA204C SALIDA DE CONM. KNX 4c., 16A, 4 mód. ACTUADORES - SALIDAS
Output devices for lighting and heating For control of . Lighting . Heating . Power outlets . Any load controlled by a simple contact Lighting and heating functions in each device configurable per channel Outputs . 4 volt-free contacts . Supply : 30V DC twisted pair bus) 16A AC1
5263
TXA204C SALIDA DE CONM. KNX 4C., 16A, 4 MÓD. ACTUADORES - SALIDAS
5264 TXA204D SALIDA DE CONM. KNX 4c., 16A, CARGAS C, 4 mód. ACTUADORES - SALIDAS
Switch actuator 4 channels, 16A, -200?F, adapted for paralled compensated fluorescent tubes Outputs: - 4 voltage-free contacts - Power supply: system voltage of 30V DC - Lighting function - Heating control function Lighting functions: - ON/OFF - Manual control - LED indication of each output state - Timing function - Override control - Scene function - ON/OFF timing and ON/OFF counter Heating control function: - Valve protection device - Constraint control device
5264
TXA204D SALIDA DE CONM. KNX 4C., 16A, CARGAS C, 4 MÓD. ACTUADORES - SALIDAS
5265 TXA224 ACTUADOR DE PERSIANAS (CON O SIN LAMAS) 4c., 230V AC ACTUADORES - SALIDAS
Blinds actuator, 4 channels, 230V AC Blinds Actuator Used for the control of blinds and roller blinds Features: - Power supply: 30V DC - 4 or 8 s output terminals for electric motors Functions: - Up / Down / Stop running - Up / Down / Stop manual control - Alarm and forced function - Scenes can be activated by input devices (8 modes / circuit) - LED switch mode display
5265
TXA224 ACTUADOR DE PERSIANAS (CON O SIN LAMAS) 4C., 230V AC ACTUADORES - SALIDAS
5266 TXA223 ACTUADOR PERSIANAS (SIN LAMAS) Y TOLDOS 4c., 230 V AC ACTUADORES - SALIDAS
4 shutter outputs 230V For control of roller-shutter curtains or venetian-blinds motors, KNX/EIB Functions: . UP/DOWN 24V DC . Blind inclination and STOP . UP/DOWN/STOP manual override . LED indication of each output state . Wind security functions . Blocking . Priority . Scenes . After bus failure position
5266
TXA223 ACTUADOR PERSIANAS (SIN LAMAS) Y TOLDOS 4C., 230 V AC ACTUADORES - SALIDAS
5268 TXA215 Dimmer universal con display de 1 canal a 1000W, TXA215 ACTUADORES - SALIDAS
Modules TXA215 are part of the Tebis Installation System. These dimmers are designed to interface variable lighting with bus KNX/EIB and they allow dimming incandescent and halogen loads of 230V, BT and TBT. The product can control 1 lighting circuit. Configuration * TX 100 Version 1.4.0 or higher: detailed description in User´s Instructions supplied with the configurer. * ETS: application software TL215 database and description available from the manufacturer. Functions * 1 dimming channel controlled by bus EIB/KNX. * Display of channel state on the product. * The manual control of the channel is possible from the product (with or without connected bus). * 8 local lighting schemes available in operation mode. * Indications provided by screen LCD. * Setting of dimming parameters and 8 lighting schemes. * Automatic detection of load type. The specific functions offered by these products depend on their configuration and set-up.
5268
TXA215 DIMMER UNIVERSAL CON DISPLAY DE 1 CANAL A 1000W, TXA215 ACTUADORES - SALIDAS
5269 TXA206A SALIDA DE CONM. KNX 6c., 4A, 4 mód. ACTUADORES - SALIDAS
Switch actuator 6 channels, 4A Outputs: - 6 voltage-free contacts - Power supply: system voltage of 30V DC - Lighting function - Heating control function Lighting functions: - ON/OFF - Manual control - LED indication of each output state - Timing function - Override control - Scene function - ON/OFF timing and ON/OFF counter Heating control function: - Valve protection device - Constraint control device
5269
TXA206A SALIDA DE CONM. KNX 6C., 4A, 4 MÓD. ACTUADORES - SALIDAS
5270 TXA206B SALIDA DE CONM. KNX 6c., 10A, 4 mód. ACTUADORES - SALIDAS
Output devices for lighting and heating For control of : . Lighting * . Heating * . Power outlets . Any load controlled by a simple contact *Lighting and heating functions in each device configurable per channe Outputs: . 6 volt-free contacts . Supply : 30V DC twisted pairl Functions : . ON / OFF . ON / OFF override . LED indication of each output state . High end timer functions . Full quick connect connections . Full symmetrical top down cross through connections . Large front labelling . Local on device hand override : permanent or time limited
5270
TXA206B SALIDA DE CONM. KNX 6C., 10A, 4 MÓD. ACTUADORES - SALIDAS
5271 TXA206C SALIDA DE CONM. KNX 6c., 16A, 4 mód. ACTUADORES - SALIDAS
4 x 17.5 mm Output devices for lighting and heating For control of : - lighting * - heating * - power outlets - any load controlled by a simple contact * Lighting and heating functions in each devices per channel configurable Functions : - ON / OFF - ON / OFF override - LED indication of each output state - High end timer functions - Full quick connect connections - Full symmetrical top down cross through connections - Large front labelling - Local on device hand override : permanent or time limited Outputs : - 6 volt-free contacts - supply : 29V twisted pair (bus) 16A AC1
5271
TXA206C SALIDA DE CONM. KNX 6C., 16A, 4 MÓD. ACTUADORES - SALIDAS
5272 TXA206D SALIDA DE CONM. KNX 6c., 16A, 4 mód. ACTUADORES - SALIDAS
Switch actuator 6 channels Outputs: - 6 voltage-free contacts - Power supply: system voltage of 30V DC - Lighting function - Heating control function Lighting functions: - ON/OFF - Manual control - LED indication of each output state - Timing function - Override control - Scene function - ON/OFF timing and ON/OFF counter Heating control function: - Valve protection device - Constraint control device
5272
TXA206D SALIDA DE CONM. KNX 6C., 16A, 4 MÓD. ACTUADORES - SALIDAS
5273 TH101 Interfaz USB para carril din, TH101 APARATOS DE SISTEMA
USB Interface TH001 Features: - Interface: 9-core D-Sub to slot - Size: 70 x 70 x 35 mm - Connection to bus bar wire
5273
TH101 INTERFAZ USB PARA CARRIL DIN, TH101 APARATOS DE SISTEMA
5544 TX460A TERMOSTATO CON 4 BOTONES Y DISPLAY, BLANCO CLIMATIZACIÓN
Modes of operation: . Comfort . Standby . Night . Frost/heat . PID automatic
5544
TX460A TERMOSTATO CON 4 BOTONES Y DISPLAY, BLANCO CLIMATIZACIÓN
7978 TH210 ROUTER IP / KNX PASARELAS (GATEWAYS)
El router KNX TH 210 es un aparato de serie integrable en sistemas de distribución. Este aparato sirve para interconectar líneas KNX entre sí mediante redes informáticas utilizando el protocolo internet (IP). Al mismo tiempo, dicho producto permite la comunicación de los productos KNX con un PC u otros aparatos de tratamiento de la información. La conexión al módulo KNX se efectúa mediante un borne de conexión de bus. La conexión a la red informática (IP vía 10BaseT) se efectúa mediante una toma RJ 45. Para funcionar, el router IP/KNX necesita una alimentación 24V AC/DC suplementaria, que recibe gracias a una fuente externa dedicada. La alimentación del router IP/KNX se efectúa vía esta conexión de tensión de servicio. Este sistema permite señalar defectos ``ausencia de tensión bus`` vía la red informática. El router IP/KNX Router utiliza el estándar EIBnet/IP, que permite transmitir telegramas KNX entre las líneas de la red; al mismo tiempo, este sistema permite acceder a los buses vía un PC. El router IP/KNX TH 210 permite interconectar, vía una red informática, el flujo de datos de dos líneas de bus distintas, garantizando por otro lado su aislamiento galvánico. Así, cada línea de bus puede funcionar en local, independientemente de las demás líneas. El TH 210 conviene como acoplador de línea o de zona, tanto en redes KNX existentes como para la realización de nuevas redes KNX. Integra tablas de filtros, que permiten bloquear (filtrar) ciertos tipos de telegramas de bus procedentes de o destinados a la línea de bus, o al contrario, dejarlos pasar, contribuyendo así a reducir la carga del bus. El software ETS crea automáticamente la tabla de los filtros en el momento de la parametrización y de la puesta en servicio de la instalación.
7978
TH210 ROUTER IP / KNX PASARELAS (GATEWAYS)
7986 TR351A CONCENTRADOR DE ENTRADAS RF, UNIDIRECCIONAL PASARELAS (GATEWAYS)
RF unidirectional input concentrator white
7986
TR351A CONCENTRADOR DE ENTRADAS RF, UNIDIRECCIONAL PASARELAS (GATEWAYS)
7987 TX206H ACTUADOR DE CALEFACCIÓN 6C. CLIMATIZACIÓN
The TX 206H is a 6 channels heating actuator. It becomes heating information from room thermostats and control thermal actuators. This system is adapted to residential applications as well as various types of service buildings and facilities. It is suitable for installation in heat circulation/ distribution system and is equipped with Triacs to ensure silent switching operations.
7987
TX206H ACTUADOR DE CALEFACCIÓN 6C. CLIMATIZACIÓN
7990 TX501 ELECTROVÁLVULA MOTORIZADA CLIMATIZACIÓN
Valve actuator
7990
TX501 ELECTROVÁLVULA MOTORIZADA CLIMATIZACIÓN
7991 TX502 ELECTROVÁLVULA MOTORIZADA CON TERMOSTATO Y SENSOR DE TEMPERATURA INTEGRADO. CLIMATIZACIÓN
Valve actuator with temperature control
7991
TX502 ELECTROVÁLVULA MOTORIZADA CON TERMOSTATO Y SENSOR DE TEMPERATURA INTEGRADO. CLIMATIZACIÓN
7992 TXA207A SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 10C., 4A, 6 MÓD. ACTUADORES - SALIDAS
El módulo de 10 salidas TXA 207 son relés que permiten conectar el BUS KNX/EIB con cargas eléctricas de control todo o nada. Forman parte del sistema de instalación Tebis. Puede ser utilizado para el control de iluminación, para diferentes tipos de persianas enrollables, persianas de lamas, toldos, etc., o cualquier otro tipo de carga controlada por un contacto libre de potencial. Funciones ? 10 salidas independientes controlada por el BUS KNX. ? 10 contactos libres de potencial. ? Visualización del estado de las salidas en el módulo. ? Posibilidad de control manual de las salidas desde el módulo. Las funciones concretas de estos módulos dependen de la configuración y de la parametrización. Configuracion ? TX 100 V1.7.0 o superior: descripción detallada en el Manual que acompaña el configurador. Los productos son reconocidos por el configurador TX 100 como de iluminación. Persianas/toldos no pueden ser contrôlables. ? ETS: softwares de aplicación TL 207. (alumbrado y persianas): base de datos y especificaciones disponibles en la planta. El producto puede controlar iluminación y persianas/toldos.
7992
TXA207A SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 10C., 4A, 6 MÓD. ACTUADORES - SALIDAS
7993 TXA207B SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 10C., 10A, 6 MÓD. ACTUADORES - SALIDAS
El módulo de 10 salidas TXA 207 son relés que permiten conectar el BUS KNX/EIB con cargas eléctricas de control todo o nada. Forman parte del sistema de instalación Tebis. Puede ser utilizado para el control de iluminación, para diferentes tipos de persianas enrollables, persianas de lamas, toldos, etc., o cualquier otro tipo de carga controlada por un contacto libre de potencial. Funciones ? 10 salidas independientes controlada por el BUS KNX. ? 10 contactos libres de potencial. ? Visualización del estado de las salidas en el módulo. ? Posibilidad de control manual de las salidas desde el módulo. Las funciones concretas de estos módulos dependen de la configuración y de la parametrización. Configuracion ? TX 100 V1.7.0 o superior: descripción detallada en el Manual que acompaña el configurador. Los productos son reconocidos por el configurador TX 100 como de iluminación. Persianas/toldos no pueden ser contrôlables. ? ETS: softwares de aplicación TL 207. (alumbrado y persianas): base de datos y especificaciones disponibles en la planta. El producto puede controlar iluminación y persianas/toldos.
7993
TXA207B SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 10C., 10A, 6 MÓD. ACTUADORES - SALIDAS
7994 TXA207D SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 10C., 16A, 6 MÓD. - PARA CARGAS C., MANEJO MANUAL ACTUADORES - SALIDAS
El módulo de 10 salidas TXA 207 son relés que permiten conectar el BUS KNX/EIB con cargas eléctricas de control todo o nada. Forman parte del sistema de instalación Tebis. Puede ser utilizado para el control de iluminación, para diferentes tipos de persianas enrollables, persianas de lamas, toldos, etc., o cualquier otro tipo de carga controlada por un contacto libre de potencial. Funciones ? 10 salidas independientes controlada por el BUS KNX. ? 10 contactos libres de potencial. ? Visualización del estado de las salidas en el módulo. ? Posibilidad de control manual de las salidas desde el módulo. Las funciones concretas de estos módulos dependen de la configuración y de la parametrización. Configuracion ? TX 100 V1.7.0 o superior: descripción detallada en el Manual que acompaña el configurador. Los productos son reconocidos por el configurador TX 100 como de iluminación. Persianas/toldos no pueden ser contrôlables. ? ETS: softwares de aplicación TL 207. (alumbrado y persianas): base de datos y especificaciones disponibles en la planta. El producto puede controlar iluminación y persianas/toldos.
7994
TXA207D SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 10C., 16A, 6 MÓD. - PARA CARGAS C., MANEJO MANUAL ACTUADORES - SALIDAS
7995 TXA208A SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 8C., 4A, 6 MÓD., MANEJO MANUAL SIN TENSIÓN BUS ACTUADORES - SALIDAS
El módulo de 8 salidas TXA 208 son relés que permiten conectar el BUS KNX/EIB con cargas eléctricas de control todo o nada. Forman parte del sistema de instalación Tebis. Puede ser utilizado para el control de iluminación, para diferentes tipos de persianas enrollables, persianas de lamas, toldos, etc., o cualquier otro tipo de carga controlada por un contacto libre de potencial. Estos módulos existen en 4 variantes que se distinguen por la potencia de las cargas conectadas y su tipo. Funciones ? 8 salidas independientes controlada por el BUS KNX/EIB. ? 8 contactos libres de potencial. ? Visualización del estado de las salidas en el producto con presencia bus y/o presencia red (230V~).. ? Se puede conmutar las salidas con presencia o sin presencia bus y presencia red (230V~). Las funciones concretas de estos módulos dependen de la configuración y de la parametrización.
7995
TXA208A SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 8C., 4A, 6 MÓD., MANEJO MANUAL SIN TENSIÓN BUS ACTUADORES - SALIDAS
7996 TXA208B SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 8C., 10A, 6 MÓD., MANEJO MANUAL SIN TENSIÓN BUS ACTUADORES - SALIDAS
El módulo de 8 salidas TXA 208 son relés que permiten conectar el BUS KNX/EIB con cargas eléctricas de control todo o nada. Forman parte del sistema de instalación Tebis. Puede ser utilizado para el control de iluminación, para diferentes tipos de persianas enrollables, persianas de lamas, toldos, etc., o cualquier otro tipo de carga controlada por un contacto libre de potencial. Estos módulos existen en 4 variantes que se distinguen por la potencia de las cargas conectadas y su tipo. Funciones ? 8 salidas independientes controlada por el BUS KNX/EIB. ? 8 contactos libres de potencial. ? Visualización del estado de las salidas en el producto con presencia bus y/o presencia red (230V~).. ? Se puede conmutar las salidas con presencia o sin presencia bus y presencia red (230V~). Las funciones concretas de estos módulos dependen de la configuración y de la parametrización.
7996
TXA208B SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 8C., 10A, 6 MÓD., MANEJO MANUAL SIN TENSIÓN BUS ACTUADORES - SALIDAS
7997 TXA208C SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 8C., 16A, 6 MÓD., MANEJO MANUAL SIN TENSIÓN BUS ACTUADORES - SALIDAS
El módulo de 8 salidas TXA 208 son relés que permiten conectar el BUS KNX/EIB con cargas eléctricas de control todo o nada. Forman parte del sistema de instalación Tebis. Puede ser utilizado para el control de iluminación, para diferentes tipos de persianas enrollables, persianas de lamas, toldos, etc., o cualquier otro tipo de carga controlada por un contacto libre de potencial. Estos módulos existen en 4 variantes que se distinguen por la potencia de las cargas conectadas y su tipo. Funciones ? 8 salidas independientes controlada por el BUS KNX/EIB. ? 8 contactos libres de potencial. ? Visualización del estado de las salidas en el producto con presencia bus y/o presencia red (230V~).. ? Se puede conmutar las salidas con presencia o sin presencia bus y presencia red (230V~). Las funciones concretas de estos módulos dependen de la configuración y de la parametrización.
7997
TXA208C SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 8C., 16A, 6 MÓD., MANEJO MANUAL SIN TENSIÓN BUS ACTUADORES - SALIDAS
7998 TXA208D SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 8C., 16A, 6 MÓD., MANEJO MANUAL SIN TENSIÓN BUS, CARGAS C ACTUADORES - SALIDAS
El módulo de 8 salidas TXA 208 son relés que permiten conectar el BUS KNX/EIB con cargas eléctricas de control todo o nada. Forman parte del sistema de instalación Tebis. Puede ser utilizado para el control de iluminación, para diferentes tipos de persianas enrollables, persianas de lamas, toldos, etc., o cualquier otro tipo de carga controlada por un contacto libre de potencial. Estos módulos existen en 4 variantes que se distinguen por la potencia de las cargas conectadas y su tipo. Funciones ? 8 salidas independientes controlada por el BUS KNX/EIB. ? 8 contactos libres de potencial. ? Visualización del estado de las salidas en el producto con presencia bus y/o presencia red (230V~).. ? Se puede conmutar las salidas con presencia o sin presencia bus y presencia red (230V~). Las funciones concretas de estos módulos dependen de la configuración y de la parametrización.
7998
TXA208D SALIDA DE CONMUTACIÓN KNX 8C., 16A, 6 MÓD., MANEJO MANUAL SIN TENSIÓN BUS, CARGAS C ACTUADORES - SALIDAS
7999 TXA227 ACTUADOR PERSIANAS (SIN LAMAS), 8 C., 230V, MANEJO MANUAL ACTUADORES - SALIDAS
For control of roller-shutter curtains or venetian-blinds motors, KNX/EIB Functions: . UP/DOWN . Blind inclination and STOP . UP/DOWN/STOP manual override . LED indication of each output state . Wind security functions . Blocking . Priority . Scenes . After bus failure positio
7999
TXA227 ACTUADOR PERSIANAS (SIN LAMAS), 8 C., 230V, MANEJO MANUAL ACTUADORES - SALIDAS
8000 TXA228 ACTUADOR PERSIANAS, 8 C., 230V, MANEJO MANUAL ACTUADORES - SALIDAS
The 8-output drivers TXA 227 and TXA 228 are actuators that allow interfacing Bus KNX/EIB with opening devices. They are part of the Tebis Installation System and are designed to control such devices as rolling shutters, blinds with awnings, blinds with slats, etc. Functions * 8 independent channels controlled by bus KNX/EIB. * Product display of outputs status with or without the presence of bus and/or main supply (230V~). * The outputs may be switched with or without the presence of bus and/or main supply (230V~). Each product feature depends on its configuration and settings. Configuration * TX 100 V1.8.0 or higher: detailed description is included in User’s Instructions supplied with the configurator. * ETS: application softwares TL227A (for TXA 227) and TL228A (for TXA 228): database and description available from the manufacturer.
8000
TXA228 ACTUADOR PERSIANAS, 8 C., 230V, MANEJO MANUAL ACTUADORES - SALIDAS
8001 TXB202A Módulo 2 salidas de 4A ACTUADORES - SALIDAS
Los módulos TXB 202A son relés que permiten conectar el Bus KNX / EIB con : - cargas eléctricas de mando todo o nada, - persianas (persianas, cortinas de lamas, toldos, etc) - sistemas de VMC (Ventilación mecánica controlada) Forman parte del sistema de instalación Tebis. Legenda: * Indicador de estado de la salida 1 * Indicador de direccionamiento físico * Indicador de estado de la salida 2 * Pulsador de direccionamiento físico * Pulsador 2 * Conexión. Configuracion * TX 100 V.1.8.0 o superior: descripción detallada en el Manual del Configurador. * ETS : Software de aplicación TL 202A. Base de datos y especificaciones disponibles.
8001
TXB202A MÓDULO 2 SALIDAS DE 4A ACTUADORES - SALIDAS
8003 TG107 TARJETA DE MEMORIA OBELISK PARA INTERR. HORARIO TJ106 RELOJES - PROG. HORARIOS
CARD OF MEMORY OBELISK FOR INTERR
8003
TG107 TARJETA DE MEMORIA OBELISK PARA INTERR. HORARIO TJ106 RELOJES - PROG. HO...
8006 WUT03 ACOPLADOR DE BUS PARA PULSADORES Y DETECTORES DE MOVIMIENTO APARATOS DE SISTEMA
Mechanism WUT 03 is component basic system of Tebis installation. It is connected on bus EIB/KNX via its connector TG 008 (red/grey) and is interfaced with a module of application using a connector “10 points”.
8006
WUT03 ACOPLADOR DE BUS PARA PULSADORES Y DETECTORES DE MOVIMIENTO APARATOS DE SISTEMA
8007 WUT06 ACOPLADOR DE BUS PARA TERMOSTATO WYT61x Y WYT62x APARATOS DE SISTEMA
Mechanism WUT 06 is component basic system of Tebis installation. It is connected on bus EIB/KNX via its connector TG 008 (red/grey) and is interfaced with a module of application using a connector “10 points”.
8007
WUT06 ACOPLADOR DE BUS PARA TERMOSTATO WYT61X Y WYT62X APARATOS DE SISTEMA
8008 WYT710 INTERFAZ USB EMPOTRABLE APARATOS DE SISTEMA
The flush-mounted USB data interface permit connection of a PC for addressing, programming and diagnosis EIB/KNX components. Power is supplied completely from the USB interface of the connected PC. Both devices are exclusively programmed with the physical address locally via the connected PC and are therefore not equipped with a programming button and a programming LED. The firmware of the USB data interfaces can be updated from a PC and suitable for future standards
8008
WYT710 INTERFAZ USB EMPOTRABLE APARATOS DE SISTEMA
8026 WYT360IR PULSADOR MULTIFUNCIÓN 3C. CON RECEPTOR IR, LED DE ESTADO, REGLETA DE INSCRIPCIÓN, BLANCO BRILLANTE PULSADORES
WYT 36.IR pushbuttons are transmitters designed to control Tebis output modules. They are part of Tebis installation system. They transmit orders for lighting, heating, shutters and scenarios via bus KNX/EIB as well as values 8 or 16 bits. They are used in conjunction with the point of connection WUT 03 and in association with design kallysto.pur, .stil, .art. Functions * 6 independent inputs. * 6 indicator lights. * Label holder to mark circuits. * Mechanical theft protection device (screw) or software. * IR receiver: 12 ways for an installation configured by a TX 100, 24 ways in an installation parameterized by ETS. The precise functions of these products depend on configuration and set-up.
8026
WYT360IR PULSADOR MULTIFUNCIÓN 3C. CON RECEPTOR IR, LED DE ESTADO, REGLETA DE INSCRIPCIÓN, BLANCO BRILLANTE PULSADORES
8031 WYT320F PULSADOR MULTIFUNCIÓN RF 1 C., BLANCO BRILLANTE RF
WYT 32.F, WYT 34.F, WYT 36.F pushbuttons are transmitters designed to control Tebis output modules. They are part of Tebis installation system and are used with design kallysto.pur, .stil, .art. They transmit orders for lighting, heating, shutters and scenarios via radio KNX/EIB. These products communicate by one-way radio frequency. Functions * 2, 4 or 6 independent inputs. * Power supply by battery. * Display of radio transmission and end of battery lifetime. * Label holder to mark circuits. The precise functions of these products depend on configuration and set-up. Configuration * TX 100 V.1.7.0 or higher: detailed description in User´s Instructions supplied with the configurer. Mounting 2 types of mounting are possible: * Screw mounting. * Fixing by using double-sided tape. The installation on a metal partition can degrade the performances of the product.
8031
WYT320F PULSADOR MULTIFUNCIÓN RF 1 C., BLANCO BRILLANTE RF
8034 WYT340F PULSADOR MULTIFUNCIÓN RF 2 C., BLANCO BRILLANTE RF
WYT 32.F, WYT 34.F, WYT 36.F pushbuttons are transmitters designed to control Tebis output modules. They are part of Tebis installation system and are used with design kallysto.pur, .stil, .art. They transmit orders for lighting, heating, shutters and scenarios via radio KNX/EIB. These products communicate by one-way radio frequency. Functions * 2, 4 or 6 independent inputs. * Power supply by battery. * Display of radio transmission and end of battery lifetime. * Label holder to mark circuits. The precise functions of these products depend on configuration and set-up. Configuration * TX 100 V.1.7.0 or higher: detailed description in User´s Instructions supplied with the configurer. Mounting 2 types of mounting are possible: * Screw mounting. * Fixing by using double-sided tape. The installation on a metal partition can degrade the performances of the product.
8034
WYT340F PULSADOR MULTIFUNCIÓN RF 2 C., BLANCO BRILLANTE RF
8037 WYT360F PULSADOR MULTIFUNCIÓN RF 3 C., BLANCO BRILLANTE RF
WYT 32.F, WYT 34.F, WYT 36.F pushbuttons are transmitters designed to control Tebis output modules. They are part of Tebis installation system and are used with design kallysto.pur, .stil, .art. They transmit orders for lighting, heating, shutters and scenarios via radio KNX/EIB. These products communicate by one-way radio frequency. Functions * 2, 4 or 6 independent inputs. * Power supply by battery. * Display of radio transmission and end of battery lifetime. * Label holder to mark circuits. The precise functions of these products depend on configuration and set-up. Configuration * TX 100 V.1.7.0 or higher: detailed description in User´s Instructions supplied with the configurer. Mounting 2 types of mounting are possible: * Screw mounting. * Fixing by using double-sided tape. The installation on a metal partition can degrade the performances of the product.
8037
WYT360F PULSADOR MULTIFUNCIÓN RF 3 C., BLANCO BRILLANTE RF
8057 WYT510 DETECTOR DE MOVIMIENTO KNX 180º, ESTÁNDAR, BLANCO BRILLANTE DETECTORES
WYT 51. devices detect 180° movements and include a built-in light-sensitive switch function. Such detectors are sensitive to infrared radiations associated with heat emitted by moving bodies. They transmit orders for lighting, heating, shutters and scenarios via bus KNX/EIB. These products are part of Tebis installation system and are used with design kallysto.pur, .stil, .art. Functions * With TX 100: 1 lighting channel. * With ETS: 1 lighting channel and 1 monitoring channel. * Lighting channel delay: 1 min. 30s. * Brightness threshold adjustment via product potentiometer or via ETS. * Power supplied by the bus. The precise functions of these products depend on configuration and set-up. Configuration * TX 100: detailed description in User´s Instructions supplied with the configurer. * ETS: Application software WDL 500A. Database and description available from the manufacturer.
8057
WYT510 DETECTOR DE MOVIMIENTO KNX 180º, ESTÁNDAR, BLANCO BRILLANTE DETECTORES
8060 WYT510C DETECTOR DE MOVIMIENTO KNX 180º, UNIVERSAL, BLANCO BRILLANTE DETECTORES
WYT 51.C devices detect 180° movements and include a builtin light-sensitive switch function. Such detectors are sensitive to infrared radiations associated with heat emitted by moving bodies. They transmit orders for lighting, heating,shutters and scenarios via bus KNX/EIB. These products are part of Tebis installation system and are used with design kallysto.pur, .stil, .art. Functions * With TX 100: 1 lighting channel. * With ETS: 1 lighting channel and 1 monitoring channel. * Time delay adjustment for brightness via product potentiometer. * Brightness threshold adjustment via product potentiometer or via ETS. * Pushbutton Auto/Force-on/Force-off. * Power supplied by the bus. The precise functions of these products depend on configuration and set-up. Configuration * TX 100: detailed description in User´s Instructions supplied with the configurer. * ETS: Application software WDL 501A. Database and description available from the manufacturer.
8060
WYT510C DETECTOR DE MOVIMIENTO KNX 180º, UNIVERSAL, BLANCO BRILLANTE DETECTORES
8063 WYT610 TERMOSTATO CON DISPLAY LCD Y 6 BOTONES, BLANCO BRILLANTE CLIMATIZACIÓN
The Product Thermostat With Display WYT 61. allows to control the inside temperature according to several modes. It is part of the Tebis Installation System. It has to be mounted on a device WUT 06 and can be used in association with design kallysto.pur, .stil, .art. Functions ? Room thermostat for heating & cooling installation. ? PID Regulation. ? Backlighted LCD display and thermostat setting buttons. ? Display of room temperature, current mode and its set-point. ? 2 pushbuttons to control lighting, shutters and scenes circuits. ? Backlighted label holder. Configuration ? TX 100 V.1.7.0 or higher: detailed description in User`s Instructions supplied with the configurer. ? ETS: Application software WDL 610A. Database and description available from the manufacturer. Theft protection feature The screw theft protection feature makes it possible to screw the pushbutton on the metal plate. To reach this screw, just remove glass label holder and dismount the key
8063
WYT610 TERMOSTATO CON DISPLAY LCD Y 6 BOTONES, BLANCO BRILLANTE CLIMATIZACIÓN
8069 TR140A AMPLIFICADOR RF, BLANCO RF
TR140 repeaters repeat orders when communication between radio product breaks down due to excessive signal loss. Thse products are part of Tebis installation system. Configuration Repeaters require no configuration. Features ? Repeats all messages transmitted by Tebis radio product range. ? Displays mains´ presence.
8069
TR140A AMPLIFICADOR RF, BLANCO RF
8076 G4803 ACTUADOR DE PERSIANAS 2 C. ACTUADORES - SALIDAS
Sunblind actuator for bus system 2 GANG
8076
G4803 ACTUADOR DE PERSIANAS 2 C. ACTUADORES - SALIDAS
8536 TH020A INTERFAZ TELEFÓNICO, 3 ENTRADAS, 3 SALIDAS PASARELAS (GATEWAYS)
The Hager telephone link (TH020A) allows to: control remotely, from any fixe or mobile telephone, 3 electrical circuits (heating, lighting, roller shutters, automatic watering, etc.), beeing always informed about a temperature (outside, freezer, swimming pool, etc.), beeing informed when a technical alarm starts (cut of the main supply, inundation, etc.). Principal characteristics 3 outputs, 4 inputs: 2 inputs for technical alarm, 1 analogue input for temperature sensor, 1 detection of main supply cut on the product, vocal assistance for personnalization, compatible with RTC lines with phone answering machine, Fax, ADSL.
8536
TH020A INTERFAZ TELEFÓNICO, 3 ENTRADAS, 3 SALIDAS PASARELAS (GATEWAYS)
9103 WUT52 DETECTOR DE MOVIMIENTO, 180º, 2 C., COMPACTO, CON BCU INTEGRADA DETECTORES
Product description The motion detector WHT 52 detects 180° movements and include a built-in light-sensitive switch function. This detector is sensitive to infrared radiations associated with heat emitted by moving bodies. It transmits orders for lighting, heating, shutters and scenarios via bus KNX/EIB. This product is part of Tebis installation system. Functions * E-mode (TX100) and S-mode (ETS): 1 lighting channel + 1 monitoring channel. * Time delay adjustment for brightness via product potentiometer or via ETS. * Brightness threshold adjustment via product potentiometer or via ETS. * Pushbutton Auto Operation/Force-on/Force-off/temporary override or bus push button. * Power supplied by the bus. The precise functions of these products depend on configuration and set-up. Configuration * E-mode TX 100 V.1.9.0 or higher : detailed description in User´s Instructions supplied with the configurer. * S-mode ETS : Application software WDL 52 Database and description available from the manufacturer. Cover: WYA42x (x: 0 = brillian white, 6 = silver, 7 = anthracite)
9103
WUT52 DETECTOR DE MOVIMIENTO, 180º, 2 C., COMPACTO, CON BCU INTEGRADA DETECTORES
9371 WYT620 TERMOSTATO CON DISPLAY LCD Y 6 BOTONES, MULTIFUNCIÓN CLIMATIZACIÓN
Product description The WYT 62 multifunction thermostat with display allows the inside temperature to be regulated and other applications to be controlled in various modes. It is part of the Tebis Installation System. It has to be mounted on a device WUT 06 and can be used in association with design kallysto.pur, .stil, .art. Functions · Room thermostat for heating & cooling installation. · PID Regulation. · Backlighted LCD display. · isplay of room temperature, current mode and its set-point. · 4 or 6 pushbuttons and 6 indicator lights (depending on use) that can be used to control lighting circuits, shutter control, scenarios. · Backlighted label holder. · Configuration · TX 100 V.2.2.x or higher: detailed description in User´s Instructions supplied with the configurer. · ETS : Application software WDL 620A. Database and description available from the manufacturer. Theft protection feature The screw theft protection feature makes it possible to screw the pushbutton on the metal plate. To reach this screw, just remove glass label holder and dismount the key.
9371
WYT620 TERMOSTATO CON DISPLAY LCD Y 6 BOTONES, MULTIFUNCIÓN CLIMATIZACIÓN
9374 TXA111 FUENTE DE ALIMENTACIÓN 30 V DC, 320 MA, CON BOBINA APARATOS DE SISTEMA
El módulo TXA 111 es la fuente de alimentación del BUS. La tensión de salida es del tipo MBTS 30 VDC (Muy Baja Tensión de Seguridad).
9374
TXA111 FUENTE DE ALIMENTACIÓN 30 V DC, 320 MA, CON BOBINA APARATOS DE SISTEMA
9375 TXA112 FUENTE DE ALIMENTACIÓN 30 V DC, 640 MA, CON BOBINA APARATOS DE SISTEMA
El módulo TXA 112 es la fuente de alimentación del BUS. La tensión de salida es del tipo MBTS 30 VDC (Muy Baja Tensión de Seguridad).
9375
TXA112 FUENTE DE ALIMENTACIÓN 30 V DC, 640 MA, CON BOBINA APARATOS DE SISTEMA
9399 TX101B Paquete de iniciación tebis TX USB: incluye CONFIGURADOR RF-KNX, ACOPLADOR DE MEDIOS, STICK USB, BATERÍAS, CARGADOR, CABLES (USB Y PC) Y CD CON DOCUMENTACIÓN SIN FAMILIA
• TX100B configurator • TR 130B media coupler with 230V power cable • USB Flash Drive Storage • 4 rechargeable batteries Ni-Mh 1,2 V 1550 mA/h • 230 V / 9 V 1 A mini charger Frequency: 868.3 MHz Dimensions (mm) TX100B: 217 x 75 x 36 Box: 345 x 291 x 65
9399
TX101B PAQUETE DE INICIACIÓN TEBIS TX USB: INCLUYE CONFIGURADOR RF-KNX, ACOPLADOR DE MEDIOS, STICK USB, BATERÍAS, CARGADOR, CABLES (USB Y PC) Y CD CON DOCUMENTACIÓN SIN FAMILIA
9400 TX100B Paquete de iniciación tebis TX USB: incluye CONFIGURADOR RF-KNX, STICK USB, BATERÍAS, CARGADOR, CABLES (USB Y PC) Y CD CON DOCUMENTACIÓN SIN FAMILIA
Includes: • USB Flash Drive Storage • 4 rechargable batteries Ni-Mh 1.2V • 230V / 9V 1A mini charger Dimensions (mm) 217 x 75 x 36
9400
TX100B PAQUETE DE INICIACIÓN TEBIS TX USB: INCLUYE CONFIGURADOR RF-KNX, STICK USB, BATERÍAS, CARGADOR, CABLES (USB Y PC) Y CD CON DOCUMENTACIÓN SIN FAMILIA
9790 TU418 Mando KNX-radiofrecuencia 7 teclas 18 canales SIN FAMILIA
Funkfernbedienung, KNX, 7 Tasten, 18 Kanäle, tebis Funksender mit 18 Kanälen zum Schalten von Verbrauchern in Verbindung mit KNX fähigen Bussystemen über KNX Funk. Das Gerät setzt die Schaltinformationen in unidirektionale Befehle um. Funktionen: Schalten, Dimmen, Jalousie, Auswahl der Betriebsart bei Heizungsfunktion, Zeit, Szenenabruf. Eine mehrfarbige LED zeigt den Sende-, Konfigurations- und Batteriestatus an. Die einzelnen Tasten sind beschriftbar. Um bei Dunkelheit die sichere Ablesung bzw. Bedienung sicherzustellen kann ein Bewegungsmelder aktiviert werden, der die Tasten- und Beschriftungs LED’s kurzzeitig einschaltet. Anzahl der Tasten: 7 Übertragungsfrequenz: 868 MHz Max. Reichweite: max. 30m (Gebäude) / 100m (im Freien) Abmessung (LxBxH): 133,6 x 50,2 x 16 mm Betriebstemperatur: 0 bis 45 °C
9790
TU418 MANDO KNX-RADIOFRECUENCIA 7 TECLAS 18 CANALES SIN FAMILIA
9791 TU404 Control remoto KNX 4 botones, 4 canales SIN FAMILIA
Transmisor de radio con 4 canales para sistemas de bus vía radio KNX. Comandos de un solo sentidos. Funciones: Conmutación, regulación, shutter, modo de operación si la función de calefacción, el tiempo, la memoria de escena. El dispositivo tiene una función de bloqueo de teclas para evitar la pulsación accidental de la función. Un LED multicolor indica el estado de la batería, la configuración y la transmisión. Las teclas individuales son escribibles y el control remoto está disponible a través del llavero de anillo integrado.
9791
TU404 CONTROL REMOTO KNX 4 BOTONES, 4 CANALES SIN FAMILIA
9891 TE360 Contador Energía Activa, Medición directa para Corriente Trifásica 3 x 230/400V V AC Clase B (1%) hasta 100A. Con medición de Energía Reactiva 230/400V +/- 15% SMART METERING
The two tebis KNX doubletariff energy counters TE360 and TE370 transfer all the consumption values which are detected into the bus system, which accordingly provides for an especially extensive range of application possibilities. For example, for greater transparency of consumption, the values can be displayed with the aid of the tebis KNX touch-panel PC. The model TE360 is well-suited for direct measurements up to 100 A, and is equipped with an S0 pulse output for remote transfer of the counted values. The TE370 is designed for transformer measurements from 50 A to 6,000 A, and is likewise provided with an S0 pulse output.
9891
TE360 CONTADOR ENERGÍA ACTIVA, MEDICIÓN DIRECTA PARA CORRIENTE TRIFÁSICA 3 X 230/400V V AC CLASE B (1%) HASTA 100A. CON MEDICIÓN DE ENERGÍA REACTIVA 230/400V +/- 15% SMART METERING
9892 TE370 Contador Energía Activa, para Transf. toroidales, Corriente Trifásica 3 x 230/400V V AC Clase B (1%) desde 50A hasta 6000A. Medición de Energía Reactiva 230/400V +/- 15% SMART METERING
The two tebis KNX doubletariff energy counters TE360 and TE370 transfer all the consumption values which are detected into the bus system, which accordingly provides for an especially extensive range of application possibilities. For example, for greater transparency of consumption, the values can be displayed with the aid of the tebis KNX touch-panel PC. The model TE360 is well-suited for direct measurements up to 100 A, and is equipped with an S0 pulse output for remote transfer of the counted values. The TE370 is designed for transformer measurements from 50 A to 6,000 A, and is likewise provided with an S0 pulse output.
9892
TE370 CONTADOR ENERGÍA ACTIVA, PARA TRANSF. TOROIDALES, CORRIENTE TRIFÁSICA 3 X 230/400V V AC CLASE B (1%) DESDE 50A HASTA 6000A. MEDICIÓN DE ENERGÍA REACTIVA 230/400V +/- 15% SMART METERING
10151 TG053A Estacion metereologica KNX GPS SIN FAMILIA
Wetterstation, als Kompaktgerät zur Mast- oder Wandmontage, einschließlich Mast- / Wandhalter. Die KNX Wetterstation GPS liefert die aktuellen Wetterdaten direkt auf den KNX Bus. Ausgestattet mit: beheiztem Fühler zum Messen der Windgeschwindigkeit, Messbereich 0-35 m/s, Helligkeitsfühler, Messbereich 0-150 k Lux, Außentemperaturfühler, Messbereich -30 … +80°C, beheiztem Niederschlagswächter, Empfänger für das GPS-Signal zur Zeit- und Standortbestimmung, Senden aller Messwerte über den Bus. Alle Werte können zur Steuerung grenzwertabhängiger Schaltausgänge verwendet werden. Beschattungssteuerung für bis zu 6 Fassaden mit Lamellen- und Schattenkantennachführung. Die Wochenzeitschaltuhr schaltet bis zu 4 unterschiedliche Zeiträume pro Wochentag. Mit der Kalenderzeitschaltuhr lassen sich zusätzlich 3 Zeiträume festlegen, in denen täglich bis zu 2 Ein-/Aus- Schaltungen erfolgen. Schaltausgänge für alle gemessenen und errechneten Werte.8 logische UND- und ODER-Verknüpfungen von jeweils bis zu 4 Eingangsobjekten. Anzahl der Kommunikationsobjekte: 254 Busbelastung: 81 mA Messbereich: -30 bis 80 °C Helligkeitsmessbereich: 0 bis 150000 Lux Regenfeststellung: Ja Geschwindigkeit Messbereich: 0 bis 35 m/s Funktionen: Logische Funktionnen Bussystem: Bussystem EIB Art von dem Fühlerelement: Universalfühler Abmessung (LxBxH): 77x96 x118mm Schutzart IP: 44
10151
TG053A ESTACION METEREOLOGICA KNX GPS SIN FAMILIA
11925 TCC510S Sensor de movimiento KNX TCC510S, 1 canal DETECTORES
Movement sensor for bus system Bus system KNX, Other bus systems None, Model Presence detector, Colour White, Bus connection included, Optimum mounting height 2,5m, Max. transmission range frontally 7m, Number of channels 1, Colour variant White,
11925
TCC510S SENSOR DE MOVIMIENTO KNX TCC510S, 1 CANAL DETECTORES
12054 TJA450 Domovea Tebis TJA450 VISUALIZACIÓN

El Servidor Domovea Tebis TJA450, es el centro neuralgico del Hogar inteligente, como pasarela, el servidor se conecta a diferentes sistemas de la casa, centralizando la información de la instalación KNX, IP/Ethernet e Internet.

El servidor actua de intermediario entre los diferentes dispositivos de visualización de la instalación domotica y los aparatos a los que estan conectados.

El software instalado en el servidor recoge los telegramas KNX y permite actuar sobre sistemas complementarios. Por ejemplo, es posible vincular las imágenes obtenidas de cámaras IP con control KNX, programar secuencias y funciones lógicas, enviar y recibir e-mails,...

Características técnicas:

  • Tensión de alimentación : 24V DC
  • Longitud 17.5mm (corresponde a 6 módulos en carril DIN)
  • Normativa : ISO/IEC 14543-3
  • SO : Windows CE
  • Procesador : 400MHz
  • Memoria : 128MB / 20MB para imágenes
  • Señalización : LED 3 colores
  • Tomas :
    • 2x RJ45 (Ethernet 10/100)
    • 1x borne KNX
    • 3x USB (delante : 2x480 Mbits/s, arriba: 1x12Mbits/s)
    • Conectores de alimentación de enchufe rápido (24V DC)
12054
TJA450 DOMOVEA TEBIS TJA450 VISUALIZACIÓN
13291 TRB302B Módulo 2 entradas, vía radio, empotrable, 230V RF
Módulo 2 entradas, vía radio, empotrable, 230V
13291
TRB302B MÓDULO 2 ENTRADAS, VÍA RADIO, EMPOTRABLE, 230V RF
13294 TRE520 Detector mov radio KNX, baterías, blanco DETECTORES
Detector mov radio KNX, baterías, blanco
13294
TRE520 DETECTOR MOV RADIO KNX, BATERÍAS, BLANCO DETECTORES
13365 TXA304 Módulo 4 entradas, 230V~ ENTRADAS
KNX binary inputs 4--230V~
13365
TXA304 MÓDULO 4 ENTRADAS, 230V~ ENTRADAS
13429 TXB304 Módulo 4 entradas, empotrar ENTRADAS
Características técnicas
Sistema bus:bus EIB
Índice de protección IP:30
Número de circuitos de entrada:4
Temperatura de funcionamiento:0 a 45 °C
13429
TXB304 MÓDULO 4 ENTRADAS, EMPOTRAR ENTRADAS
13430 TXB302 Módulo 2 entradas, empotrar, libre potencial ENTRADAS
Technical Characteristics
Bus system:EIB
Colour:grey
Dimensions (LLxwwxhh):38 x 35 x 12 mm
Protection index IP:30
Radio frequency bus system:No
Storage temperature:-20 to 70 °C
Supply voltage:30V DC via Bus
13430
TXB302 MÓDULO 2 ENTRADAS, EMPOTRAR, LIBRE POTENCIAL ENTRADAS
13745 TJA451 KIT sistema Domovea VISUALIZACIÓN
Ethernet Interface for bus system Other bus systems None, Model Ethernet, Mounting method DRA, Width in number of modular spacings 10, Material Plastic, Material quality Other, Surface treatment Untreated, Type of surface Not applicable, Colour Grey, RAL-number (akin) 7035, Bus connection included, With label area, With LED indication, Degree of protection (IP) IP20,
13745
TJA451 KIT SISTEMA DOMOVEA VISUALIZACIÓN
14780 TXA213N Dimmer KNX universal, ESL/LED, 3x300W SIN FAMILIA
TXA213 Universal dimmer 3 x 300W 45°C 3 channels 300W * 3 x 300 VA VLV halogen
- 3 channels dimmer that can associated to electronic or be used as ferromagnetic transformer
- 3 x 300W or 600W/300W or 900W. A local switch defines the way the dimmer will work.

 

14780
TXA213N DIMMER KNX UNIVERSAL, ESL/LED, 3X300W SIN FAMILIA
16631 TXA022 Programador horario, 2 canales RELOJES - PROG. HORARIOS

Interruptor horario electrónico 2 vías semana

Características técnicas

• Tensión de alimentación bus 30 V
• TXA022: Consumo en vacío máx. 9,5 mA
• TXA023: Consumo en vacío máx. 10 mA
• Tensión de choque asignada 4kV

Características funcionales

• Capacidad de programación 56 pasos que se reparten entre las 2 vías
• Tiempo mínimo entre dos pasos 1 minuto
• Precisión de marcha ± 1,5 seg/24h
• Reserva de marcha batería de de litio acumulación de 5 años de interrupción
• El producto se inactiva (visualizador apagado) 1 minuto después de una interrupción de la red.
• Retorno al modo auto desde la restauración de la tensión o cuando se pulsa una tecla cualquiera.
• Indice de protección IP 20
• Acción de tipo 1B
• Grado de contaminación 2
• Estructura del software clase A Lugar ocupado
• Dimensiones 2 módulos Entorno
• Temperatura de funcionamiento -0°C a +45°C
• Temperatura de almacenamiento -20°C a +70°C
• Temperatura de ensayo de bola 75°C y 125°C para las partes activas Conexión por terminales de jaula
• Capacidad flexible 1 a 6 mm2
• Capacidad rígida 1,5 a 10 mm2
• Cable doble aislamient

16631
TXA022 PROGRAMADOR HORARIO, 2 CANALES RELOJES - PROG. HO...
18219 TYA670D Pasarela KNX/DALI PASARELAS (GATEWAYS)

Para la integración de dispositivos con interfaces en el sistema KNX para poder controlar los actuadores DALI con los lastres electrónicos dentro de un sistema KNX.
Puede controlar un sistema DALI de hasta 64 dispositivos DALI.

El producto de KNX-DALI gateway representa un sistema completo de DALI DALI-master. Existentes a la entrada de la operación manual permite el control de los dispositivos DALI conectados también para la puesta en marcha en el sitio de construcción sin tener la puerta de entrada.
Se suministra con la tensión del bus KNX o se diseña con el ETS. Para ello, los dispositivos conectados al sistema de DALI son centralizados mediante llamada.

La puerta de entrada permite la conmutación y regulación de los dispositivos DALI conectados (por ejemplo DALI lastres) centralmente o en grupos en grupos de 16/32 de KNX.
Un grupo KNX corresponde a un actuador KNX. Además, 16 escenas de luz pueden ser configurados y accesible. La puesta en marcha se realiza con el ETS y un plugin adicional.
Todo el grupo KNX 32 vía control de la mano puede ser controlado manualmente. Habrá una respuesta de conmutación y brillo en el autobús y operación manual. La función central de conmutación y una función de bloqueo para cada grupo son posibles.
Además, una función de luz de escalera con función de advertencia temprana o ajuste separado encendido y apagado retardo es posible. Un solo participante de Dalí durante la operación sin necesidad de software Exchange es posible. Entregado, se habilita el funcionamiento de la construcción y la operación de la DALI grupos con teclado posible.

Todos los dispositivos DALI hacerse controlada conjuntamente con un dos pantalla LED la pantalla del actual Grupo KNX. Muestra sólo los KNX-grupos que también se proyectan. El dispositivo tiene las siguientes funciones: llamadas de escena, retroalimentación de estado, interruptor encendido / apagado, regulación, funciones, manual, modo de mensaje

18219
TYA670D PASARELA KNX/DALI PASARELAS (GATEWAYS)
18220 TX211A Actuador Dimmer 3 canales 1-10V ACTUADORES - SALIDAS

Conmutación / regulación salida KNX, control de 3 salidas 1-10V. circuitos de conmutación / dimmer actuador para atenuación de la luz vía remotos atenuadores y balastos electrónicos con interfaz 1-10V. Por canal, los dispositivos controlados mediante un potencial libre contacto normalmente abierto cuando fuera se puede conectar sin estrés.

Está integrado un control de la escena de iluminación para 8 escenas con valores de brillo preestablecida. Velocidad, brillo al encender y comportamiento según fallo de tensión o autobús es ajustable. El estado de conmutación de las salidas se envía a través su propias Rückmeldeobjkete en el autobús. El dispositivo es además uno de los autobuses independientes no übersteuerbaren mano y control indicadores LED de estado.

18220
TX211A ACTUADOR DIMMER 3 CANALES 1-10V ACTUADORES - SALIDAS
18221 TYF130 Acoplador de linea/area APARATOS DE SISTEMA
Para la conexión de dos líneas de bus KNX, en el que la transmisión de la señal aislada galvánicamente línea erfolgt.Der y Bereichkoppler puede ser 0 a 31 está configurado y adicionalmente wirken.Der como un filtro de flujo de datos amplificador de señal para los telegramas de bus transversal puede ser configurado en conjunción con el ETS4 con la dirección de grupo. Si el máximo. Carga lineal tiene una Lienienkoppler adicional que incluye la fuente de alimentación se puede utilizar
18221
TYF130 ACOPLADOR DE LINEA/AREA APARATOS DE SISTEMA
18222 TXM616D Actuador 16 canales Cargas tipo-C 16A ACTUADORES - SALIDAS
Interruptor / salida KNX, 16/8-fold, 16A C carga del obturador. Sirve para conectar cargas independiente o para el control de unidades con 16 cierre libre de potencial. Interruptor de 16 x o persiana x 8 / persiana veneciana unidades ya sea hacia arriba o hacia abajo. La función de interruptor o disparador es seleccionable para cada salida. Función de conmutación puede ser seleccionada si un de -, función de temporizador con apagado ADVERTENCIA, control coercitivo con indicador. Además, la función automática es no - o se puede activar, así como vertimiento por canal de desconexión con la más alta posible de la prioridad de la carga. 64 características de escena ajustables por canal. Con la ciega función, 8 x persiana / unidades de la persianas se pueden controlar en el proceso y operación con ajuste del ángulo del listón. Función para de colocación persianas listón posición en % - parametrización posible. Con ajustes de escena 64 por canal y función de la protección de sol ajustable. Objetos de estado para la posición de las arandelas en por ciento y el punto de ubicación del extremo superior, inferior. Control forzado con indicador y 3 objetos de alarma con control de prioridad diferente. Manual de para arriba, parada y salida
18222
TXM616D ACTUADOR 16 CANALES CARGAS TIPO-C 16A ACTUADORES - SALIDAS
18224 TYF642F Actuador Fan-Coil 2 canales.10A ACTUADORES - SALIDAS

Fan Coil de salida KNX, 2 veces, 10A. La bobina de ventilador se utiliza para el control eléctrico de convectores de ventilador, un ventilador o a la reacción de RTR manipulados telegramas variables en posiciones de válvula o etapas del ventilador. Se puede controlar 1 o 2 ventiladores canales 6 y 3 niveles de ventilador. Puede funcionar calefacción, refrigeración, calefacción y modos de refrigeración. El control manual de ventiladores impelentes de sensores táctiles o paneles de control es posible. Ver las condiciones de canales libres para controlar la descripción completa

Numero modulos: 4
Índice de protección IP: IP20
Tipo de montaje: Carril DIN
Modo de fijación: Carril DIN
Sección de conexión en cable flexible: 0, 75 / 4 mm²
Tensión de alimentación: 230V AC
Tensión de alimentación del sistema: 30V DC Vía bus
Conexión en cable rígido: 1, 5 / 4 mm²
Corriente asignada salida de calefacción: 10 A
Frecuencia asignada: 50/60 Hz
Temperatura de funcionamiento: -5 a 45 °C
Temperatura de almacenamiento: -25 a 70 °C
Tipo de conexión al bus: Bornes de conexión TG008
Tipo de conexión de las salidas: Bornes de jaula
Potencia consumida: 0,15 W
Potencia total disipada en IN: 3 W
Número de salidas: 2

18224
TYF642F ACTUADOR FAN-COIL 2 CANALES.10A ACTUADORES - SALIDAS
18225 TXA114 Fuente de alimentacion KNX 320mA con salida adicional 24V (640mA) APARATOS DE SISTEMA

Fuente de alimentacion KNX 320mA con salida adicional 24V (640mA)

Número de módulos: 4
Modo de fijación: Carril DIN
Tensión de salida: 24V+30V
Corriente de salida de la alimentación: 320 mA
Temperatura de funcionamiento: -5 a 45 °C
Potencia total disipada en IN: 4,4 W

18225
TXA114 FUENTE DE ALIMENTACION KNX 320MA CON SALIDA ADICIONAL 24V (640MA) APARATOS DE SISTEMA
18232 TU402 Control remoto KNX 2 botones RF
Transmisor de radio con 2 canales para sistemas de bus vía radio KNX. Comandos de un solo sentidos. Funciones: Conmutación, regulación, shutter, modo de operación si la función de calefacción, el tiempo, la memoria de escena. El dispositivo tiene una función de bloqueo de teclas para evitar la pulsación accidental de la función. Un LED multicolor indica el estado de la batería, la configuración y la transmisión. Las teclas individuales son escribibles y el control remoto está disponible a través del llavero de anillo integrado.
18232
TU402 CONTROL REMOTO KNX 2 BOTONES RF
18328 trb302a Módulo entradas radio KNX, empotrable, con batería de Litio ENTRADAS

 

Dispositivo de entrada para recibir la conmutación de cargas en combinación con productos de radio QuickLink o sistemas de bus KNX habilitados por radio. Instalación de montaje en cajas de 60 mm. El dispositivo convierte la información de conmutación de interruptores / botones convencionales en comandos unidireccionales. Funciones de entrada: conmutación flotante, regulación, control de persianas, calefacción forzada, el tiempo, la recuperación de escenas (8 por canal)

Campo máximo:30 m en la vivienda / 100 m en espacio abierto
Índice de protección IP:IP30
Número de circuitos de entrada:2
Tensión de alimentación:1Pila Litio 3V CR 1/2 AA
Dimensiones(H A P):48 x 53 x 30 mm
Modo de fijación:Empotrado
Sección de conexión en cable flexible:0, 5 / 2, 5 mm²
Tensión de entrada:5 V
Conexión en cable rígido:0,5 / 2,5 mm²
Corriente asignada por entrada:0,03 mA
Frecuencia de transmisión:868 MHz
Dist. máx. de la conex. con pulsadores:5 m
Color:Gris
Temperatura de funcionamiento:0 a 45 °C
Tipo de contactos en una entrada:Botón pulsador / interruptor
Potencia total disipada en IN:0,4 W
18328
TRB302A MÓDULO ENTRADAS RADIO KNX, EMPOTRABLE, CON BATERÍA DE LITIO ENTRADAS
18542 TRB501 TRB501 Módulo rf 1 entrada/1 salida radio KNX, emp RF

El TRB501 es un emisor /receptor radio alimentado a 230 V. Incluye :

• una entrada para la conexión de un pulsador, de un interruptor o cualquier otro contacto de automatismo.

• Una salida de relé capaz de conmutar una carga eléctrica en ON / OFF.

Este producto forma parte del sistema tebis y puede gestionarse por emisores radio (productos de entradas, pulsadores, mandos a distancia …).

La entrada conectada con el producto puede gestionar la salida local u otras salidas.

Leyenda

1 Pulsador y LED de confi guración R

2 Pulsador o interruptor estándard

3 Pulsador y LED función T de la salida

4 Regleta de terminales :

- L : Fase 230Vv

- N : Neutro

- : Salida contacto 230V

Funciones

• 1 vía independiente gestionada via radio KNX

(contacto µ10A 230 Vv AC1)

• 1 entrada para contacto libre de potencial.

18542
TRB501 TRB501 MÓDULO RF 1 ENTRADA/1 SALIDA RADIO KNX, EMP RF
2303 TG007 CUBIERTA PARA CARRIL DE DATOS (243 mm) ACCESORIOS KNX
Abdeckstreifen für Datenschiene in der Hutschiene zur Aufrechterhaltung der Schutzart, falls die Datenschine nicht vollstndig mit EIB-Gerten abgedeckt wird. Länge: 243 mm Fabrikat: Hager oder gleichwertig gewähltes Fabrikat: gewählter Typ: Bestellnummer: TG007 liefern und montieren
2303
TG007 CUBIERTA PARA CARRIL DE DATOS (243 MM) ACCESORIOS KNX
2314 TG025 CLEMA (AMARILLO/BLANCO) APARATOS DE SISTEMA
Connection terminal 2polig llelow /white
2314
TG025 CLEMA (AMARILLO/BLANCO) APARATOS DE SISTEMA
2325 TG057 SENSOR DE TEMPERATURA INTERIO (REPUESTO) PARA ESTACIÓN METEOROLÓGICA TG051 SENSORES
Fhlerart Temperatursensor Schutzart IP 30 Länge der Zuleitung 15 cm Widerstand des Fhlers bei 25 C 2,4 bis 2,6 kOhm Betriebstemperatur -20 bis 50 C
2325
TG057 SENSOR DE TEMPERATURA INTERIO (REPUESTO) PARA ESTACIÓN METEOROLÓGICA TG051 SENSORES
2441 EK081 SENSOR DE TEMPERATURA, DE SUPERFICIE SENSORES
fixed ambient probe can be associated with: EK186, EK187 thermostats EG502 programmable thermostat
2441
EK081 SENSOR DE TEMPERATURA, DE SUPERFICIE SENSORES
2442 EK083 SONDA - SENSOR DE TEMPERATURA PARA SUELO SENSORES
universal probe can be associated with: removable collar EK186 thermostat EG502 programmable thermostat
2442
EK083 SONDA - SENSOR DE TEMPERATURA PARA SUELO SENSORES
2443 EK086 SENSOR DE TEMPERATURA EXTERIOR, PARA MONTAJE EN SUPERFICIE, IP65 SENSORES
SENSOR OF EXTERIOR TEMPERATURE, FOR mounting IN SURFACE,,AP,IP65
2443
EK086 SENSOR DE TEMPERATURA EXTERIOR, PARA MONTAJE EN SUPERFICIE, IP65 SENSORES
4453 EE810 DETECTOR DE PRESENCIA CONVENCIONAL, 1 C. DETECTORES
The double lens of the Hager presence detector offers exceptional standards in infrared detection. Micro movements are sufficient to switch and maintain the light on. They are particularly adapted for controlling lighting in offices, conference rooms, class rooms, etc. Lights are inhibited from switching on if there is sufficient natural light within the room. Master/slave operation to synchronise several detectors. The head can be easily re-oriented allowing the detection zone to be altered to the room configuration. The EE812 allows for active control of 1-10V dimmed loads to maintain constant illumination, regardless of lighting conditions The EE811 is provided with an extra contact allowing control of heating or ventilation systems. A push-button is used to override this contact. semi-recessed 360o 7m x 13m
4453
EE810 DETECTOR DE PRESENCIA CONVENCIONAL, 1 C. DETECTORES
8066 WYT720 HOJA DE ETIQUETAS PARA PULSADORES, 2X DIN A4, BLANCO OTROS ACCESORIOS
Beschriftungsbögen tebis,kallysto Design,2 Stück DIN A4 vorgestanzt,weiss Beschriftungsbögen für Beschriftungsfelder der tebis KNX Sensorik WYT3xx. Vorgestanzte Bögen, beschriftbar mit Beschriftungssoftware Semiolog.
8066
WYT720 HOJA DE ETIQUETAS PARA PULSADORES, 2X DIN A4, BLANCO OTROS ACCESORIOS
8391 WYR116 MARCO PLATA, SERIE KALLYSTO.PUR SIN FAMILIA
Marco de 1 fase, en color plata, serie KALLYSTO.PUR
8391
WYR116 MARCO PLATA, SERIE KALLYSTO.PUR SIN FAMILIA
8554 WYR117 MARCO ANTRACITA, SERIE KALLYSTO.PUR SIN FAMILIA
MARCO DE 1 FASE SERIE KALLYSTO.PUR ANTRACITA
8554
WYR117 MARCO ANTRACITA, SERIE KALLYSTO.PUR SIN FAMILIA
9101 TG030 CARRIL DE DATOS CON CONECTOR 214 mm ACCESORIOS KNX
Data rail with connector 214mm
9101
TG030 CARRIL DE DATOS CON CONECTOR 214 MM ACCESORIOS KNX
9102 TG031 CARRIL DE DATOS CON CONECTOR 214 MM (PARA CARRIL DE DATOS PROFUNDO) ACCESORIOS KNX
Data rail with connector 214 mm (for data rail profond )
9102
TG031 CARRIL DE DATOS CON CONECTOR 214 MM (PARA CARRIL DE DATOS PROFUNDO) ACCESORIOS KNX
9396 TP110 Fuente de alimentación para Estación meteorológica KNX TG053, 24V DC APARATOS DE SISTEMA
Eigenschaften: - zur Spannungsversorgung des TG053 - Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz - Ausgangsspannung: 24 V DC ± 3% - Ausgangsstrom (dauernd): 0.25 A max - 2 weiße Litzen, 150 mm lang mit Adernendhülsen, zum Anschluss an die 230 V AC Netzspannung - 1 weiße und eine gelbe Litze, 150 mm lang, verzinnt, als 24 V DC Ausgang - Schutzart: IP54 - Maße (B x H x T): 50 x 50 x 24 mm
9396
TP110 FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA ESTACIÓN METEOROLÓGICA KNX TG053, 24V DC APARATOS DE SISTEMA
9397 TG353 Brazo articulado para la estación meteorológica TG053 - GRANDE SENSORES
Para todas la estación meteorológica TG053. Para montaje en la pared / mástil / viga. 1 articulación, longitud total aprox. 400 mm, pintura lacada en polvo, color RAL 9016 (blanco tráfico).
9397
TG353 BRAZO ARTICULADO PARA LA ESTACIÓN METEOROLÓGICA TG053 - GRANDE SENSORES
9398 TG354 Brazo articulado para Estación meteorológica TG053 - PEQUEÑO SENSORES
Para Estación meteorológica TG053. 2 articulaciones, pintura lacada en polvo gris claro.
9398
TG354 BRAZO ARTICULADO PARA ESTACIÓN METEOROLÓGICA TG053 - PEQUEÑO SENSORES
9792 WUV11 TOMA DE RED RJ45 1 CANAL SIN FAMILIA
UAE Anschlussdose Kat. 3, 1fach, 8-polig UAE Anschlussdose Kategorie 3, 8-polige Ausführung. Ein Terminal für 6- und 8-polige Stecker. Zum Anschluss von RJ45 Stecker, ISDN und DSL-fähig. Typ: RJ Halogenfreiheit: ja Schutzart: 20
9792
WUV11 TOMA DE RED RJ45 1 CANAL SIN FAMILIA
9793 WYS206 Enchufe Plata 16 A 250 V SIN FAMILIA
SCHUKO-Steckdose, verwindungsfester, entgrateter und Oberflächen veredelter Metalltragring mit Justierhilfe. Kompakte Bauform mit geringer Einbautiefe und komplett versenkten Befestigungskrallen. Keine elektrische leitende Verbindung zwischen Metalltragring und Befestigungskrallen. Krallenbefestigung mit Schnell-Gang-Gewindeschraube und Rückführungsmechanik.Passend für kallysto Designlinien. Serie: kallysto Farbe: silber Nennspannung: 250 V Meldeleuchte: nein Deckelausführung: ohne Durchsichtiger Beschriftungsträger: nein Halogenfreiheit: ja Schutzart IP: 20
9793
WYS206 ENCHUFE PLATA 16 A 250 V SIN FAMILIA
10155 WYR110 Marco de 1 canal, blanco brillante PULSADORES
10155
WYR110 MARCO DE 1 CANAL, BLANCO BRILLANTE PULSADORES
10156 WUC30 BCU PARA WYT510 O WYT510C SIN FAMILIA
10156
WUC30 BCU PARA WYT510 O WYT510C SIN FAMILIA
13293 TRE202 Módulo 2 salidas, ON/OFF ó persiana, IP55 ACTUADORES - SALIDAS

Módulo 2 salidas, ON/OFF ó persiana, IP55

13293
TRE202 MÓDULO 2 SALIDAS, ON/OFF Ó PERSIANA, IP55 ACTUADORES - SALIDAS
13431 TGA200 Módulo Alimentación 24Vcc-1A APARATOS DE SISTEMA

Módulo Alimentación 24Vcc-1A

Características técnicas
Número de módulos:4
Sistema bus:bus EIB
Índice de protección IP:20
Tensión de alimentación:230V + 10 / -15%
Corriente de salida de la alimentación:1 A
Temperatura de funcionamiento:-5 a 45 °C

13431
TGA200 MÓDULO ALIMENTACIÓN 24VCC-1A APARATOS DE SISTEMA
13746 TXA306 Entrada binaria 6 canales, universal ENTRADAS
Binary input for bus system 6-ch Bus system KNX, Other bus systems None, Mounting method DRA, Width in number of modular spacings 6, Bus connection included, LED controlling, With LED indication, Number of inputs 6, Primary voltage 230 ... 230V, Degree of protection (IP) IP20, Type of input voltage DC,
13746
TXA306 ENTRADA BINARIA 6 CANALES, UNIVERSAL ENTRADAS
16944 WYA420 SIN FAMILIA

Abdeckungen für Bewegungsmelder Kompakt

16944
WYA420 SIN FAMILIA
17307 WDI161 Pantalla táctil 16" con windows VISUALIZACIÓN

El aparato es una pantalla disponible como variante con Windows Embedded (PC) integrado o con un sistema operativo Android. La pantalla táctil capacitiva es especialmente apropiada para el control centralizado y la visualización de la tecnología de sistemas para edificios. A través de un servidor local, como p. ej. el servidor domovea (véase Accesorios), que establezca r 31 la conexión al sistema KNX, se transfieren a través de Ethernet a la pantalla táctil las funciones de mando y los estados de la instalación.
Mediante un cliente en Windows o aplicaciones externas (Apps) en el lanzador de Android se puede, por ejemplo, conectar y regular la luz, controlar las persianas, mostrar los valores de temperatura y consumo, o leer y enviar e-mails.

Características del producto
- Manejo mediante movimiento de los dedos directamente sobre la pantalla.
- Función multitáctil - Indicación de funciones, valores de medición y datos configurados
- Sensor de luminosidad para iluminación automática de la pantalla
- Conexiones USB para medios externos de almacenamiento
- Micrófono y altavoz con supresión de eco
- Refrigeración por convección silenciosa y duradera sin ventiladores
- Función de bloqueo para la limpieza del panel de mando mediante bloqueador táctil (variantes Windows)
- Aplicaciones (para panel táctil Android) y módulo iCom para integrar funciones de comunicación de puerta en el cliente Hager domovea o en el cliente Elcom VideoFON

 

17307
WDI161 PANTALLA TÁCTIL 16" CON WINDOWS VISUALIZACIÓN
17308 WDW160 Caja empotrar para pantalla WDI16x VISUALIZACIÓN
Flush mounted mounted box Mounting method Flush mounted (plaster), Shape Rectangular, Construction type Other, Model Other, Equipped with None, Mounting switching equipment Screw, Material Plastic, Colour Black, Cover None, Cover attachment Not applicable, Circuit integrity None,
17308
WDW160 CAJA EMPOTRAR PARA PANTALLA WDI16X VISUALIZACIÓN
17309 WDW161 Caja montaje pared a ras para pantalla WDI16X VISUALIZACIÓN

-zum wandbündigen Einbau eines Touch Panels

-mit Putzdeckel

-für Unterputz- und Hohlwandmontage

-für senkrechte und waagerechte Montage

17309
WDW161 CAJA MONTAJE PARED A RAS PARA PANTALLA WDI16X VISUALIZACIÓN
18226 WDI070 Panel tactil 7 pulgadas, Android. VISUALIZACIÓN

Touch panel 7, Android. Multi táctil con pantalla a color de 7 pulgadas TFT capacitiva con cristal templado frontal y panorámico formato 16:9 WVGA 800 x 480 resolución para la instalación al ras y con sujección a la pared por 10 mm, así como de convección muy silencioso y de larga duración sin un ventilador de enfriamiento.

Apagaado de pantalla (característica ajustable) y aplicaciones externas (apps en el Launcher de Android preinstalado) están disponibles. Muestra preconfigurada funciones, medidas y datos en una pantalla de 7 pulgadas para la visualización de domovea horizontal y vertical.

Otra aplicación de intercom con micrófono integrado y altavoz con cancelación de Eco para domovea versión 3.4.x.

Sistema operativo Android 4.x en 8 GB SDHC tarjeta preinstalada e interna 512 MB de memoria RAM.

El panel táctil tiene un conector RJ45 y 2 puertos USB 2.0 traseros.

Fuente de alimentación 24 VCC o POE (power over Ethernet).

Incluye un cable de adaptador de tipo mini USB/USB, montaje con kit de conector RJ45 del conectador y cable están incluidos.

18226
WDI070 PANEL TACTIL 7 PULGADAS, ANDROID. VISUALIZACIÓN
18227 WDW070 Caja de empotrar para paneles 7" Hager VISUALIZACIÓN
La carcasa de instalación se utiliza para la pared vertical y horizontal oculto y de la cavidad de un toque
Paneles WDIxxx y está provisto de una cubierta de limpieza y placas de montaje
- para la instalación de un panel táctil
- con tapa de limpieza
- para la instalación oculta y pared de la cavidad
- para el montaje vertical y horizontal
rasgos técnicos
color antracita
Dimensiones (W x H x D) 182 x 117 x 47 mm
18227
WDW070 CAJA DE EMPOTRAR PARA PANELES 7" HAGER VISUALIZACIÓN
18594 TXB602F ACTUADOR MULTIFUNCION EMPOTRABLE 2 CANALES /1 PERSIANA 6A ACTUADORES - SALIDAS
Alimentado a través del bus
21 ... 32 V DC
máx. Poder de corte en
230 V AC
frecuencia
50/60 Hz
Corriente de conmutación a cos f = 0,8
máx. 6 A
Consumo de corriente del bus (transferencia de datos)
˜ 7 mA
230V lámparas LED
5 x 13 W
lámparas de bajo consumo
5 x 13 W
230 V lámparas incandescentes y halógenas
500 W
operativo
-5 ... 45 ° C
Sección del conductor (flexible)
0,75 ... 2,5 mm²
transformadores convencionales
500 VA
Sección del conductor (fijo)
0,75 ... 2,5 mm²
Dimensiones (W x H x D)
44 x 43 x 22,5 mm
transformadores electrónicos
500 W
las lámparas fluorescentes no compensada
500 VA
Las lámparas fluorescentes con balastos electrónicos
6 x 48 W
para la conmutación z. B. 2 cargas independientes o conducir un coche
sitios de operación / construcción de test activada por el botón de programación
La operación manual en el modo de prueba a través de la tecla de programación (de una sola superficie)
con el botón de programación iluminada
con función de posicionamiento para la posición ciega y listón
con características de seguridad tales. Como el viento, la lluvia, alarma
para la conducción de una unidad de tensión alterna
Tiempo de conmutación ajustable para cambios de sentido de marcha
para la operación 1-fase
con acoplador de bus integrado
Conexión de bus a través de cable pre-ensamblado con el bloque terminal de autobuses
con terminales de tornillo
Siga las instrucciones del fabricante del motor!
Para la conmutación de cargas independientes o para controlar las unidades.
18594
TXB602F ACTUADOR MULTIFUNCION EMPOTRABLE 2 CANALES /1 PERSIANA 6A ACTUADORES - SALIDAS
18595 TXA025 INTERRUPTOR CREPUSCULAR KNX 1-6K 2kLux CONTROLADORES
Características técnicas
Número de módulos: 2
Índice de protección IP: IP30
Modo de fijación: Carril DIN
Sección de conexión en cable flexible: 1 / 6 mm²
Tensión de alimentación del sistema: 30V DC Vía bus
Conexión en cable rígido: 1, 5 / 10 mm²
Dist. máx. conex. receptor y emisor: 100m
Distancia max. de conexión de la sonda: 100 m
Color: Gris
Número de circuitos: 1
Número de circuitos de entrada: 6
Rango de medida de luminosidad: 2/20000 Lux
Temperatura de funcionamiento: 0 a 45 °C
Temperatura de almacenamiento: -20 a 70 °C
Tipo de conexión: Jaula con tornillo
Potencia total disipada en IN: 0,3 W
18595
TXA025 INTERRUPTOR CREPUSCULAR KNX 1-6K 2KLUX CONTROLADORES


CATÁLOGOS ESPECIALES KNX
Estética Pulsadores 360º
Pulsadores
Smart Metering
Catálogo MDT 2017
Simulador Iddero Verso

APRENDE
Webinars gratuitos
Tutoriales uBrick
Video Tutoriales CBSE


PARTICIPA
Trivial µBrick
Trucos y consejos KNX
PRUEBA
Test gratutito visualización CBSE

ÚLTIMAS NOTICIAS KNX
Todas las noticias

ÚLTIMAS OFERTAS KNX
Todas las ofertas
DESCARGAS
KNX - Todas las marcas

FUTURASMUS KNX GROUP
Contacto
Dónde estamos
Futurasmus en el mundo
SÍGUENOS
YouTube Channel
Facebook
LinkedIN
Google+
Twitter

CENTRO DE FORMACIÓN KNX++
Futurasmus Zentrum

KNX TEST LAB CERTIFICADO
Futurasmus KNX Lab
MAYORISTA KNX ESPECIALIZADO CENTRO DE FORMACIÓN CERTIFICADO KNX
Futurasmus KNX Group es un mayorista KNX altamente especializado y activo a nivel internacional, siendo nuestro punto fuerte el excelente soporte técnico que ofrecemos. Puede visitar nuestro catálogo online en esta web, y si es un profesional del sector, pedir presupuesto sin compromiso para sus proyectos KNX. Si está interesado en comprar componentes KNX, le invitamos a leer nuestras Condiciones Generales de Venta y ponerse en contacto con nuestros agentes comerciales y técnicos por teléfono, e-mail o chat on-line. Desde 2003 somos Centro de Formación Certificado KNX++, que significa que estamos autorizados para impartir el Curso Básico KNX así como el Curso Avanzado KNX y el Curso de Tutor KNX. Somos independientes de fabricantes y también ofrecemos otros seminarios KNX especializados y monográficos. Tras haber formado a más de 1.500 KNX Partners, nuestros KNX Trainers tienen una amplia y positiva experiencia. Por favor, contacte con nosotros para cursos KNX personalizados (grupos de al menos 8 personas) en cualquier lugar del mundo (español, inglés y alemán).
USO DE COOKIES
Utilizamos cookies propias y de terceros, analizando sus hábitos de navegación en nuestra página web, con la finalidad de garantizar la calidad, seguridad y mejora de los servicios ofrecidos a través de la misma. En los casos en que el usuario no manifieste expresamente si acepta o no la instalación de las cookies, pero continúe utilizando nuestra página web, se entenderá que éste ha dado su consentimiento, informándole expresamente de la posibilidad de bloquear o eliminar las cookies instaladas en su equipo mediante la configuración de las opciones del navegador. Puede obtener más información a este respecto consultando nuestra “Política de Cookies”.