Ordenar por:   Filtrar resultados: 
Cód. Web Referencia Descripcion Familia P.V.P.
1260 2076-2 T INTERFAZ UNIVERSAL - DE PULSADORES, EMPOTRABLE 2 CANALES ENTRADAS
The 2-channel and 4-channel pushbutton interfaces are equipped with 2/4 independent channels which - depending on parameterization - may be used as inputs or alternatively also as outputs (channels 1 or 2 only). The pushbutton interfaces can evaluate at their potentialfree inputs up to 2/4 pushbutton / switch states with a common reference potential and send the corresponding telegrams over the instabus EIB. The telegrams may be telegrams for switching or dimming, for blind/shutter control or for value transmitter applications (dimming value transmitter, light-scene extension, temperature or brightness value transmitters). Moreover, switch or pulse counters are available (2-channel type: 1 counter, 4-channel type: 2 counters). As an alternative, channels 1 and 2 can control up to 2 light-emitting diodes (LED) as independent outputs. To increase the output current (see technical data), these channels can also be connected in parallel with the same parametrization. The outputs are protected against short circuits, overload and wrong polarity. Technical data Supply instabus EIB : 21 - 32 V DC Power consumption : typically 150 mW Connection instabus EIB : instabus connecting terminal Inputs / Outputs dual type : 3-wire cable set quad type : 5-wire cable set length : 25 cm, can be prolonged to 5 m max. recommended cable : EIB bus line J-Y(St)Y 2x2x0.8mm Inputs dual type : up to 2 (depending on application) quad type : up to 4 (depending on application) Outputs for LEDs : max. 2 constant current : 0.8 mA per output Dimensions (W x H x D) : 44 x 29 x 16 mm Ambient temperature : -5 °C ... +45 °C Type of protection : IP 20 Safety class : III Technical specifications subject to change. ?? System information This unit is a product of the instabus-EIB-System and corresponds to the EIBA Guidelines. Detailed technical knowledge acquired in instabus training courses is a prerequisite for the understanding of the system. The functions of the device are software-dependent. Detailed information on the software and the functions implemented and the software itself are available from the manufacturer's product data bank. Planning, installation and commissionning of the device are effected with the help of EIBA-certified software. The updated product database and the technical description are available in the Internet under www.jung.de
1260
2076-2 T INTERFAZ UNIVERSAL - DE PULSADORES, EMPOTRABLE 2 CANALES ENTRADAS
1261 2076-4 T INTERFAZ UNIVERSAL - DE PULSADORES, EMPOTRABLE 4 CANALES ENTRADAS
The 2-channel and 4-channel pushbutton interfaces are equipped with 2/4 independent channels which - depending on parameterization - may be used as inputs or alternatively also as outputs (channels 1 or 2 only). The pushbutton interfaces can evaluate at their potentialfree inputs up to 2/4 pushbutton / switch states with a common reference potential and send the corresponding telegrams over the instabus EIB. The telegrams may be telegrams for switching or dimming, for blind/shutter control or for value transmitter applications (dimming value transmitter, light-scene extension, temperature or brightness value transmitters). Moreover, switch or pulse counters are available (2-channel type: 1 counter, 4-channel type: 2 counters). As an alternative, channels 1 and 2 can control up to 2 light-emitting diodes (LED) as independent outputs. To increase the output current (see technical data), these channels can also be connected in parallel with the same parametrization. The outputs are protected against short circuits, overload and wrong polarity. ?? Technical data Supply instabus EIB : 21 - 32 V DC Power consumption : typically 150 mW Connection instabus EIB : instabus connecting terminal Inputs / Outputs dual type : 3-wire cable set quad type : 5-wire cable set length : 25 cm, can be prolonged to 5 m max. recommended cable : EIB bus line J-Y(St)Y 2x2x0.8mm Inputs dual type : up to 2 (depending on application) quad type : up to 4 (depending on application) Outputs for LEDs : max. 2 constant current : 0.8 mA per output Dimensions (W x H x D) : 44 x 29 x 16 mm Ambient temperature : -5 °C ... +45 °C Type of protection : IP 20 Safety class : III Technical specifications subject to change. ?? System information This unit is a product of the instabus-EIB-System and corresponds to the EIBA Guidelines. Detailed technical knowledge acquired in instabus training courses is a prerequisite for the understanding of the system. The functions of the device are software-dependent. Detailed information on the software and the functions implemented and the software itself are available from the manufacturer's product data bank. Planning, installation and commissionning of the device are effected with the help of EIBA-certified software. The updated product database and the technical description are available in the Internet under www.jung.de
1261
2076-4 T INTERFAZ UNIVERSAL - DE PULSADORES, EMPOTRABLE 4 CANALES ENTRADAS
2448 DAS 4110 SIRENA EXTERIOR CON LUZ DE DESTELLOS SIN FAMILIA
Sabotageschutz gegen Aufschrauben und Wandabriss Anschluss an EAM 4000: a.) mind. 5-adrig, z.B. 3x2x0,8 JY-ST-Y b.) über Schaltaktor 6fach, z.B. Art.-Nr. 2136.6 REG für Blitz und Sirene (12 V DC aus Zentrale), Sabo-Kontakt über Binäreingang, z.B. Art.-Nr. 2126 REG bzw. Tasterschnittstelle, z.B. Art.-Nr. 2076-2 T bzw. 2076-4 T Technische Daten Betriebsspannung: 12 V DC (10,5 V – 13,5 V) Sirene Stromverbrauch: ca. 300 mA bei 12 V DC Lautstärke: ca. 112 dB (A) bei 1 m Abstand und 12 V DC Lautsprecher: Piezo (mit Tongenerator) Frequenz: 2 – 4 kHz Gehäusematerial: Polycarbonat Maße (B x H x T): 220 x 300 x 103 mm Schutzart: VdS-Umweltklasse IV; IP 34 Blitzlicht Stromverbrauch: ca. 200 mA bei 12 V DC Blitzfrequenz: ca. 35 Blitze/Minute bei 12 V DC Blitzenergie: ca. 0,8 Ws Lebensdauer: ca. 5.000.000 Blitze
2448
DAS 4110 SIRENA EXTERIOR CON LUZ DE DESTELLOS SIN FAMILIA
2470 DAS 4300 U SCHLÜSSELSCHALTER UNTERPUTZ DAS4300U SIN FAMILIA
Flush-mounted key switch Front plate material: Lost-wax casted aluminium (profile cylinder lock is not included!)
2470
DAS 4300 U SCHLÜSSELSCHALTER UNTERPUTZ DAS4300U SIN FAMILIA
2471 28 CILINDRO EURO-PERFIL (DIN 18 252) PARA CONMUTADOR CON LLAVE SIN FAMILIA
Locking (profile cylinder) for key switch/push-button inserts with individual keys
2471
28 CILINDRO EURO-PERFIL (DIN 18 252) PARA CONMUTADOR CON LLAVE SIN FAMILIA
2475 A 3180-1 A DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 1,10 m, UNIVERSAL, CON PROTECCIÓN DESMONTAJE, DE PARED, DISEÑO AS 500, A 500, A plus, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
KNX PIR automatic switch 180° 1.1 m, universal ETS-product family: Physical sensors Product type: Movement ranges AS 500/A 500/A plus. IVORY The KNX automatic switch is plugged onto a flush mounted bus coupling unit. It reacts to changes in temperature like people moving into the detection area. This causes switching commands or value transmission to devices such as binary outputs to switch groups of lights or dimming actuators. It can also be used to release a light scene in combination with a light scene push-button. It has three potentiometers for time, brightness and sensitivity adjustable from the front side. A slide switch (ON/AUTO/OFF) is also integrated. The automatic switch has two major modes. There is one for lighting purposes as already explained and one for monitoring purposes used for simple alarm detection or in connection with the Central Alarm Unit EAM 4000. By activating a specific object the device can be toggled between these modes.The KNX automatic switch is plugged onto a flush mounted bus coupling unit. It reacts to changes in temperature like people moving into the detection area. This causes switching commands or value transmission to devices such as binary outputs to switch groups of lights or dimming actuators. It can also be used to release a light scene in combination with a light scene push-button. It has three potentiometers for time, brightness and sensitivity adjustable from the front side. A slide switch (ON/AUTO/OFF) is also integrated. The automatic switch has two major modes. There is one for lighting purposes as already explained and one for monitoring purposes used for simple alarm detection or in connection with the Central Alarm Unit EAM 4000. By activating a specific object the device can be toggled between these modes.
2475
A 3180-1 A DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 1,10 M, UNIVERSAL, CON PROTECCIÓN DESMONTAJE, DE PARED, DISEÑO AS 500, A 500, A PLUS, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
2478 A 3280-1 A DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 2,20 m, UNIVERSAL, CON PROTECCIÓN DESMONTAJE, DE PARED, DISEÑO AS 500, A 500, A plus, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
KNX PIR automatic switch 180° 2.2 m, universal ETS-product family: Physical sensors Product type: Movement ranges AS 500/A 500/A plu ivory The automatic switch has a detection angle of 180° and an area of 10 x 12 m. This angle can be restricted to 90° with a slip-on screen. The device has to be mounted in a height of 2.2 m. Additionally, the device has an integrated red LED used for testing mode or alarm indication when the cover was removed from the insert. It can also be programmed to release an alarm indication if somebody manipulated the cover. Software application: PIR universal
2478
A 3280-1 A DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 2,20 M, UNIVERSAL, CON PROTECCIÓN DESMONTAJE, DE PARED, DISEÑO AS 500, A 500, A PLUS, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
2485 LS 3180-1 A DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 1,1 m, UNIVERSAL, CON PROTECCIÓN DESMONTAJE, DE PARED, DISEÑO LS 990, LS plus, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
KNX PIR automatic switch 180° 1,1 m, universal ETS-product family: Physical sensors Product type: Movement ranges LS 990/LS plus/Stainless Steel/Aluminium/Anthracite/Gold/Chrome ivory The automatic switch has a detection angle of 180° and an area of 10 x 12 m. This angle can be restricted to 90° with a slip-on screen. The device has to be mounted in a height of 2.2 m. Additionally, the device has an integrated red LED used for testing mode or alarm indication when the cover was removed from the insert. It can also be programmed to release an alarm indication if somebody manipulated the cover. Software application: PIR universal A00802
2485
LS 3180-1 A DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 1,1 M, UNIVERSAL, CON PROTECCIÓN DESMONTAJE, DE PARED, DISEÑO LS 990, LS PLUS, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
2491 LS 3280-1 A DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 2,20 m, UNIVERSAL, CON PROTECCIÓN DESMONTAJE, DE PARED, DISEÑO LS 990, LS plus, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
KNX PIR automatic switch 180° 2.2 m, universal Ivory ETS-product family: Physical sensors Product type: Movement ranges LS 990/LS plus/Stainless Steel/Aluminium/Anthracite/Gold/Chrome The automatic switch has a detection angle of 180° and an area of 10 x 12 m. This angle can be restricted to 90° with a slip-on screen. The device has to be mounted in a height of 2.2 m. Additionally, the device has an integrated red LED used for testing mode or alarm indication when the cover was removed from the insert. It can also be programmed to release an alarm indication if somebody manipulated the cover. Software application: PIR universal A00802
2491
LS 3280-1 A DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 2,20 M, UNIVERSAL, CON PROTECCIÓN DESMONTAJE, DE PARED, DISEÑO LS 990, LS PLUS, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
2497 3180-1 A DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 1,10 m, UNIVERSAL, CON PROTECCIÓN DESMONTAJE, DE PARED, DISEÑO ST 500, CD 500, CD plus, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
KNX PIR automatic switch 180° 2.2 m, universal Ivory ETS-product family: Physical sensors Product type: Movement ranges AS 500/A 500/A plus The automatic switch has a detection angle of 180° and an area of 10 x 12 m. This angle can be restricted to 90° with a slip-on screen. The device has to be mounted in a height of 2.2 m. Additionally, the device has an integrated red LED used for testing mode or alarm indication when the cover was removed from the insert. It can also be programmed to release an alarm indication if somebody manipulated the cover. Software application: PIR universal A00802
2497
3180-1 A DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 1,10 M, UNIVERSAL, CON PROTECCIÓN DESMONTAJE, DE PARED, DISEÑO ST 500, CD 500, CD PLUS, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
2505 USV 640 MA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA 640 mA PARA CARRIL DIN APARATOS DE SISTEMA
KNX uninterrupted power supply 640 mA ETS-product family: System component Product type: Power supply Series embodiment (SE)-device (8 units) The uninterrupted KNX power supply generates and monitors the system voltage. The integrated choke decouples the power supply and the bus-line. In order to buffer the KNX system-voltage during power failure, up to two 12 V lead-gel batteries can be connected. The batteries are charged by the power supply. The charging voltage is controlled temperature depending by the temperature sensor. In case of a power failure the uninterrupted power supply will be supplied by the batteries. The temperature sensor must be connected for a proper charging of the batteries. Via a floating change-over contact a failure of the uninterrupted power supply will be reported and stored. The following failures cause a switchover: power failure, battery failure, overvoltage, over load and short circuit. The max. charging time of the lead-gel battery amounts to 28 hours (1 x 12 Ah-battery) respectively 56 hours (2 x 12 Ah-batteries in parallel). 16 Technical data: Supplying Voltage: 230 V AC, +10/-15 %, 45 ... 65 Hz Power consumption: < 60 VA Power loss: < 10 W KNX Output Number 1 line with integrated choke Output voltage: 30 V DC, +1/-2 V, SELV Nominal current: 640 mA, permanent short circuit proof Permanent short-circuit current: < 1.5 A Mains failure bridgeover time: 200 ms (without connected battery) Battery type: lead-gel battery Number: max. 2 in parallel Rated voltage: recommended 1 Ah, 7 Ah, 12 Ah, 17 Ah Rated battery charge current: 650 mA, at battery capacity > 5 Ah 150 mA, at battery capacity < 5 Ah Temperature control: temperature-controlled charging voltage via temperature sensor Floating contact Rated voltage: 230 V AC resp. 12/24 V AC/DC Max. switching current: 6 A AC resp. 4 A DC Min. switching current: 100 mA (at U < 30 V AC/DC) Connections Change-over contact: 3 screw terminals each Battery and temperatur sensor: 2 screw terminals each Screw terminals: 0.2 ... 4 mm2 Operation temperature: -5°C ... +45°C
2505
USV 640 MA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA 640 MA PARA CARRIL DIN APARATOS DE SISTEMA
2506 KSB 4 CABLE DE CONEXIÓN PARA BATERÍAS (BASE) SIN FAMILIA
Cable-set Basis For the connection of the uninterrupted KNX power supply and the lead-gel battery the 4-wire cable-set (for one battery) respectively the 4-wire and the 2-wire set for two batteries must be used. The 4-wire cable-set has an integrated fuse and a temperature sensor, the 2-wire cable-set has only an integrated fuse. Technical data for: KSB 4 Cable: 4-wire cable 2-wire cable Diameter: 0,75 mm2 0,75 mm2 Length: 2 m 2 m Colours Battery connection: red (12 V battery) red (12 V battery) black (GND battery) black (GND battery) Temperature sensor: white (12 V temp. sensor) yellow (GND temp. sensor) Connection Battery: for the connection to the for the connection to the uninterrupted power supply: uninterrupted power supply: wire end sleeve wire end sleeve for connection to the battery: for connection to the battery: cable lug cable lug Temperature sensor: wire end sleeve Fuse: 5 x 20 mm, T6,3 H 250 V 5 x 20 mm, T6,3 H 250 V
2506
KSB 4 CABLE DE CONEXIÓN PARA BATERÍAS (BASE) SIN FAMILIA
2510 2070 U ACOPLADOR DE BUS EMPOTRABLE APARATOS DE SISTEMA
KNX bus coupling unit with supporting frame for flush mounting ETS-product family: System components Product type: Bus coupling unit suitable for wall boxes with Ø 60 mm The bus coupling unit (BCU) enables application modules (AM) to be connected to the KNX. The AM could be a push-button, sensor or display fixed with the BCU. The telegrams received via the KNX are processed by the BCU and passed on to the AM. In the opposite direction, signals coming from the AM are converted into telegrams and transmitted to the bus. With the help of the programming push-button and the programming LED the physical address is saved in the BCU. Technical data: Supply voltage: 24 V DC (+6 V / –4 V) Power consumption: max. 100 mW, max. 150 mW with application module Connection: KNX connection block Notes to the Al Output voltage: 5 V DC + 0,4 V; 24 V DC (+6 V / –4 V) Output power: max. 50 mW Protection: IP 20 Operation temperature: –5°C ... +45°C Storage temperature: –40°C ... +55°C Mounting: fitted in wall box 60 mm Dimensions: Depth of recess: 32 mm
2510
2070 U ACOPLADOR DE BUS EMPOTRABLE APARATOS DE SISTEMA
2532 A 3180 DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 1,10 m, ESTÁNDAR, DE PARED, DISEÑO AS 500, A 500, A plus, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
KNX PIR automatic switch 180° 1.1 m, standard ETS-product family: Physical sensors Product type: Movement ranges AS 500/A 500/A plus The KNX automatic switch is plugged onto a flush mounted bus coupling unit. It reacts to changes in temperature like people moving into the detection area. This causes switching commands to devices such as binary outputs to switch groups of lights. The automatic switch has a detection angle of 180° and an area of 10 x 12 m.This angle can be restricted to 90° with a slip-on screen. The device has to be mounted at a height of 1.1 m.
2532
A 3180 DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 1,10 M, ESTÁNDAR, DE PARED, DISEÑO AS 500, A 500, A PLUS, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
2535 A 3280 DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 2,20 m, ESTÁNDAR, DE PARED, DISEÑO AS 500, A 500, A plus, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
KNX PIR automatic switch 180 2.2 m, standard In connection with the KNX/EIB system, the functionality of this device depends on software. Detailed information on loadable software and attainable functionality as well as the software itself can be obtained from the manufacturers product database. ETS-product family: Physical sensors Product type: Movement ranges AS 500/A 500/A plus The KNX automatic switch is plugged onto a flush mounted bus coupling unit. It reacts to changes in temperature like people moving into the detection area. This causes switching commands to devices such as binary outputs to switch groups of lights. The automatic switch has a detection angle of 180 and an area of 12 x 12 m. This angle can be restricted to 90 with a slip-on screen. The device has to be mounted at a height of 2.2 m. Software applications: PIR single unit A00101 Vers. 1 PIR master A00201 Vers. 1 PIR extension A00301 Vers. 1 PIR automatic switch - standard Ref.-No. ..3x80..
2535
A 3280 DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 2,20 M, ESTÁNDAR, DE PARED, DISEÑO AS 500, A 500, A PLUS, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
2543 2130 USB INTERFAZ DE DATOS USB APARATOS DE SISTEMA
KNX USB data-interface 2130 USB REG ETS-product family: Communication The USB data interface enables the coupling of a PC for the addressing, programming and diagnoses of KNX components. The power is fully supplied by the connected PC via the USB interface. This means that the USB data interface is no longer connected for the KNX if the USB cable is not plugged in. The device is only programmed locally with a physical address via the connected PC and therefore does not have a programming button or programming LED. The firmware of the USB data interface can be updated via a PC and is therefore safeguarded for future standards. For 2130 USB and 2130 USB REG Note: The USB data interface is supported by ETS 3 software from version a upwards and by the PC operating systems Windows 98, 98 SE, ME, 2000 and XP. Connection: The connection to the KNX is carried out with the aid of the bus connecting terminal. The USB connection is carried out with a certified USB cable (1 x B plug required) with a max. length of 5 m. 26 4 Technical data: Power supply: via USB port of the PC Connection KNX: KNX connecting terminal USB port: USB socket, type B Transmission protocol: compatible with USB 1.1/2.0 Length of USB cable: max. 5 m Ambient temperature: 5C ... +45C Storage temperature: 25C ... +70C Protection: IP 20 Protection class: II
2543
2130 USB INTERFAZ DE DATOS USB APARATOS DE SISTEMA
2605 3180 DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 1,10 m, ESTÁNDAR, DE PARED, DISEÑO ST 500, CD 500, CD plus, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
KNX PIR automatic switch 180° 1.1 m, standard ETS-product family: Physical sensors Product type: Movement The KNX automatic switch is plugged onto a flush mounted bus coupling unit. It reacts to changes in temperature like people moving into the detection area. This causes switching commands to devices such as binary outputs to switch groups of lights. The automatic switch has a detection angle of 180° and an area of 10 x 12 m.This angle can be restricted to 90° with a slip-on screen. The device has to be mounted at a height of 1.1 m. Software applications: PIR single unit A00101 Vers. 1 PIR master A00201 Vers. 1 PIR extension A00301 Vers. 1
2605
3180 DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 1,10 M, ESTÁNDAR, DE PARED, DISEÑO ST 500, CD 500, CD PLUS, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
2612 3280 DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 2,20 m, ESTÁNDAR, DE PARED, DISEÑO ST 500, CD 500, CD plus, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
KNX PIR automatic switch 180° 2.20 m, standard ETS-product family: Physical sensors Product type: Movement The KNX automatic switch is plugged onto a flush mounted bus coupling unit. It reacts to changes in temperature like people moving into the detection area. This causes switching commands to devices such as binary outputs to switch groups of lights. The automatic switch has a detection angle of 180° and an area of 10 x 12 m.This angle can be restricted to 90° with a slip-on screen. The device has to be mounted at a height of 1.1 m. Software applications: PIR single unit A00101 Vers. 1 PIR master A00201 Vers. 1 PIR extension A00301 Vers. 1
2612
3280 DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 2,20 M, ESTÁNDAR, DE PARED, DISEÑO ST 500, CD 500, CD PLUS, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
2625 3280-1 A DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 2,20 m, UNIVERSAL, CON PROTECCIÓN DESMONTAJE, DE PARED, DISEÑO ST 500, CD 500, CD plus, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
KNX PIR automatic switch 180° 2.2 m, universal ETS-product family: Physical sensors Product type: Movement The automatic switch has a detection angle of 180° and an area of 10 x 12 m. This angle can be restricted to 90° with a slip-on screen. The device has to be mounted in a height of 2.2 m. Additionally, the device has an integrated red LED used for testing mode or alarm indication when the cover was removed from the insert. It can also be programmed to release an alarm indication if somebody manipulated the cover. Software application: PIR universal A00802
2625
3280-1 A DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 2,20 M, UNIVERSAL, CON PROTECCIÓN DESMONTAJE, DE PARED, DISEÑO ST 500, CD 500, CD PLUS, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
2709 LS 3180 DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 1,10 m, ESTÁNDAR, DE PARED, DISEÑO LS 990, LS plus, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
KNX PIR automatic switch 180° 1.1 m, standard ETS-product family: Physical sensors Product type: Movement The KNX automatic switch is plugged onto a flush mounted bus coupling unit. It reacts to changes in temperature like people moving into the detection area. This causes switching commands to devices such as binary outputs to switch groups of lights. The automatic switch has a detection angle of 180° and an area of 10 x 12 m.This angle can be restricted to 90° with a slip-on screen. The device has to be mounted at a height of 1.1 m. Software applications: PIR single unit A00101 Vers. 1 PIR master A00201 Vers. 1 PIR extension A00301 Vers. 1
2709
LS 3180 DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 1,10 M, ESTÁNDAR, DE PARED, DISEÑO LS 990, LS PLUS, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
2715 LS 3280 DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 2,20 m, ESTÁNDAR, DE PARED, DISEÑO LS 990, LS plus, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
KNX PIR automatic switch 180° 2.2 m, standard ETS-product family: Physical sensors Product type: Movement ranges LS 990/LS plus/Stainless Steel/Aluminium/Anthracite/Gold/Chrome The KNX automatic switch is plugged onto a flush mounted bus coupling unit. It reacts to changes in temperature like people moving into the detection area. This causes switching commands to devices such as binary outputs to switch groups of lights. The automatic switch has a detection angle of 180° and an area of 12 x 12 m. This angle can be restricted to 90° with a slip-on screen. The device has to be mounted at a height of 2.2 m. Software applications: PIR single unit A00101 Vers. 1 PIR master A00201 Vers. 1 PIR extension A00301 Vers. 1 Technical data: Supply Voltage: 24 V DC (+6 V / -4 V) via BCU Power consumption: max. 110 mW Connection: 2 x 5-pole pin bar Protection: IP 20 Insulation voltage: referring to V VDE 0829 part 230 Behaviour at Bus voltage drop: no telegrams are sended Bus voltage return: object values = 0, out of function for approx. 80 sec. Operation temperature: -5°C ... +45°C Storage temperature: -25°C ... +75°C Mounting: plugged onto a flush mounted BCU
2715
LS 3280 DETECTOR DE MOVIMIENTO 180 º, 2,20 M, ESTÁNDAR, DE PARED, DISEÑO LS 990, LS PLUS, BLANCO, EMPOTRABLE DETECTORES
2772 2002 REG FUENTE DE ALIMENTACIÓN 640 mA PARA CARRIL DIN APARATOS DE SISTEMA
Power Supply 320 mA Power Supply 640 mA ?? General system information This device is a product of the instabus-EIB system and complies with the EIBA Guidelines. Detailed technical knowledge acquired in instabus training courses is a prerequisite to proper understanding. ?? Function The 320 mA and 640 mA power supplies generate and monitor the instabus EIB system voltage of 30V DC (SELV). 320 mA power supply: Supply of a bus line with max. 32 instabus users via the BUS output without additional instabus EIB choke. 640 mA power supply: Supply of max. 64 instabus users arbitrarily distributed over 2 bus lines via the outputs BUS 1 and BUS 2 without additional instabus EIB choke. The 30V DC output in both devices is not equipped with a choke and permits supplying another line (e.g. main line) via a separately installed instabus EIB choke. This output can alternatively be used for the supply of further functional devices (e.g. auxiliary voltage for binary inputs). Important: The distribution of loads over the outputs is optional, provided that the total rated current is not exceeded. Safety warnings Attention: Electrical equipment must be installed and fitted only by qualified electricians and in observance of the applicable accident prevention regulations. To prevent electric shocks, disconnect the power supply before working on the device (by cutting out the circuit breaker). Any non-observance of the fitting instructions may cause fire or other hazards. ?? Installation The instabus EIB power supply unit must be installed exclusively on a 35 mm DIN rail in distribution boxes or in switch cabinets. Ensure sufficient ventilation to prevent the admissible temperature range of the device from being exceeded. ?? Connection The supply mains is connected to terminals L, N and in accordance with the schematic. The choke-equipped instabus output lines are connected to the terminals marked ‘BUS’ by means of an instabus connector. Connection to the voltage output without choke is made by means of an instabus connector to the terminal marked ’30V DC’. The power supplies can be connected in parallel in accordance with the EIB guideline, if the line length between two power supplies is at least 200 m on the bus side.
2772
2002 REG FUENTE DE ALIMENTACIÓN 640 MA PARA CARRIL DIN APARATOS DE SISTEMA
2773 2005 REG FUENTE DE ALIMENTACIÓN 320 mA PARA CARRIL DIN APARATOS DE SISTEMA
KNX power supply 320 mA 2005 REG ETS-product family: System components Product type: Power supply Series embodiment (SE)-device (4 units) The power supply 320 mA produces and controls the system power for the KNX. The devices can be connected to a bus line via the terminal BUS, without an additional choke. Furthermore, the power supply offers a 30 V DC output to supply a further bus line (i.e. main line). For this an additional choke is required. Alternatively, that output can be used as a power supply for any further low voltage equipment. The connection of the bus by a bus terminal on the device does not require any data rail. The distribution of the load (KNX devices) is flexible on both outputs, but the rated current of 320 mA is the total limit. There is one reset switch on the device to short-circuit the bus line. The operation time for a reset should be at least 20 sec. Four LEDs are indicating the different operation status: LED-indication: 1st red LED: short-circuit or overload green LED: normal operation yellow LED: over voltage, when bus voltage > 31 V DC 2nd red LED: reset 1 for bus line 1 KNX power supply 320 mA 2005 REG ETS-product family: System components Product type: Power supply Series embodiment (SE)-device (4 units) The power supply 320 mA produces and controls the system power for the KNX. The devices can be connected to a bus line via the terminal BUS, without an additional choke. Furthermore, the power supply offers a 30 V DC output to supply a further bus line (i.e. main line). For this an additional choke is required. Alternatively, that output can be used as a power supply for any further low voltage equipment. The connection of the bus by a bus terminal on the device does not require any data rail. The distribution of the load (KNX devices) is flexible on both outputs, but the rated current of 320 mA is the total limit. There is one reset switch on the device to short-circuit the bus line. The operation time for a reset should be at least 20 sec. Four LEDs are indicating the different operation status: LED-indication: 1st red LED: short-circuit or overload green LED: normal operation yellow LED: over voltage, when bus voltage > 31 V DC 2nd red LED: reset 1 for bus line 1 Technical data: Input supplying Voltage: 161 V 264 V AC, 50-60 Hz Operation with 2 lines of 110 V mains possible ! 176 V 270 V DC (for emergency power supply) Power consumption: < 5 W under normal operation Connection: screw terminals 0.2 4 qmm single wire 2 x 0.2 2.5 qmm single wire Output Number 2 Bus terminal BUS 1 Rated voltage: 28 V 31 V DC, SELV Connection: KNX connection block Bus terminal 30 V DC Rated voltage: 28 V 31 V DC, SELV Connection: KNX connection block Rated current: max. 320 mA (BUS + 30 V DC) short-circuit protection Protection: IP 20 Operation temp.: 5C ... +45C Storage temp.: 25C ... +55C / +70C Mounting: on DIN rail 35 x 7.5
2773
2005 REG FUENTE DE ALIMENTACIÓN 320 MA PARA CARRIL DIN APARATOS DE SISTEMA
2775 2130 USB REG INTERFAZ USB, PARA CARRIL DIN APARATOS DE SISTEMA
KNX USB data-interface 2130 USB REG ETS-product family: Communication for DIN rail mounting Series embodiment (SE)-device (2 unit) The USB data interface enables the coupling of a PC for the addressing, programming and diagnoses of KNX components. The power is fully supplied by the connected PC via the USB interface. This means that the USB data interface is no longer connected for the KNX if the USB cable is not plugged in. The device is only programmed locally with a physical address via the connected PC and therefore does not have a programming button or programming LED. The firmware of the USB data interface can be updated via a PC and is therefore safeguarded for future standards. For 2130 USB and 2130 USB REG Note: The USB data interface is supported by ETS 3 software from version a upwards and by the PC operating systems Windows 98, 98 SE, ME, 2000 and XP. Connection: The connection to the KNX is carried out with the aid of the bus connecting terminal. The USB connection is carried out with a certified USB cable (1 x B plug required) with a max. length of 5 m. Technical data: Power supply: via USB port of the PC Connection KNX: KNX connecting terminal USB port: USB socket, type B Transmission protocol: compatible with USB 1.1/2.0 Length of USB cable: max. 5 m Ambient temperature: 5C ... +45C Storage temperature: 25C ... +70C Protection: IP 20 Protection class: II
2775
2130 USB REG INTERFAZ USB, PARA CARRIL DIN APARATOS DE SISTEMA
2793 2193 REG ACTUADOR CONMUTACIÓN / REGULACIÓN, 3 CANALES, 16 A, 1-10 V, MANEJO MANUAL, PARA CARRIL DIN ACTUADORES - SALIDAS
En función de los telegramas recibidos a través del bus, este regulador es capaz de regular independientemente tres canales de fluorescencia, según el sistema de 1 – 10 V. También dispone de un contacto a relé por cada canal, a través del cual se podrá cortar el suministro de tensión a las reactancias, quedando así totalmente desconectadas. Es la función de accionamiento. Los relés pueden ser también accionados manualmente en el propio actuador, a través de los selectores manuales de que va dotado. La aplicación permite funciones tales como el reenvío de señal, bloqueo de los canales o bien configuración de escenas en el propio aparato, sin necesidad de teclado adicional. Características : Alimentación de bus: 24 V DC (+6V / –4V) a través del BCU Consumo: típico 150 mW Conexión al bus: terminales de conexión KNX Entradas Número: 3 Tensión de salida de control: 1 – 10 V Corriente de salida de control: máx. 100 mA Tensión de salida de potencia: 230 V AC Corriente de salida de potencia: 16 A Protección: IP 20 Temperatura de trabajo: –5ºC hasta +45ºC Montaje: En carril DIN
2793
2193 REG ACTUADOR CONMUTACIÓN / REGULACIÓN, 3 CANALES, 16 A, 1-10 V, MANEJO MANUAL, PARA CARRIL DIN ACTUADORES - SALIDAS
2808 WS 10 W SENSOR DE VIENTO PARA ESTACIÓN METEOROLÓGICA WS 10 W SENSORES
Wind sensor WS 10 W (No KNX device) The wind sensor converts the wind speed into electrical signals. These signals are generated by a Reed contact which closes under the influence of magnets. The generated impulses are transformed into an output voltage proportional to the wind speed. A PTC-heating element takes care for a trouble free winter operation (only in combination with heating transformer WSSV 10). Technical data Range: 0,7 ... 40 m/s Electrical output: 0 ... 10 V at 40 m/s Supply voltage: 18 ... 32 V DC Current consumption: 6 ... 12 mA Contact type: Reed contact Heating: PTC-element (800 C) Operating voltage heating: 24 V AC/DC Lead wire: 3 m (LIYY 6 x 0.25 mm2)
2808
WS 10 W SENSOR DE VIENTO PARA ESTACIÓN METEOROLÓGICA WS 10 W SENSORES
2809 WS 10 R SENSOR DE LLUVIA PARA ESTACIÓN METEOROLÓGICA WS 10 R SENSORES
Rain sensor WS 10 R (No KNX device) The rain sensor is used for the measuring and evaluation of the rainfall. With a meander shaped sensor the conductance of the rain water is evaluated. A micro processor controls the heating (only in combination with heating transformer WSSV 10) and offers an output signal of 0 V or 10 V. Technical data Range of the electrical output: 0 V dry / 10 V rain (min. 1 kO load) Lead wire: 3 m (LIYY 5 x 0.25 mm2) Plasting housing with sealed electronics Connections: brown operating volt. + 24 V white correspond. ground green output 0 V / 10 V yellow heating 24 V grey heating 24 V
2809
WS 10 R SENSOR DE LLUVIA PARA ESTACIÓN METEOROLÓGICA WS 10 R SENSORES
2812 WS 10 D WS 10 D. SENSOR CREPUSCULAR PARA ESTACIÓN METEOROLÓGICA SENSORES
Dawn sensor WS 10 D (No KNX device) The dawn sensor is used for the measuring and evaluation of the brightness (dawn/dusk). The brightness measured by a photodiode is transmitted to an analog output signal of 0 V 10 V by the electronics. Technical data Range: 0 ... 255 Lux, linear Electrical output: 0 V ... 10 V, short-circuit / proof Protection: IP 65 Plasting housing with PG7 thread + screw and pressure respectively moisture compensation (recommended cable 3 x 0,25 mm2)
2812
WS 10 D WS 10 D. SENSOR CREPUSCULAR PARA ESTACIÓN METEOROLÓGICA SENSORES
2815 2131.16 UP Actuador empotrable 1 salida 16A + 2 entradas binarias ENTRADAS
KNX switch actuator, flush mounted 1-gang 2131.16 UP 2-gang 2132.6 UP ETS-product family: Output Product type: 1(2)-gang binary output The switching actuator receives telegrams from sensors via the KNX and switches an electrical load with its relay-output. The device is equipped with two extension inputs which - depending on parameterization - can act directly on the switching output (local control / only input 1, input 2 without function) or alternatively as binary inputs on the KNX. The connected potential-free switch or push-button contacts are sensed against a common reference potential at the switching actuator. As a binary input, the device can transmit telegrams for switching or dimming, for shutter/blind control or for value transmitter applications (dimming value transmitter, light-scene extension). Connecting 230 V signals or other external voltages to the extension inputs is not permitted. The switching actuator is supplied from the KNX and needs no additional external power supply. Technical data KNX supply Cable type: YY 6 x 6.0 mm; red: bus (+) / black: bus (-) Voltage: 21 - 32 V DC SELV Power consumption: typically 150 mW Connection: approx. 33 cm ready-made; connecting terminal (0.6 - 0.8 mm) Input Number: 2 (depending on parameterization either as extension inputs for push-button local control of the actuator or as independent binary inputs acting on the bus) Cable type: YY 6 x 0.6 mm green: extension input 1 white: reference potential (com) yellow: extension input 2 brown: reference potential (com) Cable length: approx. 33 cm ready-made, extendible to 5 m max. Scanning voltage: approx. - 19 V DC referred to "com"; continuous signal Loop resistance: max. 2 kOhm for safe "1" signal detection (rising edge) Output, for 2131.16 UP Number: 1 Cable type: 2 x H05 V-K 2.5 mm2 with ferrules Cable length: approx. 20 cm ready-made Switch type: make-contact, potential-free (µ-contact) bistable Switching voltage: 230 V AC; 50/60 Hz Max. switching current: 16 A Max inrush current: 400 A, 20 ms Switching capacity: Incandescent lamps 2.500 W (at 100.000 switching operations) HV halogen lamps 2.200 W (at 100.000 switching operations) LV halogen lamps inductive transformers 1.000 VA electronic transformers 1.000 W capacitive loads 230 V AC, 10 A switching current, max. 105 µF Output, for 2132.6 UP Number: 2 (with common phase connection "L") Cable type: 3 x H05 V-K 2.5 mm2 with ferrules Cable length: approx. 20 cm ready-made Switch type: make-contact, potential-free (µ-contact) bistable Switching voltage: 230 V AC; 50/60 Hz Max. switching current: 6 A for each output Max inrush current: 120 A, 20 ms Switching capacity: Incandescent lamps 1.200 W (at 25.000 switching operations) HV halogen lamps 1.200 W (at 25.000 switching operations) LV halogen lamps inductive transformers 500 VA electronic transformers 500 W capacitive loads 230 V AC, 6 A switching current, max. 14 µF Protection: IP 20 Safety class: III Mark of approval: KNX Ambient temperature: -5°C ... +45°C Storage/transport temperature: -25°C ... +70°C (storage above +45°C results in shorter lifetime) Mounting position: any Minimum spacings: none Fastening: e.g. placing into deep flush-mounting box (Ø 60 mm x 60 mm)
2815
2131.16 UP ACTUADOR EMPOTRABLE 1 SALIDA 16A + 2 ENTRADAS BINARIAS ENTRADAS
2829 2050 RT SW CLEMA DE BUS (ROJO/NEGRO) APARATOS DE SISTEMA
KNX Bus connection block 2 poles, 4 connection points 2050 RT SW ETS-product family: System accessories Product type: Connection block Plug-in connections (screwless) 2 x 4 0.6 ... 0.8 mm single core
2829
2050 RT SW CLEMA DE BUS (ROJO/NEGRO) APARATOS DE SISTEMA
2960 LS 990 SW TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE SIN FAMILIA
LS 990 1-gang rocker for switch insert ref.-no.: 506 U, 507 U, 502 U, 503 U for push switch insert ref.-no.: 506 TU, 507 TU, 502 TU for push-button insert ref.-no.: 531 U, 533 U, 533-2 U for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED switch position ref.-no.: 2071.01 LED For rockers to be illuminated use ref.-no. ..KO.. Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: BLACK Manufacturer: JUNG Ref.-no.: LS 990 LG
2960
LS 990 SW TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE SIN FAMILIA
2966 LS 990 P SW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA, 1c. SIN FAMILIA
KNX Taster BA Wippe mit Symbolen für Taster BA 1fach Mittenstellung Art.-Nr.: 2071.02 LED Farbe: schawrz Fabrikat : Jung Art.-Nr.: LS 990 P LG
2966
LS 990 P SW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA, 1C. SIN FAMILIA
2972 LS 990 NA SW TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA SIN FAMILIA
LS 990 Wippe mit Schriftfeld 7 x 57 mm für Schalter Art.-Nrn.: 506 U, 507 U, 502 U, 503 U für Tastschalter Art.-Nrn.: 506 TU, 507 TU, 502 TU für Taster Art.-Nrn.: 531 U, 533 U, 533-2 U für Taster BA 1fach Mittenstellung Art.-Nr.: 2071.02 LED Tasterstellung Art.-Nr.: 2071.01 LED Beschriftungsbogen, weiß 1 Bogen = 34 Nutzen 7 x 57 mm: Art.-Nr. BB 3 Mit Dichtungsflansch Art.-Nr.: 551 WU und programmspezifischen "IP 44-Rahmen" ist der Schutzgrad IP 44 gewährleistet. Farbe: lichtgrau (ähnlich RAL 7035) Fabrikat : Jung Art.-Nr.: LS 990 NA LG
2972
LS 990 NA SW TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA SIN FAMILIA
2978 LS 990 KO5 SW TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA, CON VISOR SIN FAMILIA
KNX Taster BA Wippe mit Lichtleiter für Kontrollschalter Art.-Nrn.: 506 KOU, 502 KOU, 503 KOU für Tast-Kontrollschalter Art.-Nrn.: 506 KOTU, 502 KOTU für beleuchtbare Taster Art.-Nrn.: 531 U, 533 U, 533-2 U, 534 U für Taster BA 1fach Mittenstellung Art.-Nr.: 2071.02 LED Tasterstellung Art.-Nr.: 2071.01 LED Mit Dichtungsflansch Art.-Nr.: 551 WU und programmspezifischen "IP 44-Rahmen" ist der Schutzgrad IP 44 gewährleistet. Farbe: SCHWARZ
2978
LS 990 KO5 SW TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA, CON VISOR SIN FAMILIA
3118 LS 995 SW TECLAS DOBLES PARA INTERRUPTORES Y PULSADORES DOBLES SIN FAMILIA
LS 990 Wippe für Serienschalter Art.-Nr.: 505 U für Tast-Serienschalter Art.-Nrn.: 505 TU, 505 TU-91 für Doppel-Wechselschalter Art.-Nr.: 509 U für Tast-Doppelwechselschalter Art.-Nr.: 509 TU für Doppel-Taster Art.-Nrn.: 535 U, 539 U für Multi-Switch Art.-Nr.: 532-4 U (nicht Metallausführungen) für Taster BA 2fach Mittenstellung Art.-Nr.: 2072.02 LED Tasterstellung Art.-Nr.: 2072.01 LED Mit Dichtungsflansch Art.-Nr.: 551 WU und programmspezifischen "IP 44-Rahmen" ist der Schutzgrad IP 44 gewährleistet. Farbe: SCHWARZ
3118
LS 995 SW TECLAS DOBLES PARA INTERRUPTORES Y PULSADORES DOBLES SIN FAMILIA
3124 LS 995 MP SW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA, 2c. SIN FAMILIA
KNX Taster BA Wippe mit Symbolen für Taster BA 2fach Mittenstellung Art.-Nr.: 2072.02 LED Farbe: SCHWARZ Fabrikat : Jung Art.-Nr.: LS 995 MP LG
3124
LS 995 MP SW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA, 2C. SIN FAMILIA
4633 2132.6 UP Actuador empotrable 2 salidas, 6A + 2 entradas binarias ENTRADAS
Flush mounted switch actuator 2-gang, 6 A with 2-gang universal binary input ETS product family: Output The switching actuator receives telegrams from sensors via the KNX and switches an electrical load with its relay-output. The device is equipped with two extension inputs which - depending on parameterization - can act directly on the switching output (local control / only input 1, input 2 without function) or alternatively as binary inputs on the KNX. The connected potential-free switch or push-button contacts are sensed against a common reference potential at the switching actuator. As a binary input, the device can transmit telegrams for switching or dimming, for shutter/blind control or for value transmitter applications (dimming value transmitter, light-scene extension). Connecting 230 V signals or other external voltages to the extension inputs is not permitted. The switching actuator is supplied from the KNX and needs no additional external power supply.
4633
2132.6 UP ACTUADOR EMPOTRABLE 2 SALIDAS, 6A + 2 ENTRADAS BINARIAS ENTRADAS
4724 2204.01 REGAM SALIDA ANALÓGICA KNX 4c. (MÓDULO EXTENSOR DE 2204.01 REGA) ACTUADORES - SALIDAS
KNX Devices Analog actuator module, 4-gang Rail mounting device, 4 rail units Extension module ¦ The analog output extension module exceeds a KNX Analog output, 2204.01 REGA by four additional sensor outputs. ¦ The analog output extension module offers four analog outputs which can be software parameterised for one of the following ranges. ¦ Outputs not used can be deactivated. Voltage signals: 0 ... 1 V DC 0 ... 10 V DC Current signals: 0 ... 20 mA DC 4 ... 20 mA DC Power supply Supply voltage: AC 24 V ~ ± 10 % Current consumption: max. 120 mA Current consumption at system connector: 6 mA Ambient temperature: – 5 °C ... + 45 °C Storage/transport temperature: – 25 °C ... + 70 °C Humidity Ambient/storage/transport: max. 93% r. F., no condensation Protection level: IP 20 acc. DIN EN 60 529 Mounting width: 4 TE / 72 mm Weight: approx. 155 g Terminals Outputs, power supply: screw terminals single wire: 0.5 ... 4 mm2 stranded without ferrule: 0.5 ... 4 mm2 stranded with ferrule: 0.5 ... 2.5 mm2 Connection KNX device: KNX bus connection block Analog outputs Number: 4 Ranges: 0 ... 1 V DC, 0 ... 10 V DC, 0 ... 20 mA DC, 4 ... 20 mA, DC Voltage signal load: = 1 kW Current signal load: = 500 W Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 2204.01 REGAM
4724
2204.01 REGAM SALIDA ANALÓGICA KNX 4C. (MÓDULO EXTENSOR DE 2204.01 REGA) ACTUADORES - SALIDAS
4738 3210 UP ACTUADOR DIMMER UNIVERSAL, EMPOTRABLE, 1C. ENTRADAS
Dimmer universal empotrable, 1 canal 3210 UP con dos entradas binarias Familia: Iluminacin Producto: Reguladores de luminosidad Se trata de un regulador que trabaja bajo el principio de corte de fase, tanto ascendente como descendente, lo que le permite regular tanto incandescencia, como halgenas de 230 V, halgenas de bajo voltaje con transformador convencional, o con transformador electrnico. Cuando se le conecta la carga por primera vez, el dispositivo reconoce automticamente de qu tipo de carga se trata, y se autoconfigura para poder regular sin problemas. Tambin podr regular una combinacin de dos tipos de cargas, siempre que no se mezclen cargas capacitivas (transformador electrnico) con inductivas (transformador convencional). En cuanto a su aplicacin, dispone de objetos de comunicacin que proporcionan un reenvo del estado al bus, as como indicacin en caso de cortocircuito en cualquiera de los dos canales, y la posibilidad de bloquearlos a travs de un bit. Adems del objeto de valor luminoso, permite un control de escenas propio, consistente en un objeto de 1 byte que permite grabar y reproducir. Adems dispone de dos entradas binarias parametrizables, que pueden actuar directamente sobre la salida del actuador, o bien enviar al bus telegramas de accionamiento, regulacin, control de persianas, envio de valores o auxiliar de escenas. No se puede conectar a estas entradas binarias tensin de 230 V AC, ni ningn otro tipo de tensin externa al aparato. Aplicacin: Regulacin, 2 x Entradas 301901 Caractersticas tcnicas: Alimentacin por KNX Consumo: tp. 150 mW Conexin: al bus mediante cable propio Alimentacin externa: 230 ... 240 V AC 10 %, 50/60 Hz Comportamiento a la cada de tensin de bus: Parametrizable al regreso de la tensin de bus: Parametrizable Proteccin: IP 20 Homologacin: KNX Temperatura de funcionamiento: 5C a +45C Temperatura de almacenaje: 25C a +70C Montaje: en caja empotrable Dimensiones: 63 mm, Altura 25 mm Entradas Nmero: 2 Cable: YY 6 x 0,6 mm verde: Entrada binaria 1 blanco: Potencial verde: Entrada binaria 2 marrn: Potencial Longitud del cable: aprox. 33 cm, prolongable hasta 5 metros Salida Nmero: 1 Tipo: MOS-FET, fase ascendente y descendente Tensin nominal: 230 V AC Corriente nominal: 0,9 A Carga mnima: 50 W Prdida de potencia: 2 W Potencia mxima: Incandescencia: 210 W Halgenas 230 V AC: 210 W Halgenas b.v. con trafo convencional: 210 VA Halgenas b.v. con trafo electrnico: 210 VA Dimensiones: 63 mm, Altura 25 mm .
4738
3210 UP ACTUADOR DIMMER UNIVERSAL, EMPOTRABLE, 1C. ENTRADAS
5223 2504 REGHE KNX ACTUADOR DE PERSIANAS 4C. PARA 230 V AC, 2C. PARA 12-48 V DC ACTUADORES - SALIDAS
Blinds actuator, 4-gang AC 230 V, 2-gang DC 12-48 V Rail mounting device, 4 units with manual electronic operation and LED status indication For projecting and commissioning the use of ETS 3.0d is recommended. Only with this version or later versions the full functionality will be available. ETS product family: Shutter Technical data Outputs: 4 channels AC 230 V, 2 channels DC 12...48 V Contact type: make contact, potential-free Power supply mains: AC 110 V (-10 %) ... 240 V (+10 %) 50/60 Hz Wiring: screw terminals single wire: 0.5 ... 4 mm2 stranded without ferrule: 0.5 ... 4 mm2 stranded with ferrule: 0.5 ... 2.5 mm2 Breaking capacity AC1: 6 A (230 V) Switching current DC 12/24 V: 6 A Switching current DC 48 V: 3 A Max. blind/shutter running time: 20 min An ON-time must be followed by an OFF-time of at least the same length. Ambient temperature: -5 °C ... +45 °C Storing temperature: -25 °C ... +70 °C Product type: Shutter
5223
2504 REGHE KNX ACTUADOR DE PERSIANAS 4C. PARA 230 V AC, 2C. PARA 12-48 V DC ACTUADORES - SALIDAS
5224 2316.16 REGHE ACTUADOR 16 SALIDAS Ó 8 PERSIANAS, 16 A ACTUADORES - SALIDAS
KNX Switch/blinds actuator Switch 8-gang, Blinds 4-gang The switching actuator receives telegrams from sensors or other controls via the KNX and switches electrical loads by its independent contacts. The relay outputs can be adjusted alternatively to switching or blinds operation by the software. Also a mixed switching/blinds operation is possible. Within the blinds operation, the actuator can operate blinds, shutters, awnings, ventilation flaps, curtains or other drives for 230V AC. In the switching mode it operates e.g. lighting applications or also low voltages. Each output has a line voltage supplied mono stabile relay. This way also preferred positions can be adjusted even at bus voltage drop. By means of the 4 push-buttons on top of the device, the relays can be operated by hand in parallel to the KNX without bus voltage or programming. Within the blinds operation mode, the functional scope includes separate adjustable driving times, advanced acknowledge functions, assignments to up to 5 safety functions, an extensive sun protection as well as scenarios and forced position functions. Also a central control of all blinds outputs is possible. Within the switching mode, the functional scope for each output channel includes extensive time functions, logics, scenarios or inhibit-functions and advanced acknowledge functions. Also the central switching of all outputs is possible. For projecting and commissioning the use of ETS 3.0d is recommended. Only with this ETS version or later versions the full functionality will be available (vd4-file). For ETS2 and older versions of ETS3 separate databases are available (vd2-file). Technical data KNX Supply Voltage: 21 32 V DC (SELV) Power consumption: typically 150 mW Connection: Bus terminal (KNX Type 5.1) Protection: IP 20 Safety class: III Mark of approval: KNX/VDE Ambient temperature: 5C ... +45C Storage/transport temperature: 25C ... +70C (storage above +45C results in shorter lifetime) Mounting position: any, recommended: output terminals on top Minimum spacings: none Fastening: on DIN rail 35 x 7.5
5224
2316.16 REGHE ACTUADOR 16 SALIDAS Ó 8 PERSIANAS, 16 A ACTUADORES - SALIDAS
5225 2308.16 REGHM ACTUADOR 8 SALIDAS, 16A ACTUADORES - SALIDAS
Actuador 8 salidas, 16 A 2308.16 REGHM Familia: Salidas Producto: Binaria, 8 polos Encapsulado DIN 8 Mdulos El actuador de accionamiento recibe telegramas de sensores u otros controladores a travs del Bus KNX y acciona los dispositivos elctricos mediante sus salidas independientes a libre potencial. Cada salida dispone por separado de un rel biestable, de modo que los estados de accionamiento tambin quedan ajustados con seguridad a la cada de la alimentacin. Por medio de los interruptores manuales en la carcasa del aparato se pueden accionar los rels manualmente paralelamente al KNX, tambin sin tensin de Bus o en estado de desprogramacin. De este modo se facilita una rpida comprobacin del funcionamiento de los dispositivos conectados. Las caractersticas funcionales ajustables de forma independiente para cada canal a travs del ETS comprenden gran cantidad de funciones de temporizacin, operaciones lgicas, escenas, funciones de bloqueo, contadores de horas de funcionamiento, vigilancia cclica y mayor nmero de reenvos de estado. Tambin es posible el accionamiento centralizado de todas las salidas. Adems, se puede ajustar por separado el estado de las diferentes salidas a la cada y regreso de la tensin de Bus as como tras el proceso de programacin del ETS. Para la programacin y puesta en marcha del aparato es necesario usar el ETS 3.0 d o superior. El actuador se alimenta por completo del KNX y de ah que no requiera de ninguna alimentacin externa adicional. El aparato est previsto para el montaje en carril DIN. Aplicacion: Actuador 8 canales: Accionamiento RM, VK, ZF 208811 Proteccin: IP 20 Temperatura de funcionamiento: 5C a +45C Temperatura de almacenaje: 25C a +70C (Almacenaje por encima de los 45C reduce la vida til) Disposicin de montaje: indiferente (preferentemente bornas de salida arriba) Distancia mnima: ninguna Alimentacin KNX/EIB Alimentacin: 21 32 V DC Consumo: tp. 150 mW Conexin: al bus mediante terminales de conexin Alimentacin externa: ninguna Consumo total de potencia: mx. 8 W Comportamiento a la cada de tensin de bus: Segn parametrizacin (ver captulo Aplicacin) al regreso de la tensin de bus: Segn parametrizacin (ver captulo Aplicacin) Salidas Cantidad: 8 Tipo de contacto: a libre potencial, biestable Tensin nominal: 230 V AC; 50/60 Hz 400 V AC; 50/60 Hz Corriente contacto 230 V AC: 16 A / AC 1 10 A / AC 3 Corriente contacto 400 V AC: 10 A / AC 1 6 A / AC 3 Corriente contacto DC: 16 A / 24 V (carga hmica) Mxima corriente al encendido: 400 A, 150 s Mnima corriente de contacto: 100 mA (a 24 V) Potencia Carga hmica: 3600 W Carga capacitiva: 10 A, max. 140 F Incandescencia: 2500 W Halgenas 230 V: 2500 W Halgenas bajo voltaje Trafo convencional: 1200 VA Trafo electrnico: 1500 W Fluorescencia: Consultar Montaje: En carril DIN
5225
2308.16 REGHM ACTUADOR 8 SALIDAS, 16A ACTUADORES - SALIDAS
5226 2308.16 REGHE ACTUADOR 8 SALIDAS Ó 4 PERSIANAS, 16 A ACTUADORES - SALIDAS
KNX Switch/blinds actuator Switch 8-gang, Blinds 4-gang The switching actuator receives telegrams from sensors or other controls via the KNX and switches electrical loads by its independent contacts. The relay outputs can be adjusted alternatively to switching or blinds operation by the software. Also a mixed switching/blinds operation is possible. Within the blinds operation, the actuator can operate blinds, shutters, awnings, ventilation flaps, curtains or other drives for 230V AC. In the switching mode it operates e.g. lighting applications or also low voltages. Each output has a line voltage supplied mono stabile relay. This way also preferred positions can be adjusted even at bus voltage drop. By means of the 4 push-buttons on top of the device, the relays can be operated by hand in parallel to the KNX without bus voltage or programming. Within the blinds operation mode, the functional scope includes separate adjustable driving times, advanced acknowledge functions, assignments to up to 5 safety functions, an extensive sun protection as well as scenarios and forced position functions. Also a central control of all blinds outputs is possible. Within the switching mode, the functional scope for each output channel includes extensive time functions, logics, scenarios or inhibit-functions and advanced acknowledge functions. Also the central switching of all outputs is possible. For projecting and commissioning the use of ETS 3.0d is recommended. Only with this ETS version or later versions the full functionality will be available (vd4-file). For ETS2 and older versions of ETS3 separate databases are available (vd2-file).
5226
2308.16 REGHE ACTUADOR 8 SALIDAS Ó 4 PERSIANAS, 16 A ACTUADORES - SALIDAS
5227 2308.16 REGCHM ACTUADOR 8 SALIDAS, 16 A, CARGAS C ACTUADORES - SALIDAS
Actuador 8 salidas, 16 A 2308.16 REGCHM para cargas capacitivas, con medición de corriente Familia: Salidas Producto: Binaria, 8 polos Encapsulado DIN 8 Módulos El actuador de accionamiento recibe telegramas de sensores u otros controladores a través del Bus KNX y acciona los dispositivos eléctricos mediante sus salidas independientes a libre potencial. Cada salida dispone por separado de un relé biestable, de modo que los estados de accionamiento también quedan ajustados con seguridad a la caída de la alimentación. Por medio de los interruptores manuales en la carcasa del aparato se pueden accionar los relés manualmente paralelamente al KNX, también sin tensión de Bus o en estado de desprogramación. De este modo se facilita una rápida comprobación del funcionamiento de los dispositivos conectados. Las características funcionales ajustables de forma independiente para cada canal a través del ETS comprenden gran cantidad de funciones de temporización, operaciones lógicas, escenas, funciones de bloqueo, contadores de horas de funcionamiento, vigilancia cíclica y mayor número de reenvíos de estado. También es posible el accionamiento centralizado de todas las salidas. Además, se puede ajustar por separado el estado de las diferentes salidas a la caída y regreso de la tensión de Bus así como tras el proceso de programación del ETS. Este actuador tiene sus contactos especialmente diseñados para soportar cargas fluorescentes, y además permite medir la corriente instantánea que pase por cualquiera de sus canales. Se puede además establecer un umbral de corriente, a partir del cual se envíe al bus un determinado telegrama, por ejemplo, para el control de cargas. Para la programación y puesta en marcha del aparato es necesario usar el ETS 3.0 d o superior. El actuador se alimenta por completo del KNX y de ahí que no requiera de ninguna alimentación externa adicional. El aparato está previsto para el montaje en carril DIN. Aplicacion: Actuador 8 canales: Accionamiento RM, VK, ZF 209811
5227
2308.16 REGCHM ACTUADOR 8 SALIDAS, 16 A, CARGAS C ACTUADORES - SALIDAS
5228 2304.16 REGHM ACTUADOR 4 SALIDAS, 16 A 2304.16 REGHM ACTUADORES - SALIDAS
Actuador 4 salidas, 16 A 2304.16 REGHM Familia: Salidas Producto: Binaria, 4 polos Encapsulado DIN 4 Mdulos El actuador de accionamiento recibe telegramas de sensores u otros controladores a travs del Bus KNX y acciona los dispositivos elctricos mediante sus salidas independientes a libre potencial. Cada salida dispone por separado de un rel biestable, de modo que los estados de accionamiento tambin quedan ajustados con seguridad a la cada de la alimentacin. Por medio de los interruptores manuales en la carcasa del aparato se pueden accionar los rels manualmente paralelamente al KNX, tambin sin tensin de Bus o en estado de desprogramacin. De este modo se facilita una rpida comprobacin del funcionamiento de los dispositivos conectados. Las caractersticas funcionales ajustables de forma independiente para cada canal a travs del ETS comprenden gran cantidad de funciones de temporizacin, operaciones lgicas, escenas, funciones de bloqueo, contadores de horas de funcionamiento, vigilancia cclica y mayor nmero de reenvos de estado. Tambin es posible el accionamiento centralizado de todas las salidas. Adems, se puede ajustar por separado el estado de las diferentes salidas a la cada y regreso de la tensin de Bus as como tras el proceso de programacin del ETS. Para la programacin y puesta en marcha del aparato es necesario usar el ETS 3.0 d o superior. El actuador se alimenta por completo del KNX y de ah que no requiera de ninguna alimentacin externa adicional. El aparato est previsto para el montaje en carril DIN. Aplicacion: Actuador 4 canales: Accionamiento RM, VK, ZF 209011
5228
2304.16 REGHM ACTUADOR 4 SALIDAS, 16 A 2304.16 REGHM ACTUADORES - SALIDAS
5229 2142 REG Acoplador de línea/área KNX para carril din 2142 APARATOS DE SISTEMA
Acoplador lnea/rea 2142 REG Familia de producto ETS: Componentes sistema Tipo de producto: Acopladores lneas Encapsulado DIN 2 Mdulos El acoplador de lnea hace posible la interconexin e intercambio de informacin entre las distintas lneas del bus KNX. Los acopladores de lnea/rea proporcionan una separacin galvnica entre las diferentes lneas que conectan. Tanto la lnea de jerarqua inferior como la de jerarqua superior se le conectan frontalmente mediante terminales de conexin, y ambas deben estar alimentadas de forma separada. En funcin de las tablas de filtros que generan automticamente, se puede bloquear el trnsito de algunos telegramas a travs del acoplador de lnea. Dispone tambin de una aplicacin que le permite funcionar como amplificador de lnea, con la cual se podrn configurar lneas de bus de ms de 64 componentes (hasta 256). En este caso no existen tablas de filtros, por lo que todos los telegramas pasarn a travs del amplificador. Programas de aplicacin: Acoplador de rea/lnea 900A01 Amplificador 900B01
5229
2142 REG ACOPLADOR DE LÍNEA/ÁREA KNX PARA CARRIL DIN 2142 APARATOS DE SISTEMA
5230 2304.16 REGCHM ACTUADOR 4 SALIDAS, 16 A, CARGAS C, 2304.16 REGCHM ACTUADORES - SALIDAS
Actuador 4 salidas, 16 A 2304.16 REGCHM para cargas capacitivas, con medicin de corriente Familia: Salidas Producto: Binaria, 4 polos Encapsulado DIN 4 Mdulos El actuador de accionamiento recibe telegramas de sensores u otros controladores a travs del Bus KNX y acciona los dispositivos elctricos mediante sus salidas independientes a libre potencial. Cada salida dispone por separado de un rel biestable, de modo que los estados de accionamiento tambin quedan ajustados con seguridad a la cada de la alimentacion. Por medio de los interruptores manuales en la carcasa del aparato se pueden accionar los rels manualmente paralelamente al KNX, tambien sin tensin de Bus o en estado de desprogramacin. De este modo se facilita una rpida comprobacin del funcionamiento de los dispositivos conectados. Las caractersticas funcionales ajustables de forma independiente para cada canal a travs del ETS comprenden gran cantidad de funciones de temporizacin, operaciones lgicas, escenas, funciones de bloqueo, contadores de horas de funcionamiento, vigilancia cclica y mayor nmero de reenvos de estado. Tambin es posible el accionamiento centralizado de todas las salidas. Adems, se puede ajustar por separado el estado de las diferentes salidas a la cada y regreso de la tensin de Bus as como tras el proceso de programacin del ETS. Este actuador tiene sus contactos especialmente diseados para soportar cargas fluorescentes, y adems permite medir la corriente instantnea que pase por cualquiera de sus canales. Se puede adems establecer un umbral de corriente, a partir del cual se enve al bus un determinado telegrama, por ejemplo, para el control de cargas. Para la programacin y puesta en marcha del aparato es necesario usar el ETS 3.0 d o superior. El actuador se alimenta por completo del KNX y de ah que no requiera de ninguna alimentacin externa adicional. El aparato est previsto para el montaje en carril DIN. Aplicacion: Actuador 4 canales: Accionamiento RM, VK, ZF 20A011
5230
2304.16 REGCHM ACTUADOR 4 SALIDAS, 16 A, CARGAS C, 2304.16 REGCHM ACTUADORES - SALIDAS
5448 2214 REG A ENTRADA ANALÓGICA, 4 CANALES ENTRADAS
KNX analog input 2214 REGA ETS-product family: Input Product type: 4-gang analog input Series embodiment (SE)-device (4 units) The analog input processes measured-value data supplied by analog sensors. Four analog transducers in any combination can be connected to the input. The analog input evaluates voltage and current signals. Voltage signals: 0 ... 1 V DC 0 ... 10 V DC Current signals: 0 ... 20 mA DC 4 ... 20 mA DC The 4 ... 20 mA current inputs can be monitored for open-circuit conditions. The following sensors from the JUNG range can be connected to the analog input: Brightness (WS 10 H), Twilight (WS 10 D), Temperature (WS 10 T), Wind (WS 10 W) and Rain (WS 10 R). An optional analog input extension module, ref.-no. 2214 REGAM, connected by a 6-pole system connector adds four more analog sensor inputs to the device. A 6-pole connector can be used for future extensions. The measured values are encoded by the analog input in the form of value telegrams (DPT 9.0xx, 2 byte or DPT 5.001, 1 byte) so that other bus subscribers (e.g. visualization software, Info Display) can display these measured values, generate messages or intervene in automatic control processes. Each measured value has two presettable limit values. As soon as a measured value rises above or drops below these limits, the analog input can transmitt the corresponding messages. The limit values can also be modified in operation by other devices as, for instance, a push-button sensor serving as a value transmitter. The analog input needs 24 V AC for operation. This voltage can be supplied, for instance, by the power supply unit (WSSV 10). This power supply unit can at the same time also supply the power for wind sensor heating or the power for a connected analog input extension module. The terminals US and GND supply 24 V DC (max. 100 mA altogether) to external analog sensors. In the event of short-circuits or overload between US and GND, the power is shut off. KNX analog input 2214 REGA ETS-product family: Input Product type: 4-gang analog input Series embodiment (SE)-device (4 units) The analog input processes measured-value data supplied by analog sensors. Four analog transducers in any combination can be connected to the input. The analog input evaluates voltage and current signals. Voltage signals: 0 ... 1 V DC 0 ... 10 V DC Current signals: 0 ... 20 mA DC 4 ... 20 mA DC The 4 ... 20 mA current inputs can be monitored for open-circuit conditions. The following sensors from the JUNG range can be connected to the analog input: Brightness (WS 10 H), Twilight (WS 10 D), Temperature (WS 10 T), Wind (WS 10 W) and Rain (WS 10 R). An optional analog input extension module, ref.-no. 2214 REGAM, connected by a 6-pole system connector adds four more analog sensor inputs to the device. A 6-pole connector can be used for future extensions. The measured values are encoded by the analog input in the form of value telegrams (DPT 9.0xx, 2 byte or DPT 5.001, 1 byte) so that other bus subscribers (e.g. visualization software, Info Display) can display these measured values, generate messages or intervene in automatic control processes. Each measured value has two presettable limit values. As soon as a measured value rises above or drops below these limits, the analog input can transmitt the corresponding messages. The limit values can also be modified in operation by other devices as, for instance, a push-button sensor serving as a value transmitter. The analog input needs 24 V AC for operation. This voltage can be supplied, for instance, by the power supply unit (WSSV 10). This power supply unit can at the same time also supply the power for wind sensor heating or the power for a connected analog input extension module. The terminals US and GND supply 24 V DC (max. 100 mA altogether) to external analog sensors. In the event of short-circuits or overload between US and GND, the power is shut off. Technical data KNX Supply Voltage: 21 - 32 V DC (SELV) Power consumption: typically 150 mW Connection: Bus terminal (KNX Typ 5.1) External supply, voltage: 24 V AC ± 10 % Current consumption: 250 mA max. Power consumption: max. 4 VA Connection: Screw terminals: 0.5 mm2 to 4 mm2, single-wire 0.34 mm2 to 4 mm2, fine-wire (without ferrule) 0.14 mm2 to 2.5 mm2, fine wire (incl. ferrule) Response to voltage failure Bus voltage only: No communication with KNX. Operating voltage only: No communication with KNX, no feeding of the measuring sensors. Bus and mains/operating voltage: No communication with KNX, no feeding of the measuring sensors. Response to recovery Bus voltage only: No communication with KNX, no feeding of the measuring sensors. Operating voltage only: No communication with KNX. Bus and mains/operating voltage: Communication with KNX according to initialization parameters. Module connection Numbers: 1 Connection: 6-pole system connector for analog input extension module Analog inputs Number: 4 Signal voltage/current: 0 ... 1 V DC, 0 ... 10 V DC, 0 ... 20 mA DC or 4 ... 20 mA DC, depending on parameterization Input resistance: Voltage measurement: approx. 18 kO Current measurement: approx. 100 O Connection: Screw terminals: 0.5 mm2 to 4 mm2, single-wire 0.34 mm2 to 4 mm2, fine-wire (without ferrule) 0.14 mm2 to 2.5 mm2, fine-wire (incl. ferrule) Measuring sensor power supply outputs Number: 2 Rated voltage: 24 V DC ±10 % Rated current: 100 mA DC (total) Connection: Screw terminals: 0.5 mm2 to 4 mm2, single-wire 0.34 mm2 to 4 mm2, fine-wire (without ferrule) 0.14 mm2 to 2.5 mm2, fine-wire (incl. ferrule) Protection: IP 20 Safety class: III Mark of approval: KNX/VDE Ambient temperature: -5°C ... +45°C Storage/transport temperature: -25°C ... +70°C (storage above +45°C reduces the lifetime) Mounting position: any Minimum distances: none Fastening: on DIN rail 35 x 7.5
5448
2214 REG A ENTRADA ANALÓGICA, 4 CANALES ENTRADAS
5449 2204.01 REGA SALIDA ANALÓGICA 4 CANALES ACTUADORES - SALIDAS
KNX analog output 2204.01 REGA ETS-product family: Output Product type: 4-gang analog output Series embodiment (SE)-device (4 units) The analog output converts measuring data received via KNX telegrams (DPT-ID 9.0xx and 5.010) into analog output signals. The analog output signals enable heating, ventilation and air conditioning units to adapt their output values to information received from the bus and thus to take part in control processes. Voltage signals: 0 ... 1 V DC 0 ... 10 V DC Current signals: 0 ... 20 mA DC 4 ... 20 mA DC The analog output offers four analog outputs which can be software-parameterised for one of the ranges mentioned above. Outputs not used can be deactivated. The output variables can be force-controlled from a coordinating control system. With an analog output extension module, the number of analog outputs can be increased from 4 to 8. In conjunction with the dimming function of a sensor, both, the analog output and also the analog output extension module can be used as an active control unit for dimming applications. The analog output needs 24 V AC for operation. The necessary power can be supplied by the power supply unit (WSSV 10). This power supply unit is capable of supplying power at the same time to a connected analog output extension module. 131
5449
2204.01 REGA SALIDA ANALÓGICA 4 CANALES ACTUADORES - SALIDAS
5450 2178 TS SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE CD, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
KNX Devices Room temperature controller with integrated BCU with integrated push-button interface 4-gang with rotary knob for set point adjustment For projecting and commissioning the use of ETS 3.0d is recommended. Only with this version or later versions the full functionality will be available. ETS product family: Phys. sensors Product type: Temperature Status LED: comfort mode (green) standby mode (green) night mode (green) dew point (red) frost/heat protection (red) energy request (yellow) operation mode heating (red) operation mode cooling (blue) 1 presence push-button 4 binary inputs. 2 channels can be used alternatively as independent outputs, max. 0,8 mA. Terminals: Sensor cable at terminal 1 - 5 (binary inputs and outputs): J-Y(St)Y 4 x 2 x 0,6 mm2 max. 5 m Temperature sensor (terminal 5 - 6): ready-made connecting cable 2 x 0.75 mm2 The sensor connection can be extended to 50 m max. by using cable 2 x 1.5 mm2 Achtung: Werden generell Leitungen mit einem Querschnitt von 1,5 mm2 verwendet, Schalterabzweigdose einsetzen! Type of loads (binary outputs): LED or electronic relay, max. 0.8 mA, DC 5 V Output value: max. 0.8 mA per output channel (at 1.5 V, typ. for red low-current LED) Colour: ivory
5450
2178 TS SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE CD, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
5451 2178 ORTS SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE CD, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
KNX room temperature controller with integrated BCU and push-button interface ETS-product family: Heating, A/C, vent. or binary input, 4-gang Product type: Regulator all ranges as above The temperature controller with integrated BCU is used for a single room temperature control. Dependent on the operation mode and the actual temperature it controls a heating or cooling system by the KNX. It is possible to choose between different control principles as a continuous PI control, switching PI control (pulse width modulation) and a switching two-step control. The actual room temperature can be measured either by the integrated temperature sensor or by an external one which is connected to channel 4 of the integrated push-button interface. In addition to the basic system for heating or cooling, an additional heating or cooling system can be implemented whereby the control principles can be different. This is practicable when a room should be heated up faster due to cold temperatures (basic system: floor heating; additional system: electrical heating). The temperature controller knows five operation modes which are comfort, stand-by, night, frost / heat protection and disabled regulator. The integrated 4-gang push-button interface has similar features as the regular 2-/4-gang push-button interface (? please refer to ref.-no. 2076-2T / 4T). In addition, channel 4 can also be used to connect an external sensor, e.g. floor temperature sensor. The connection of 230 V signals or other external voltages to the inputs is not allowed. The temperature controller is also available in a version without any operational element as rotary knob, presence push-button or LED's. This version is called autostat. The functions of the autostat are exactly the same, it is operated solely via bus telegrams. This version is recommended for e.g. for public buildings where you should avoid the manual operation of the sensor.
5451
2178 ORTS SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE CD, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
7814 98 Accessories and spare parts, Plug-in glow lamp 400V 0,5mA 98 SIN FAMILIA
Accessories and spare parts Plug-in glow lamp for 1-gang switch insert ref.-no.: 503 U, 603 W, 803 W for 1-gang switch insert with indicator light ref.-no.: 501-20 KOU, 502-20 KOU, 506-20 KOU, 503 KOU, 803 KOW average life approx. 40,000 h Version: 400 V, 0.5 mA Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 98
7814
98 ACCESSORIES AND SPARE PARTS, PLUG-IN GLOW LAMP 400V 0,5MA 98 SIN FAMILIA
8216 2224 WH ESTACIÓN METEOROLÓGICA KNX SENSORES
The KNX weather station detects the meteorological data "Wind speed", "Precipitation", "Twilight", "Temperature" and the brightness in three directions. Its main area of application is the automatic, weather-dependent control of shading. It is specially designed for use in homes. To increase functional reliability, the weather station monitors itself in some important functions, and reports any corresponding errors to the bus automatically via indicator objects. It is intended for outdoor installation on a mast or on a wall. The bus coupling to the KNX/EIB is integrated (monoblock).Evaluation of the data themselves, in particular the limiting value processing, is performed already in the weather station. A built-in heater protects against degradation of function from frost and moisture condensation down to -20 °C. The heating system further ensures that the sensor surface of the precipitation sensor will dry off quickly after rain, and also melts snow and ice. Power is supplied to the unit via the bus, except for the heating system and the power supply for the precipitation sensor. The weather station requires an external 24 V AC/DC power supply for the heating system, without which precipitation detection is not possible. Logic gates are available for cascading a number of weather stations and for linking the limiting values and the monitoring functions. Blocking elements make it possible to block individual functions at the installation location. Designated use measurement and evaluation of weather data: wind speed, precipitation, twilight, temperature and brightness vertical mounting on the outside of buildings, preferably on roofs and at façades Product features integrated KNX bus coupler compact housing low-maintenance device measured-value acquisition and limit value monitoring The power supply ref.-no.: WSSV 10 is necessary for precipitation detection.
8216
2224 WH ESTACIÓN METEOROLÓGICA KNX SENSORES
8346 93 Glimmlampe 230V 1,1 mA 93 SIN FAMILIA
für SCHUKO-Steckdosen mit Funktionsanzeige 230 V, 1,1 mA
8346
93 GLIMMLAMPE 230V 1,1 MA 93 SIN FAMILIA
8347 94 Glimmlampe 230V 0,8 mA 94 SIN FAMILIA
Glimmlampe für Schalter und Taster 230 V, 0,8 mA
8347
94 GLIMMLAMPE 230V 0,8 MA 94 SIN FAMILIA
8358 2302.16 REGHM Actuador 2 salidas, 16A DIN ACTUADORES - SALIDAS
Rail mounting device, 4 rail units 2 make contacts with manual mechanical operation and status indicator ETS product family: Output Product type: Binary output
8358
2302.16 REGHM ACTUADOR 2 SALIDAS, 16A DIN ACTUADORES - SALIDAS
8362 FUS 4410 BR CONTACTO MAGNÉTICO A LIBRE POTENCIAL SEGURIDAD
8362
FUS 4410 BR CONTACTO MAGNÉTICO A LIBRE POTENCIAL SEGURIDAD
8628 4071 TSM MÓDULO DE PULSADORES CON ACOPLADOR DE BUS INTEGRADO, ESTÁNDAR, 1C. PULSADORES
When a button is pressed, and depending on the loaded application and the parameters pro-grammed, the push button sensor Standard TSM transmits telegrams to the KNX / EIB. These can be, for instance, telegrams for switching or momentary-contact control, for dimming or for shutter control. It is also possible to program value transmitter functions such as dimming value transmitters or light scene extensions. The 1-gang Standard TSM push button sensor consists of one large control surface, which is in-terrupted in the middle by an LED photoconductor. In the "Switching" application of the ETS, the control concept of this control surface can be configured as a rocker function or as a button function. The control concept is defined as a rocker in the "Dimming", "Blind" and "Value trans-mitter, scene extension" applications. With the rocker function, the control surface is divided into two actuation pressure points with the same basic function. With the button function, the control surface is evaluated as two functionally-different actuation pressure points (two buttons). The Standard TSM push button sensor possesses a status LED. This status LED can optionally either be permanently on or off, or otherwise act as an actuation or status indicator for a button or a rocker. If necessary, an operation LED can optionally serve as an orientation light. If the push button is in Programming mode, the operation LED flashes with a frequency of about 8 Hz. If there is no (suitable) application loaded in the push button, the operation LED flashes to indicate an error at a frequency of approx. 0.75 Hz and the push button sensor does not work. A bus coupling unit is already permanently integrated in the Standard TSM push button sensor, allowing the device to be connected directly to the bus cable during commissioning.
8628
4071 TSM MÓDULO DE PULSADORES CON ACOPLADOR DE BUS INTEGRADO, ESTÁNDAR, 1C. PULSADORES
8629 4072 TSM MÓDULO DE PULSADORES CON ACOPLADOR DE BUS INTEGRADO, ESTÁNDAR, 2C. PULSADORES
When a button is pressed, and depending on the loaded application and the parameters pro-grammed, the push button sensor Standard TSM transmits telegrams to the KNX / EIB. These can be, for instance, telegrams for switching or momentary-contact control, for dimming or for shutter control. It is also possible to program value transmitter functions such as dimming value transmitters or light scene extensions.The double Standard TSM push button sensor consists of two control surfaces. In the "Switch-ing" application of the ETS, the control concept of one control surface can be configured as a rocker function or as a button function. The control concept is defined as a rocker in the "Dim-ming", "Blind" and "Value transmitter, scene extension" applications. With the rocker function, one control surface is divided into two actuation pressure points with the same basic function. With the button function, one control surface is evaluated as two functionally-different actuation pressure points (two buttons).The Standard TSM push button sensor is equipped with one status LED per control surface. One status LED can optionally either be permanently on or off, or otherwise act as an button-press or status indicator for a button or a rocker.If necessary, an operation LED can optionally serve as an orientation light. If the push button is in Programming mode, the operation LED flashes with a frequency of about 8 Hz. If there is no (suitable) application loaded in the push button, the operation LED flashes to indicate an error at a frequency of approx. 0.75 Hz and the push button sensor does not work.A BCU is already permanently integrated in the Standard TSM push button sensor, allowing the device to be connected directly to the bus cable during commissioning.
8629
4072 TSM MÓDULO DE PULSADORES CON ACOPLADOR DE BUS INTEGRADO, ESTÁNDAR, 2C. PULSADORES
8630 4073 TSM MÓDULO DE PULSADORES CON ACOPLADOR DE BUS INTEGRADO, ESTÁNDAR, 3C. PULSADORES
When a button is pressed, and depending on the loaded application and the parameters pro-grammed, the push button sensor Standard TSM transmits telegrams to the KNX / EIB. These can be, for instance, telegrams for switching or momentary-contact control, for dimming or for shutter control. It is also possible to program value transmitter functions such as dimming value transmitters or light scene extensions.The triple Standard TSM push button sensor consists of three control surfaces. In the "Switch-ing" application of the ETS, the control concept of one control surface can be configured as a rocker function or as a button function. The control concept is defined as a rocker in the "Dim-ming", "Blind" and "Value transmitter, scene extension" applications. With the rocker function, one control surface is divided into two actuation pressure points with the same basic function. With the button function, one control surface is evaluated as two functionally-different actuation pressure points (two buttons).The Standard TSM push button sensor is equipped with one status LED per control surface. One status LED can optionally either be permanently on or off, or otherwise act as a button-press or status indicator for a button or a rocker.If necessary, an operation LED can optionally serve as an orientation light. If the push button is in Programming mode, the operation LED flashes with a frequency of about 8 Hz. If there is no (suitable) application loaded in the push button, the operation LED flashes to indicate an error at a frequency of approx. 0.75 Hz and the push button sensor does not work.A BCU is already permanently integrated in the Standard TSM push button sensor, allowing the device to be connected directly to the bus cable during commissioning.
8630
4073 TSM MÓDULO DE PULSADORES CON ACOPLADOR DE BUS INTEGRADO, ESTÁNDAR, 3C. PULSADORES
8631 4074 TSM MÓDULO DE PULSADORES CON ACOPLADOR DE BUS INTEGRADO, ESTÁNDAR, 4C. PULSADORES
When a button is pressed, and depending on the loaded application and the parameters pro-grammed, the push button sensor Standard TSM transmits telegrams to the KNX / EIB. These can be, for instance, telegrams for switching or momentary-contact control, for dimming or for shutter control. It is also possible to program value transmitter functions such as dimming value transmitters or light scene extensions.The 4x Standard TSM push button sensor consists of four control surfaces. In the "Switching" application of the ETS, the control concept of one control surface can be configured as a rocker function or as a button function. The control concept is defined as a rocker in the "Dimming", "Blind" and "Value transmitter, scene extension" applications. With the rocker function, one con-trol surface is divided into two actuation pressure points with the same basic function. With the button function, one control surface is evaluated as two functionally-different actuation pressure points (two buttons).The Standard TSM push button sensor is equipped with one status LED per control surface. One status LED can optionally either be permanently on or off, or otherwise act as a button-press actuation or status indicator for a button or a rocker.If necessary, an operation LED can optionally serve as an orientation light. If the push button is in Programming mode, the operation LED flashes with a frequency of about 8 Hz. If there is no (suitable) application loaded in the push button, the operation LED flashes to indicate an error at a frequency of approx. 0.75 Hz and the push button sensor does not work.A BCU is already permanently integrated in the Standard TSM push button sensor, allowing the device to be connected directly to the bus cable during commissioning.
8631
4074 TSM MÓDULO DE PULSADORES CON ACOPLADOR DE BUS INTEGRADO, ESTÁNDAR, 4C. PULSADORES
8641 4094 TSEM MÓDULO EXTENSOR PARA PULSADORES, UNIVERSAL PULSADORES
for cover kit 4-gang, complete, ref.-no.: .. 404 TSA .. for cover 4-gang with symbols, ref.-no.: .. 404 TSAP .. provides an additional 4-gang push-button as extension of a universal push-button module preferred installation: vertical 8 red LED: status indication
8641
4094 TSEM MÓDULO EXTENSOR PARA PULSADORES, UNIVERSAL PULSADORES
8736 CD 403 TSA CONJUNTO DE TECLAS, 3 C., COMPLETO BLAMCO PULSADORES
Covers for push-button modules Cover kit 3-gang, complete to clip on push-button module 3-gang: Standard, ref.-no.: 4073 TSM Universal, ref.-no.: 4093 TSM 24 V AC/DC, ref.-no.: 4236 TSM
8736
CD 403 TSA CONJUNTO DE TECLAS, 3 C., COMPLETO BLAMCO PULSADORES
8752 CD 404 TSA CONJUNTO DE TECLAS, 4 C., COMPLETO PULSADORES
Covers for push-button modules Cover kit 4-gang, complete to clip on push-button module 4-gang: Standard, ref.-no.: 4074 TSM Universal, ref.-no.: 4094 TSM Universal push-button extension module, ref.-no.: 4094 TSEM 24 V AC/DC, ref.-no.: 4248 TSM
8752
CD 404 TSA CONJUNTO DE TECLAS, 4 C., COMPLETO PULSADORES
8757 CD 404 TSAP 14 TECLA 4 C. CON SÍMBOLOS DE FLECHAS (ARRIBA-IZQ, ABAJO-DCHA) BLANCO PULSADORES
Covers for push-button modules Cover 4-gang with symbols to exchange the top left cover of the cover kit 3-gang ref.-no.: CD 403 TSA.. and top left and bottom right cover of the cover kit 4-gang ref.-no.: CD 404 TSA.. for completion the adapter frame ref-no. CD 4 AR is required!
8757
CD 404 TSAP 14 TECLA 4 C. CON SÍMBOLOS DE FLECHAS (ARRIBA-IZQ, ABAJO-DCHA) BLANCO PULSADORES
8762 CD 404 TSAP 23 TECLA 4 C. CON SÍMBOLOS DE FLECHAS (ABAJO-IZQ, ARRIBA-DCHA) BLANCO PULSADORES
Covers for push-button modules Cover 4-gang with symbols to exchange the bottom left cover of the cover kit 3-gang ref.-no.: CD 403 TSA.. and top right and bottom left cover of the cover kit 4-gang ref.-no.: CD 404 TSA.. for completion the adapter frame ref-no. CD 4 AR is required
8762
CD 404 TSAP 23 TECLA 4 C. CON SÍMBOLOS DE FLECHAS (ABAJO-IZQ, ARRIBA-DCHA) BLANCO PULSADORES
8796 A 2178 SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE AS 500, A 500 Y A PLUS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO CLIMATIZACIÓN
KNX room temperature controller with integrated BCU ETS-product family: Heating, A/C, ventilation Product type: Regulator ranges CD 500/CD plus The temperature controller with integrated BCU is used for a single room temperature control. Dependent on the operation mode and the actual temperature it controls a heating or cooling system by the KNX. It is possible to choose between different control principles as a continuous PI control, switching PI control (pulse width modulation) and a switching two-step control. The actual room temperature is measured by the integrated temperature sensor. In addition to the basic system for heating or cooling, an additional heating or cooling system can be implemented whereby the control principles can be different. This is practicable when a room should be heated up faster due to cold temperatures (basic system: floor heating; additional system: electrical heating). The temperature controller knows five operation modes which are comfort, stand-by, night, frost / heat protection and disabled controller.
8796
A 2178 SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE AS 500, A 500 Y A PLUS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO CLIMATIZACIÓN
8799 A 2178 TS SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE AS 500, A 500 Y A PLUS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
Room temperature controller with integrated BCU with integrated push-button interface 4-gang with rotary knob for set point adjustment For projecting and commissioning the use of ETS 3.0d is recommended. Only with this version or later versions the full functionality will be available. ETS product family: Phys. sensors Product type: Temperature Status LED: comfort mode (green) standby mode (green) night mode (green)
8799
A 2178 TS SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE AS 500, A 500 Y A PLUS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
8802 A 2178 TS AL SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE AS 500, A 500 Y A PLUS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
8802
A 2178 TS AL SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE AS 500, A 500 Y A PLUS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
8804 A 2178 ORTS SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE AS 500, A 500 Y A PLUS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
with integrated BCU with integrated push-button interface 4-gang without rotary knob for set point adjustment without any operational elements For projecting and commissioning the use of ETS 3.0d is recommended. Only with this version or later versions the full functionality will be available. ETS product family: Phys. sensors Product type: Temperature 4 binary inputs. 2 channels can be used alternatively as independent outputs, max. 0,8 mA.
8804
A 2178 ORTS SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE AS 500, A 500 Y A PLUS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
8810 2178 SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE CD, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADA CLIMATIZACIÓN
with integrated BCU with rotary knob for set point adjustment For projecting and commissioning the use of ETS 3.0d is recommended. Only with this version or later versions the full functionality will be available. ETS product family: Phys. sensors Product type: Temperature
8810
2178 SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE CD, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADA CLIMATIZACIÓN
8822 LS 2178 SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE LS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO CLIMATIZACIÓN
with integrated BCU with rotary knob for set point adjustment For projecting and commissioning the use of ETS 3.0d is recommended. Only with this version or later versions the full functionality will be available. ETS product family: Phys. sensors Product type: Temperature Status LED: comfort mode (green) standby mode (green) night mode (green) dew point (red)
8822
LS 2178 SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE LS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO CLIMATIZACIÓN
8830 LS 2178 TS SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE LS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
with integrated BCU with integrated push-button interface 4-gang with rotary knob for set point adjustment For projecting and commissioning the use of ETS 3.0d is recommended. Only with this version or later versions the full functionality will be available. ETS product family: Phys. sensors Product type: Temperature
8830
LS 2178 TS SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE LS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
8835 ES 2178 TS SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE LS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
8835
ES 2178 TS SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE LS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
8838 LS 2178 ORTS SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE AS 500, A 500 Y A PLUS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
with integrated BCU with integrated push-button interface 4-gang without rotary knob for set point adjustment without any operational elements For projecting and commissioning the use of ETS 3.0d is recommended. Only with this version or later versions the full functionality will be available. ETS product family: Phys. sensors Product type: Temperature 4 binary inputs. 2 channels can be used alternatively as independent outputs, max. 0,8 mA.
8838
LS 2178 ORTS SENSOR / REGULADOR CON TERMOSTATO CONTINUO DE TEMPERATURA AMBIENTE, SERIE AS 500, A 500 Y A PLUS, EMPOTRABLE CON BCU INTEGRADO + INTERFAZ DE PULSADORES 4 C. CLIMATIZACIÓN
8888 FCA 2 REGHE ACTUADOR DE FAN COILS, 2C. CLIMATIZACIÓN
Rail mounting device, 4 rail units with manual electronic operation and LED status indication For projecting and commissioning the use of ETS 3.0d is recommended. Only with this version or later versions the full functionality will be available. ETS product family: Heating, A/C, Ventilation Product type: Fan-coil Product features · connection of a fan coil unit with up to 6 fan stages or connection of fan coil units with up to 3 fan stages respectively · manual output control, provisional operation · control options for heating, cooling or combined heating/cooling operation · 2-pipe or 4-pipe operation · individual or hierarchical switching of fan stages · feedback · output state indication · disable function for each channel Modes of operation · Bus operation: operation via touch sensors or room controller · Temporary manual control: manual operation locally with keypad, automatic return to bus operation · Permanent manual control mode: only manual operation locally on device
8888
FCA 2 REGHE ACTUADOR DE FAN COILS, 2C. CLIMATIZACIÓN
8889 RA 23024 REGHE ACTUADOR ESTANCIAS 230 V (2C. CLIMA + 4C. ON/OFF o 2C. PERSIANAS) ACTUADORES - SALIDAS
Rail mounting device, 4 rail units
with manual electronic operation and LED status indication
For projecting and commissioning the use of ETS 3.0d is recommended.
Only with this version or later versions the full functionality will be available.
ETS product family: Output
Product type: Binary output

Designated use
· Switching of electrical consumers AC 230 V with potential-free contacts
· Switching of electrically operated blinds, shutters, awnings and similar curtains
· Heating outputs: electronic outputs for switching electro-thermal valve drives

Product features
· Manual output control, provisional operation
· Feedback in manual control mode and in bus operation
· Scene function
· Disabling of individual outputs by hand or via the bus

Switching function
· Make-contact and break-contact operation
· Logic operation and forcing function
· Feedback function
· Central switching function with group feedback
· Time functions: ON-delay, OFF-delay, staircase lighting timer with early-warning function

Blind/shutter function
· Suitable for AC motors 230 V
· Direct control of blind/shutter position
· Direct control of slat position
· Checkback of running state, blind/shutter position and slat position
· Forced-control position from primary control
· Safety function: 3 independent wind alarms, rain alarm, frost alarm
· Sun protection function

Control of valve drives 230 V
· Switching or PWM operation
· Control of valve drives with working characteristics "normally open" or "normally closed“
· Overload and short-circuit protection
· Emergency operation in the event of bus failure for summer and winter
· Protection against jamming valves
· Forced-control position

8889
RA 23024 REGHE ACTUADOR ESTANCIAS 230 V (2C. CLIMA + 4C. ON/OFF O 2C. PERSIANAS) ACTUADORES - SALIDAS
8893 2508 REGHE ACTUADOR DE PERSIANAS, 8C. PARA 230 V AC, 4C. PARA 12-48 V DC ACTUADORES - SALIDAS
Rail mounting device, 8 rail units with manual electronic operation and LED status indication Product features - Manual output control, provisional operation - Suitable for AC motors 230 V and DC motors 12...48 V - Automatic run time detection with 230 V AC drives - Direct control of blind/shutter position - Direct control of slat position - Scene function - Checkback of run status, blind/shutter position and slat position for bus and manual operation - Forced top and bottom position from primary control - Safety function: 3 independent wind alarms, rain alarm, frost alarm - Sun protection function
8893
2508 REGHE ACTUADOR DE PERSIANAS, 8C. PARA 230 V AC, 4C. PARA 12-48 V DC ACTUADORES - SALIDAS
8907 OPC-EDITOR FACILITY PILOT: EDITOR OPC VISUALIZACIÓN
KNX Facility Pilot Facility Pilot software Note: The software is locked with a software key and must be activated within 20 days after the installation. System requirements: Windows XP, Internet Explorer 6, DirectX (version 9b), Adobe Reader For the installation under Windows XP administrator rights are required. Adobe Reader, Internet Explorer and DirectX are delivered with the FAP CD-ROM. Recommended order of installation: 1. Internet Explorer 2. DirectX 3. Facility Pilot 4. Adobe Reader Hardware requirements: Pentium IV or equal, min. 1.2 GHz RAM: 256 MB Free space on hard disc: 40 GB (depending on the data processing / archives) Resolution: 1024 x 768 Colours: min. 16 bit per pixel Interface: serial or USB for the application of FALCON Internet connection: (optional) when e-mail notification is used Version: OPC editor Manufacturer: JUNG Ref.-no.: OPC-EDITOR
8907
OPC-EDITOR FACILITY PILOT: EDITOR OPC VISUALIZACIÓN
9927 4092 TSEM Modulo de extension para pulsador 3 canal PULSADORES
for the extension of up to 4 additional push-buttons for the devices: * Universal push-button module * RCD Compact module preferred installation: vertical Adapter frames are included in delivery: ref.-no. LS 4 AR for LS design ranges (pre-mounted) and ref.-no. CD 4 AR for CD 500 red LED: status indication
9927
4092 TSEM MODULO DE EXTENSION PARA PULSADOR 3 CANAL PULSADORES
9928 4093 TSEM Modulo de extension para pulsador 3 canal PULSADORES
for the extension of up to 4 additional push-buttons for the devices: * Universal push-button module * RCD Compact module preferred installation: vertical Adapter frames are included in delivery: ref.-no. LS 4 AR for LS design ranges (pre-mounted) and ref.-no. CD 4 AR for CD 500 red LED: status indication
9928
4093 TSEM MODULO DE EXTENSION PARA PULSADOR 3 CANAL PULSADORES
10113 2501 UP Actuador de persianas KNX empotrable, 1 fase con entrada satelite (3 entradas binarias) ACTUADORES - SALIDAS
3 binary inputs ETS product family: Shutter Product type: Shutter Product characteristics Switching of venetian blinds, awnings and similar hangings with AC 110 ... 230 V~ Installation into standard wall box with Ø 60 mm Terminals for connection are included Three binary inputs for floating contacts, can be used as satellite inputs for local control Power supply via bus, no additional power supplay necessary Blinds function Direct control of blind position Direct control of louvre angle Feedback of movement, blind position and louvre position Forced position by superior control Security function: 3 independent wind alarms, rain alarm, frost alarm Sun protection function
10113
2501 UP ACTUADOR DE PERSIANAS KNX EMPOTRABLE, 1 FASE CON ENTRADA SATELITE (3 ENTRADAS BINARIAS) ACTUADORES - SALIDAS
10170 4093 KRM TS D Controlador de estancias con display, módulo compacto CLIMATIZACIÓN
Adapter frames are included in delivery: ref.-no. LS 4 AR for LS design ranges (pre-mounted) and ref.-no. CD 4 AR for CD 500 recommended mounting height: 1.5 m Intended use · Measurement and feedback control of the room temperature · Operation of loads, e.g. light on/off, dimming, blinds up/down, brightness values, temperatures, calling up and saving light scenes, etc. · Installation in wall box according to DIN 49 073 Product characteristics · All buttons can be assigned with functions for controller operation. · Four red status LEDs · A blue operation LED as an orientation light and to indicate the programming status · Integrated bus coupling unit · Connection of push-button extension module · Integrated room temperature sensor · Room temperature control with setpoint value specification · Display of room or setpoint temperature · Display of outdoor temperature - with external sensor, e.g. weather station · Display of time, in conjunction with KNX time encoder · Push-button functions for switching, dimming, blinds control, valuators, light scenes, etc. · Push-button function or rockers function, vertical or horizontal
10170
4093 KRM TS D CONTROLADOR DE ESTANCIAS CON DISPLAY, MÓDULO COMPACTO CLIMATIZACIÓN
10311 2504 REGHER ACTUADOR DE PERSIANAS SIN LAMAS 4C., AC 230 V ACTUADORES - SALIDAS
Rail mounting device, 4 rail units with manual electronic operation and LED status indication ETS product family: Shutter Product type: Shutter
10311
2504 REGHER ACTUADOR DE PERSIANAS SIN LAMAS 4C., AC 230 V ACTUADORES - SALIDAS
13167 A 2178 ORTS CH KNX controlador PI climatización con acoplador integrado, 4 entradas binarias sin rueda de ajuste. CLIMATIZACIÓN
Room autostat with integrated BCU with integrated push-button interface 4-gang without rotary knob for set point adjustment

without any operational elements
Only with the ETS 3.0d version or later versions the full functionality will be available.
ETS product family: Heating, A/C, ventilation
Product type: Regulator

13167
A 2178 ORTS CH KNX CONTROLADOR PI CLIMATIZACIÓN CON ACOPLADOR INTEGRADO, 4 ENTRADAS BINARIAS SIN RUEDA DE AJUSTE. CLIMATIZACIÓN
10694 IPS 100 REG Interfaz IP PASARELAS (GATEWAYS)
  • Conexión de dispositivos KNX a un ordenador u otros equipos de procesamiento de datos vía IP, p. ej. uso como interfaz de datos
  • Funcionamiento como interfaz KNX en la red IP vía EIBnet/encapsulación IP
  • Acceso al sistema KNX a través de la red IP
  • Alimentación a través de fuente de alimentación externa (accesorio)
  • Separación galvánica entre KNX y red IP
10694
IPS 100 REG INTERFAZ IP PASARELAS (GATEWAYS)
10803 CO2 A 2178 SENSOR CO2, HUMEDAD Y TEMPERATURA SENSORES

CO2 multi-sensor with humidity sensor and room temperature controller
Intended use

  • Measurement of CO2 concentration, relative air humidity and air temperature
  • Output of the measured values as telegram to the bus, e.g. for controlling fans or window drives via KNX telegrams
  • Single-room temperature control in KNX installations
  • Installation in appliance box according to DIN 49073
Product characteristics
  • Limit value monitoring for CO2 concentration (max. 4 threshold values) and air humidity (max. 2 threshold values)
  • Dew point alarm e.g. for cooling blankets and conservatories, to avoid mould formation
  • Two binary inputs for connection of floating contacts e.g. buttons, switches, window contacts
  • Logic gates for simple gating functions

Technical data  
Rated voltage KNX:DC 21 ... 32 V SELV 
Current consumption KNX:typical 12.5 mA
max. 25 mA (4 s/15 s as a cycle) 
Connection, KNX:terminal 
Protection class:III 
Ambient temperature:–5 ... +45 °C 
Binary inputs  
 Cable length:max. 5 m 
 Cable type:J-Y(St)Y 2 x 2 x 0.8 mm2 
CO2 sensor  
 Measuring range:0 ... 2000 ppm 
Humidity sensors  
 Measuring range:10 ... 95 % relative humidity (r. h.) 
Temperature sensors  
 Measuring range:–5 ... +45 °C 
10803
CO2 A 2178 SENSOR CO2, HUMEDAD Y TEMPERATURA SENSORES
10805 CO2 A 2178 AL SENSOR CO2, HUMEDAD Y TEMPERATURA, A500 SENSORES
CO2 multi-sensor with humidity sensor and room temperature controller

Intended use
  • Measurement of CO2 concentration, relative air humidity and air temperature
  • Output of the measured values as telegram to the bus, e.g. for controlling fans or window drives via KNX telegrams
  • Single-room temperature control in KNX installations
  • Installation in appliance box according to DIN 49073


Product characteristics

  • Limit value monitoring for CO2 concentration (max. 4 threshold values) and air humidity (max. 2 threshold values)
  • Dew point alarm e.g. for cooling blankets and conservatories, to avoid mould formation
  • Two binary inputs for connection of floating contacts e.g. buttons, switches, window contacts
  • Logic gates for simple gating functions

Technical data  
Rated voltage KNX:DC 21 ... 32 V SELV 
Current consumption KNX:typical 12.5 mA
max. 25 mA (4 s/15 s as a cycle) 
Connection, KNX:terminal 
Protection class:III 
Ambient temperature:–5 ... +45 °C 
Binary inputs  
 Cable length:max. 5 m 
 Cable type:J-Y(St)Y 2 x 2 x 0.8 mm2 
CO2 sensor  
 Measuring range:0 ... 2000 ppm 
Humidity sensors  
 Measuring range:10 ... 95 % relative humidity (r. h.) 
Temperature sensors  
 Measuring range:–5 ... +45 °C 
10805
CO2 A 2178 AL SENSOR CO2, HUMEDAD Y TEMPERATURA, A500 SENSORES
11080 CO2 CD 2178 Sensor KNX de calidad de aire y C02, con BCU integrada SENSORES

Sensor KNX de calidad de aire y C02, con BCU integrada, con sensor de humedad y controlador de temperatura integrados.

11080
CO2 CD 2178 SENSOR KNX DE CALIDAD DE AIRE Y C02, CON BCU INTEGRADA SENSORES
11156 2424 REGHE KNX actuador persianas 4 canales DC 12-48 V ACTUADORES - SALIDAS
Anchura de instalación: 4 módulos (72 mm)
con mando manual electrónico y LED de estado

Familia: persianas
Producto: persianas

 
Uso conforme a lo previsto
  • Accionamiento de celosías, persianas enrollables, toldos y colgaduras similares de accio-namiento eléctrico para una tensión de alimentación de 230 V CA ó para pequeñas tensio-nes 12...48 V CC.
  • Montaje sobre carril DIN en armario de distribución.

 
Características del producto
  • Salidas manejables manualmente, modo de funcionamiento obra
  • Apto para motores de CA a 230 V y motores de CC a 12...48 V
  • Reconocimiento automático del tiempo de desplazamiento posible en accionamientos de 230 V
  • Posición del elemento de protección solar directamente controlable
  • Posición de las lamas directamente controlable
  • Función de escenas
  • Respuesta de notificación del estado de desplazamiento, de la posición del elemento de protección solar y de la posición de las lamas en el modo bus y en el modo manual
  • Posición forzada arriba y abajo a través de mando superior
  • Función de seguridad: 3 alarmas independientes de viento, lluvia y heladas
  • Función de protección solar
  • Posibilidad de integrar en el sistema de gestión de la temperatura del edificio
  • Bloqueo de las salidas individuales por modo manual o bus

Datos técnicos  
Salidas:4 Kanäle mit je 1 Ausgang 
Tipo de contacto:Schließer, potentialfrei 
Tensión de conmutación DC:DC 12 ... 48 V 
Capacidad de ruptura DC 12 V:6 A 
Capacidad de ruptura DC 24 V:6 A 
Capacidad de ruptura DC 48 V:3 A 
Corriente de conmutación mínima DC:100 mA 
Conexión:bornes de tornillo 
 rígido:0,5 ... 4 mm2 
 flexible sin pantalla:0,5 ... 4 mm2 
 flexible con pantalla:0,5 ... 2,5 mm2 
11156
2424 REGHE KNX ACTUADOR PERSIANAS 4 CANALES DC 12-48 V ACTUADORES - SALIDAS
11157 2502 REGHE KNX actuador persianas 2 canales AC 230 V, 1 canal DC 12-48 V ACTUADORES - SALIDAS
Anchura de instalación: 4 módulos (72 mm)
con mando manual electrónico y LED de estado

Familia: persianas
Producto: persianas

Uso conforme a lo previsto
  • Accionamiento de celosías, persianas enrollables, toldos y colgaduras similares de accio-namiento eléctrico para una tensión de alimentación de 230 V CA ó para pequeñas tensio-nes 12...48 V CC.
  • Montaje sobre carril DIN en armario de distribución.

 
Características del producto
  • Salidas manejables manualmente, modo de funcionamiento obra
  • Apto para motores de CA a 230 V y motores de CC a 12...48 V
  • Reconocimiento automático del tiempo de desplazamiento posible en accionamientos de 230 V
  • Posición del elemento de protección solar directamente controlable
  • Posición de las lamas directamente controlable
  • Función de escenas
  • Respuesta de notificación del estado de desplazamiento, de la posición del elemento de protección solar y de la posición de las lamas en el modo bus y en el modo manual
  • Posición forzada arriba y abajo a través de mando superior
  • Función de seguridad: 3 alarmas independientes de viento, lluvia y heladas
  • Función de protección solar
  • Posibilidad de integrar en el sistema de gestión de la temperatura del edificio
  • Bloqueo de las salidas individuales por modo manual o bus
11157
2502 REGHE KNX ACTUADOR PERSIANAS 2 CANALES AC 230 V, 1 CANAL DC 12-48 V ACTUADORES - SALIDAS
12244 ME 3180-1 A AT Detector de presencia 180, universal, laton clasico DETECTORES
ETS product family: Physical sensors
Product type: Movement
A slide switch (ON/AUTO/OFF) is integrated.
The device has three potentiometers for time, brightness and sensitivity adjustable from the front side
(time, brightness ± 50% adjustable, basic settings via ETS).
sesitivity approx. 20 ... 100 %

The KNX universal automatic switch is plugged onto a flush-mounted bus coupling unit. It reacts to changes in temperature as people are moving into the detection area. This causes switching commands or value transmission to devices such as binary outputs to switch light or dimming actuators. It can also be used to release light scenes in combination with a light scene control unit.
The universal automatic switch is equipped with three potentiometers for time, brightness and sensitivity adjustable from the front side. A slide switch (ON/AUTO/OFF) is also integrated. It has two major operation modes. One mode for lighting purposes as explained and one mode for monitoring purposes used for simple alarm detection or in combination with the Central Alarm Unit EAM 4000. By activating a specific object the device can be toggled between the two modes.
The universal automatic switch has a detection angle of 180°. This angle can be restricted to 90° with a slip-on screen.

Two different universal automatic switches are available:
  • Device for 1.1 m mounting height (ref-no: ..3180-1 A..)
  • Device for 2.2 m mounting height (ref-no: ..3280-1 A..)

The universal automatic switch has three applications:
  • PIR single unit for stand-alone installation
  • PIR master unit for master/extension installation (e.g. long corridor)
  • PIR extension unit for master/extension installation
    In connection with the KNX system, the functionality of this device depends on software. Detailed information on loadable software and attainable functionality as well as the software itself can be obtained from the manufacturer’s product database.
    An updated version of the product database and the technical descriptions are available at http://gb.jung.de
12244
ME 3180-1 A AT DETECTOR DE PRESENCIA 180, UNIVERSAL, LATON CLASICO DETECTORES
12247 ME 3180 C Detector de 180, 1,10 m,estandar, de pared DETECTORES
for bus coupling unit ref.-no.: 2070 U
ETS product family: Physical sensors
Product type: Movement
sesitivity approx. 20 ... 100 %, adjustable with potentiometer

The KNX standard automatic switch is plugged onto a flush-mounted bus coupling unit. It reacts to changes in temperature like people moving into the detection area. This causes switching commands to devices such as binary outputs to switch groups of lights. The automatic switch has a detection angle of 180°. This angle can be restricted to 90° with a slip-on screen.

Two different standard automatic switches are available:
  • Device for 1.1 m mounting height (ref-no: ..3180..)
  • Device for 2.2 m mounting height (ref-no: ..3280..)

The standard automatic switch has three applications:
  • PIR single unit for stand-alone installation
  • PIR master unit for master/extension installation (e.g. long corridor)
  • PIR extension unit for master/extension installation
    In connection with the KNX system, the functionality of this device depends on software. Detailed information on loadable software and attainable functionality as well as the software itself can be obtained from the manufacturer’s product database.
    An updated version of the product database and the technical descriptions are available at http://gb.jung.de
12247
ME 3180 C DETECTOR DE 180, 1,10 M,ESTANDAR, DE PARED DETECTORES
12251 ME 3280 AT Detector presencia 180, estandar DETECTORES
for bus coupling unit ref.-no.: 2070 U
ETS product family: Physical sensors
Product type: Movement
sesitivity approx. 20 ... 100 %, adjustable with potentiometer

The KNX standard automatic switch is plugged onto a flush-mounted bus coupling unit. It reacts to changes in temperature like people moving into the detection area. This causes switching commands to devices such as binary outputs to switch groups of lights. The automatic switch has a detection angle of 180°. This angle can be restricted to 90° with a slip-on screen.

Two different standard automatic switches are available:
  • Device for 1.1 m mounting height (ref-no: ..3180..)
  • Device for 2.2 m mounting height (ref-no: ..3280..)

The standard automatic switch has three applications:
  • PIR single unit for stand-alone installation
  • PIR master unit for master/extension installation (e.g. long corridor)
  • PIR extension unit for master/extension installation
In connection with the KNX system, the functionality of this device depends on software. Detailed information on loadable software and attainable functionality as well as the software itself can be obtained from the manufacturer’s product database.
An updated version of the product database and the technical descriptions are available at http://gb.jung.de
12251
ME 3280 AT DETECTOR PRESENCIA 180, ESTANDAR DETECTORES
12350 CO2 AL 2178 Sensor CO2 KNX con sensor de humedad y termostato, aluminio SENSORES
LS ranges
CO2 multi-sensor with humidity sensor and room temperature controller.
12350
CO2 AL 2178 SENSOR CO2 KNX CON SENSOR DE HUMEDAD Y TERMOSTATO, ALUMINIO SENSORES
12378 MBT 2424 KNX mini panel, 24 botones capacitivos, LED de estado. PULSADORES
The glass panel with aluminium housing is equipped with 24 capacitive sensor buttons and 24 status LEDs.
The panel enables the control of switching, dimming and push-button functions as well as light scene and value transmitter functions. The LEDs can be separately parameterised to be illuminated in green, red or blue to signalise different situations of the KNX installation. Single sensor buttons, full columns or the entire panel can be blocked with blocking functions. Acoustic signals when pushing the sensor buttons can be parameterised. The surface can be labelled with exchangeable labelling foils, which can be labelled with the JUNG label tool.
The MBT 2424 will be installed into a 2-gang wall box or a surface-mounted housing. Programming takes place via ETS. A drilling template and a bit for assembling will be delivered with the device.
12378
MBT 2424 KNX MINI PANEL, 24 BOTONES CAPACITIVOS, LED DE ESTADO. PULSADORES
12740 3904 REGHE KNX actuador dimmer universal 4 canales, 4 x 250 W, lámparas LED de 230 V típ. 4 x 7 ... 50 W, 1 x 950 W ACTUADORES - SALIDAS
Uso conforme a lo previsto
  • Accionamiento y regulación de lámparas incandescentes, lámparas halógenas de alto voltaje (HV), transformadores electrónicos con lámparas halógenas, transformadores inductivos regulables con lámparas halógenas o de LEDs, lámparas de LEDs de alto voltaje (HV) y lámparas fluorescentes compactas
  • Montaje sobre carril DIN según DIN EN 60715 en subdistribuidor

Características del producto
  • Selección automática o manual de los principios de regulación ajustados para la carga
  • A prueba de marchas en vacío, cortocircuitos y excesos de temperatura
  • Aviso en caso de cortocircuito
  • Salidas manejables manualmente
  • Mensaje sobre el estado de conmutación y el valor de atenuación
  • Comportamiento de conexión y de atenuación parametrizable
  • Función temporizada: retardo de conexión y desconexión, interruptor de escaleras con función de preaviso
  • Escenas de luz
  • Bloqueo de las salidas individuales por modo manual o bus
  • Visualización de estado de las salidas mediante el LED
  • Contador de horas de servicio
  • Un fallo de alimentación de una duración aprox. de más de 5 segundos lleva a la desconexión del actuador de regulación. Según la configuración de los parámetros se mide de nuevo la carga conectada tras el retorno de la alimentación de red.
  • Posibilidad de aumentar la potencia de salida gracias a la conexión paralela de varias salidas (max. 950 W)
12740
3904 REGHE KNX ACTUADOR DIMMER UNIVERSAL 4 CANALES, 4 X 250 W, LÁMPARAS LED DE 230 V TÍP. 4 X 7 ... 50 W, 1 X 950 W ACTUADORES - SALIDAS
12742 3901 REGHE KNX actuador dimmer universal / regulador de velocidad, 1 x 500 W ACTUADORES - SALIDAS
Uso conforme a lo previsto
  • Accionamiento y regulación de lámparas incandescentes, lámparas halógenas de alto voltaje (HV), transformadores electrónicos con lámparas halógenas, transformadores inductivos regulables con lámparas halógenas o de LEDs, lámparas de LEDs de alto voltaje (HV) y lámparas fluorescentes compactas
  • Montaje sobre carril DIN según DIN EN 60715 en subdistribuidor
  • Regulador de velocidad para la regulación de número de revoluciones de motores monofásicos como, p. ej., motores de inducción, de polos de sombra o universales

Características del producto
  • Selección automática o manual de los principios de regulación ajustados para la carga
  • A prueba de marchas en vacío, cortocircuitos y excesos de temperatura
  • Aviso en caso de cortocircuito
  • Salidas manejables manualmente
  • Mensaje sobre el estado de conmutación y el valor de atenuación
  • Comportamiento de conexión y de atenuación parametrizable
  • Función temporizada: retardo de conexión y desconexión, interruptor de escaleras con función de preaviso
  • Escenas de luz
  • Bloqueo de las salidas individuales por modo manual o bus
  • Visualización de estado de las salidas mediante el LED
  • Contador de horas de servicio
  • Un fallo de alimentación de una duración aprox. de más de 5 segundos lleva a la desconexión del actuador de regulación. Según la configuración de los parámetros se mide de nuevo la carga conectada tras el retorno de la alimentación de red.
12742
3901 REGHE KNX ACTUADOR DIMMER UNIVERSAL / REGULADOR DE VELOCIDAD, 1 X 500 W ACTUADORES - SALIDAS
12746 DS 4092 TS Sensor giratorio KNX, con acoplador de bus integrado, 3 entradas binarias, botón pulsador y señal acustica CONTROLADORES
Función: Accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, auxiliar de escenas
12746
DS 4092 TS SENSOR GIRATORIO KNX, CON ACOPLADOR DE BUS INTEGRADO, 3 ENTRADAS BINARIAS, BOTÓN PULSADOR Y SEÑAL ACUSTICA CONTROLADORES
12775 3361 WW Detector de presencia KNX, 3 sensores PIR 360°, Estandar, blanco alpino DETECTORES

Uso conforme a lo previsto

  • Regulación de la iluminación, termostatos ambientales y otros consumidores eléctricos en espacios interiores en función de las necesidades
  • Montaje en techos fijos en caja para mecanismos conforme con la norma DIN 49073 o en caja montada sobre superficie ref.: PM-KAPPE-1 o PM-KAPPE AL-1

Características del producto

  • Acoplador de bus integrado
  • 3 sensores PIR
  • Campo de detección de 360° (3 x 120°)
  • Sensor de luminosidad integrado
  • Empleo como detector de presencia, detector de movimiento o para el modo de señalización
  • Funciones de salida: conmutación, función de escalera, conmutación con posición forzada, transmisor de valores, estación auxiliar de escenas de luz, especificación del modo de funcionamiento para el regulador de la temperatura ambiente
  • Área de detección ampliable mediante la conexión en paralelo de varios aparatos como estación principal y estación auxiliar
  • Selector para la corrección manual de la sensibilidad
  • LED de estado: parpadea cuando detecta movimiento; en función de la programación, durante el funcionamiento normal o solo durante la prueba de funcionamiento

Características adicionales de la versión «Universal»:
  • Se puede manejar manualmente con el control remoto por infrarrojos (ref.: KNX PM FB IR)
  • 5 bloques funcionales para la detección del movimiento o de la presencia con 2 salidas cada uno
  • Bloques funcionales conmutables, p. ej. para el modo diurno/nocturno
  • Los sensores PIR se pueden evaluar por separado
  • Funcionamiento del sensor de luminosidad con 3 valores límite
  • Regulación lumínica con 3 canales como máximo, ajuste del valor nominal durante el funcionamiento, configuración independiente de la fase de corrección ascendente, de regulación y de corrección descendente
  • Regulación lumínica combinable con el funcionamiento como detector de presencia

Funcionamiento como detector de presencia:
  • Detección de los movimientos más leves p. ej. en una oficina para detectar la presencia de personas
  • Conexión: se detecta movimiento y no se alcanza el umbral de luminosidad
  • Desconexión: no se detecta movimiento dentro del campo de detección y finaliza el tiempo de retardo a la desconexión o se supera el umbral de luminosidad

Funcionamiento como detector de movimiento:
  • Detección de movimientos para la protección de las vías de comunicación en edificios
  • Conexión: se detecta movimiento y no se alcanza el umbral de luminosidad
  • Desconexión: no se detecta movimiento dentro del campo de detección y finaliza el tiempo de retardo a la desconexión
Una vez activada y conectada, la detección de movimiento funciona con independencia de la luminosidad.

Modo de funcionamiento de señalización:
  • Detección de movimientos dentro del campo de detección con independencia de la luminosidad
  • Conexión: tras la detección de un número ajustable de movimientos dentro del intervalo de tiempo de supervisión ajustado
  • Desconexión: no se detectan personas dentro del campo de detección y finaliza el tiempo de retardo a la desconexión
12775
3361 WW DETECTOR DE PRESENCIA KNX, 3 SENSORES PIR 360°, ESTANDAR, BLANCO ALPINO DETECTORES
12883 SC 1000 KNX Smart Control KNX, incluye módulo KNX VISUALIZACIÓN

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de equipos consumidores y visualización del estado de la instalación y de las diferentes informaciones, p. ej. conmutación y regulación de la luz, control de cortinas, valores de temperatura y de consumo, etc.
  • Funcionamiento con fuente de alimentación (ref.: NT 2405 VDC o NT 2415 REG VDC)
  • Montaje empotrado en interiores en 2 cajas para mecanismos según DIN 49073

Características del producto
  • Pantalla gráfica TFT a color, iluminada y programable, de 800 x 480 píxeles, con 16,7 millones de colores, WVGA
  • Montaje vertical a ras de pared
  • Pantalla táctil capacittiva, manejo mediante contacto directo de la superficie de cristal con los dedos
  • Lector de tarjetas integrado para tarjetas microSD
  • Altavoz integrado
  • Posibilidad de conexión de módulo externo de altavoz (accesorio)
  • Utilización con el módulo KNX
  • Módulo externo con tecla sensitiva conectable (vía módulo KNX)
  • Funciones de manejo, conexión, regulación de luminosidad, control de persianas, envío de valores, llamada de escenas, etc.
  • Sensor de temperatura ambiente integrado
  • Sensor de luminosidad integrado
  • Regulación de temperatura ambiente con valor de consigna
  • Indicación de temperatura ambiente, temperatura de consigna y temperatura exterior, hora y día de la semana, etc.
12883
SC 1000 KNX SMART CONTROL KNX, INCLUYE MÓDULO KNX VISUALIZACIÓN
12893 2531 UP KNX actuador calefacción/persianas empotrable con entrada auxiliar ACTUADORES - SALIDAS
3 entradas binarias
1 salida de persianas, 1 salida a Triac (calefacción)
12893
2531 UP KNX ACTUADOR CALEFACCIÓN/PERSIANAS EMPOTRABLE CON ENTRADA AUXILIAR ACTUADORES - SALIDAS
12895 3902 REGHE KNX actuador dimmer universal 2 canales x 300W ACTUADORES - SALIDAS
2 x 300 W, lámparas LED de 230 V típ. 2 x 7 ... 60 W
Anchura de instalación: 4 módulos (72 mm)
Familia: iluminación
Producto: reguladores

Uso conforme a lo previsto
  • Accionamiento y regulación de lámparas incandescentes, lámparas halógenas de alto voltaje (HV), transformadores electrónicos con lámparas halógenas, transformadores inductivos regulables con lámparas halógenas o de LEDs, lámparas de LEDs de alto voltaje (HV) y lámparas fluorescentes compactas
  • Montaje sobre carril DIN según DIN EN 60715 en subdistribuidor

Características del producto
  • Selección automática o manual de los principios de regulación ajustados para la carga
  • A prueba de marchas en vacío, cortocircuitos y excesos de temperatura
  • Aviso en caso de cortocircuito
  • Salidas manejables manualmente
  • Mensaje sobre el estado de conmutación y el valor de atenuación
  • Comportamiento de conexión y de atenuación parametrizable
  • Función temporizada: retardo de conexión y desconexión, interruptor de escaleras con función de preaviso
  • Escenas de luz
  • Bloqueo de las salidas individuales por modo manual o bus
  • Visualización de estado de las salidas mediante el LED
  • Contador de horas de servicio
  • Un fallo de alimentación de una duración aprox. de más de 5 segundos lleva a la desconexión del actuador de regulación. Según la configuración de los parámetros se mide de nuevo la carga conectada tras el retorno de la alimentación de red.
12895
3902 REGHE KNX ACTUADOR DIMMER UNIVERSAL 2 CANALES X 300W ACTUADORES - SALIDAS
12899 4071.02 LED KNX pulsador con acoplador – fijación media – PULSADORES
Function: switching, dimming, shutter control
LED: always ON, always OFF, status indication

Can operate up to two different groups (with switch function).
Status indication is possible with LED

Depending on the version of the push-button BCU ? 1-gang rocker or 2-gang rocker ? centre plates are used with and without indication lights. The “upper” or “lower” rockers can be controlled with the push-button with “neutral position”, while only the “lower” rocker can be pressed with the push-button with “switch position”. The push-button BCU can only function with an application program i.e. the push-button BCU consists of the device (hardware) and the application program (software).
12899
4071.02 LED KNX PULSADOR CON ACOPLADOR – FIJACIÓN MEDIA – PULSADORES
12900 2095 LUX Detector Regulador de luminosidad empotrable SENSORES
Uso conforme a lo previsto
  • Medición y regulación de la iluminación en interiores
  • Montaje en techos sólidos
  • Montaje en cajas portamecanismos según DIN 49 073
12900
2095 LUX DETECTOR REGULADOR DE LUMINOSIDAD EMPOTRABLE SENSORES
12902 8472.02 LED W KNX pulsador con acoplador, 2 canales – fijación media – PULSADORES
Depending on the version of the push-button BCU – 1-gang rocker or 2-gang rocker – center plates are used with and without indication lights.
The “upper” or “lower” rockers can be controlled with the push-button with “neutral position”, while only the “lower” rocker can be pressed with the push-button with “switch position”. The push-button BCU can only function with an application program
i.e. the push-button BCU consists of the device (hardware) and the application program (software).
Function: switching, dimming, shutter control
LED: always ON, always OFF, status indication

Can operate up to four different groups (with switch function).
Status indication is possible with LED
12902
8472.02 LED W KNX PULSADOR CON ACOPLADOR, 2 CANALES – FIJACIÓN MEDIA – PULSADORES
12903 2514 REGHE KNX actuador persianas 4 canales AC 230 V, 2 canales DC 12-48 V ACTUADORES - SALIDAS
Uso conforme a lo previsto
  • Accionamiento de celosías, persianas enrollables, toldos y colgaduras similares de accio-namiento eléctrico para una tensión de alimentación de 230 V CA ó para pequeñas tensio-nes 12...48 V CC.
  • Montaje sobre carril DIN en armario de distribución.

Características del producto
  • Apto para motores de CA a 230 V y motores de CC a 12...48 V
  • Se puede ajustar el reconocimiento automático del tiempo de desplazamiento posible en motores de 230 V
  • Posición de las lamas directamente controlable
  • Retroseñal del estado de desplazamiento y de la posición de las lamas en accionamiento manual y bus
  • Función de escenas
  • Posición forzada arriba y abajo a través de mando superior
  • Función de protección solar
12903
2514 REGHE KNX ACTUADOR PERSIANAS 4 CANALES AC 230 V, 2 CANALES DC 12-48 V ACTUADORES - SALIDAS
12904 2501 HZ UP KNX actuador calefacción empotrable 1 salida con entrada auxiliar ENTRADAS
3 entradas binarias
1 salida a Triac
Familia: climatización
Producto: cabezal
12904
2501 HZ UP KNX ACTUADOR CALEFACCIÓN EMPOTRABLE 1 SALIDA CON ENTRADA AUXILIAR ENTRADAS
12906 FAPV-SERVER-REG Facility Pilot Server VISUALIZACIÓN
Uso conforme a lo previsto
  • Manejo y visualización de los estados del equipo sobre los sistemas de domótica
  • Indicadores de servicios de información
  • Funcionamiento con alimentación de tensión (ref.: NT 2415 REG VDC)
  • Montaje sobre perfil DIN según EN 60715

Características del producto
  • Perfil DIN para PC con conexión KNX
  • Sistema operativo Windows® Embedded Standard 2009
  • Tarjeta gráfica integrada y adaptador de red
  • Interfaces ? accesibles desde el frontal: slot para tarjeta de memoria micro SD, 2 x USB (2 x 500 mA)
  • Interfaces ? accesibles desde arriba: Ethernet, DVI, 2 x USB (1 x 500 mA)
  • Facility Pilot versión para REG-Server preinstalado
  • Dos interfaces KNX para acceso simultáneo a la instalación KNX mediante Facility Pilot local y telemantenimiento exterior
12906
FAPV-SERVER-REG FACILITY PILOT SERVER VISUALIZACIÓN
13239 4072.01 LED KNX pulsador con acoplador – fijación pulsador – PULSADORES
Function: switching, dimming, shutter control
LED: always ON, always OFF

Can operate up to two different groups (with switch function).
Status indication is possible with LED

Depending on the version of the push-button BCU ? 1-gang rocker or 2-gang rocker ? centre plates are used with and without indication lights. The “upper” or “lower” rockers can be controlled with the push-button with “neutral position”, while only the “lower” rocker can be pressed with the push-button with “switch position”. The push-button BCU can only function with an application program i.e. the push-button BCU consists of the device (hardware) and the application program (software).
13239
4072.01 LED KNX PULSADOR CON ACOPLADOR – FIJACIÓN PULSADOR – PULSADORES
13379 3361-1 WW KNX detector de presencia con acoplador de bus integrado, 3 PIR, 360° DETECTORES
Características del producto
  • Acoplador de bus integrado
  • 3 sensores PIR
  • Campo de detección de 360° (3 x 120°)
  • Sensor de luminosidad integrado
  • Empleo como detector de presencia, detector de movimiento o para el modo de señalización
  • Funciones de salida: conmutación, función de escalera, conmutación con posición forzada, transmisor de valores, estación auxiliar de escenas de luz, especificación del modo de funcionamiento para el regulador de la temperatura ambiente
  • Área de detección ampliable mediante la conexión en paralelo de varios aparatos como estación principal y estación auxiliar
  • Selector para la corrección manual de la sensibilidad
  • LED de estado: parpadea cuando detecta movimiento; en función de la programación, durante el funcionamiento normal o solo durante la prueba de funcionamiento

Características adicionales de la versión «Universal»:
  • Se puede manejar manualmente con el control remoto por infrarrojos (ref.:KNX PM FB IR)
  • 5 bloques funcionales para la detección del movimiento o de la presencia con 2 salidas cada uno
  • Bloques funcionales conmutables, p. ej. para el modo diurno/nocturno
  • Los sensores PIR se pueden evaluar por separado
  • Funcionamiento del sensor de luminosidad con 3 valores límite
  • Regulación lumínica con 3 canales como máximo, ajuste del valor nominal durante el funcionamiento, configuración independiente de la fase de corrección ascendente, de regulación y de corrección descendente
  • Regulación lumínica combinable con el funcionamiento como detector de presencia

Funcionamiento como detector de presencia:
  • Detección de los movimientos más leves p. ej. en una oficina para detectar la presencia de personas
  • Conexión: se detecta movimiento y no se alcanza el umbral de luminosidad
  • Desconexión: no se detecta movimiento dentro del campo de detección y finaliza el tiempo de retardo a la desconexión o se supera el umbral de luminosidad

Funcionamiento como detector de movimiento:
  • Detección de movimientos para la protección de las vías de comunicación en edificios
  • Conexión: se detecta movimiento y no se alcanza el umbral de luminosidad
  • Desconexión: no se detecta movimiento dentro del campo de detección y finaliza el tiempo de retardo a la desconexión
Una vez activada y conectada, la detección de movimiento funciona con independencia de la luminosidad.

Modo de funcionamiento de señalización:
  • Detección de movimientos dentro del campo de detección con independencia de la luminosidad
  • Conexión: tras la detección de un número ajustable de movimientos dentro del intervalo de tiempo de supervisión ajustado
  • Desconexión: no se detectan personas dentro del campo de detección y finaliza el tiempo de retardo a la desconexión
13379
3361-1 WW KNX DETECTOR DE PRESENCIA CON ACOPLADOR DE BUS INTEGRADO, 3 PIR, 360° DETECTORES
13412 LS 5093 TSM KNX módulo sensor universal, 3 fases PULSADORES

KNX módulo sensor universal, 3 fases

incluye placa transparente ref.: LS 50 NA
para juego de teclas 3 fases, completo, ref.: .. 503 TSA .. en las serie LS
ampliable con módulo sensor de ampliación ref.: LS 509.. TSEM
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 3 fases

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Una o dos funciones por tecla
  • Se completa con juego de teclas
  • Campo de rotulación iluminable
  • Un LED de estado por tecla, ajustable en rojo, verde o azul
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Luminosidad ajustable para el LED de estado y el de funcionamiento, y para el campo de inscripción, que se puede apagar, por ejemplo, durante la noche
  • Medición de temperatura ambiente
  • Auxiliar del regulador de temperatura ambiente
  • Función de bloqueo: Las teclas pueden quedar bloqueadas, o cambiar de función
  • Función de alarma: opcional con reconocimiento al pulsar una tecla
  • Modo ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
  • Conexión para módulo de ampliación de 1 a 4 fases


Ersatzteil:
Transparente Abdeckung Art.-Nr.: LS 50 NA

Accesorios:
Teclas en colores ref.: LS 50 NA WLS 50 NA WWLS 50 NA LGLS 50 NA SW,AL 50 NA-LES 50 NA-L, AL 50 NA AN-L, ME 50 NA C-LME 50 NA AT-LME 50 NA D-L
13412
LS 5093 TSM KNX MÓDULO SENSOR UNIVERSAL, 3 FASES PULSADORES
13437 A 5071 TSM KNX módulo sensor estándar, 1 fase PULSADORES
Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Se completa con juego de teclas
  • Hay un LED de estado rojo por cada par de teclas
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Campo de rotulación
  • Modo de ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
13437
A 5071 TSM KNX MÓDULO SENSOR ESTÁNDAR, 1 FASE PULSADORES
13444 A 5072 TSM KNX módulo sensor estándar, 2 fases PULSADORES
Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Se completa con juego de teclas
  • Hay un LED de estado rojo por cada par de teclas
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Campo de rotulación
  • Modo de ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
13444
A 5072 TSM KNX MÓDULO SENSOR ESTÁNDAR, 2 FASES PULSADORES
13445 A 5073 TSM KNX módulo sensor estándar, 3 fases PULSADORES
incluye placa transparente ref.: A 50 NA
para juego de teclas 3 fases, completo, ref.: A 503 TSA ..
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 3 fases

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Se completa con juego de teclas
  • Hay un LED de estado rojo por cada par de teclas
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Campo de rotulación
  • Modo de ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
13445
A 5073 TSM KNX MÓDULO SENSOR ESTÁNDAR, 3 FASES PULSADORES
13446 A 5074 TSM KNX módulo sensor estándar, 4 fases PULSADORES
incluye placa transparente ref.: A 50 NA
para juego de teclas 4 fases, completo, ref.: A 504 TSA ..
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 4 fases

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Se completa con juego de teclas
  • Hay un LED de estado rojo por cada par de teclas
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Campo de rotulación
  • Modo de ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
13446
A 5074 TSM KNX MÓDULO SENSOR ESTÁNDAR, 4 FASES PULSADORES
13447 A 5091 TSM KNX módulo sensor universal, 1 fase PULSADORES
incluye placa transparente ref.: A 50 NA
para juego de teclas 1 fase, completo, ref.: A 501 TSA ..
ampliable con módulo sensor de ampliación ref.: A 509.. TSEM
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 1 fase

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Una o dos funciones por tecla
  • Se completa con juego de teclas
  • Campo de rotulación iluminable
  • Un LED de estado por tecla, ajustable en rojo, verde o azul
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Luminosidad ajustable para el LED de estado y el de funcionamiento, y para el campo de inscripción, que se puede apagar, por ejemplo, durante la noche
  • Medición de temperatura ambiente
  • Auxiliar del regulador de temperatura ambiente
  • Función de bloqueo: Las teclas pueden quedar bloqueadas, o cambiar de función
  • Función de alarma: opcional con reconocimiento al pulsar una tecla
  • Modo ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
  • Conexión para módulo de ampliación de 1 a 4 fases
13447
A 5091 TSM KNX MÓDULO SENSOR UNIVERSAL, 1 FASE PULSADORES
13448 A 5092 TSM KNX módulo sensor universal, 2 fases PULSADORES
ncluye placa transparente ref.: A 50 NA
para juego de teclas 2 fases, completo, ref.: A 502 TSA ..
ampliable con módulo sensor de ampliación ref.: A 509.. TSEM
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 2 fases

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Una o dos funciones por tecla
  • Se completa con juego de teclas
  • Campo de rotulación iluminable
  • Un LED de estado por tecla, ajustable en rojo, verde o azul
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Luminosidad ajustable para el LED de estado y el de funcionamiento, y para el campo de inscripción, que se puede apagar, por ejemplo, durante la noche
  • Medición de temperatura ambiente
  • Auxiliar del regulador de temperatura ambiente
  • Función de bloqueo: Las teclas pueden quedar bloqueadas, o cambiar de función
  • Función de alarma: opcional con reconocimiento al pulsar una tecla
  • Modo ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
  • Conexión para módulo de ampliación de 1 a 4 fases
13448
A 5092 TSM KNX MÓDULO SENSOR UNIVERSAL, 2 FASES PULSADORES
13449 A 5093 TSM Pulsador KNX universal, 3 fases PULSADORES
incluye placa transparente ref.: A 50 NA
para juego de teclas 3 fases, completo, ref.: A 503 TSA ..
ampliable con módulo sensor de ampliación ref.: A 509.. TSEM
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 3 fases

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Una o dos funciones por tecla
  • Se completa con juego de teclas
  • Campo de rotulación iluminable
  • Un LED de estado por tecla, ajustable en rojo, verde o azul
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Luminosidad ajustable para el LED de estado y el de funcionamiento, y para el campo de inscripción, que se puede apagar, por ejemplo, durante la noche
  • Medición de temperatura ambiente
  • Auxiliar del regulador de temperatura ambiente
  • Función de bloqueo: Las teclas pueden quedar bloqueadas, o cambiar de función
  • Función de alarma: opcional con reconocimiento al pulsar una tecla
  • Modo ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
  • Conexión para módulo de ampliación de 1 a 4 fases


Ersatzteil:
Transparente Abdeckung Art.-Nr.: A 50 NA

Accesorios:
Teclas en colores ref.: A 50 NA WA 50 NA WWA 50 NA SWA 50 NA AL,A 50 NA CHA 50 NA MO
13449
A 5093 TSM PULSADOR KNX UNIVERSAL, 3 FASES PULSADORES
13450 A 5094 TSM KNX módulo sensor universal, 4 fases PULSADORES
incluye placa transparente ref.: A 50 NA
para juego de teclas 4 fases, completo, ref.: A 504 TSA ..
ampliable con módulo sensor de ampliación ref.: A 509.. TSEM
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 4 fases

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Una o dos funciones por tecla
  • Se completa con juego de teclas
  • Campo de rotulación iluminable
  • Un LED de estado por tecla, ajustable en rojo, verde o azul
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Luminosidad ajustable para el LED de estado y el de funcionamiento, y para el campo de inscripción, que se puede apagar, por ejemplo, durante la noche
  • Medición de temperatura ambiente
  • Auxiliar del regulador de temperatura ambiente
  • Función de bloqueo: Las teclas pueden quedar bloqueadas, o cambiar de función
  • Función de alarma: opcional con reconocimiento al pulsar una tecla
  • Modo ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
  • Conexión para módulo de ampliación de 1 a 4 fases

13450
A 5094 TSM KNX MÓDULO SENSOR UNIVERSAL, 4 FASES PULSADORES
13481 CD 5071 TSM KNX módulo sensor estándar, 1 fase PULSADORES
incluye placa transparente ref.: CD 50 NA
para juego de teclas 1 fase, completo, ref.: CD 501 TSA ..
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 1 fase

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Se completa con juego de teclas
  • Hay un LED de estado rojo por cada par de teclas
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Campo de rotulación
  • Modo de ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
13481
CD 5071 TSM KNX MÓDULO SENSOR ESTÁNDAR, 1 FASE PULSADORES
13482 CD 5072 TSM KNX módulo sensor estándar, 2 fases PULSADORES
incluye placa transparente ref.: CD 50 NA
para juego de teclas 2 fases, completo, ref.: CD 502 TSA ..
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 2 fases

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Se completa con juego de teclas
  • Hay un LED de estado rojo por cada par de teclas
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Campo de rotulación
  • Modo de ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
13482
CD 5072 TSM KNX MÓDULO SENSOR ESTÁNDAR, 2 FASES PULSADORES
13483 CD 5073 TSM KNX módulo sensor estándar, 3 fases PULSADORES
incluye placa transparente ref.: CD 50 NA
para juego de teclas 3 fases, completo, ref.: CD 503 TSA ..
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 3 fases

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Se completa con juego de teclas
  • Hay un LED de estado rojo por cada par de teclas
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Campo de rotulación
  • Modo de ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
13483
CD 5073 TSM KNX MÓDULO SENSOR ESTÁNDAR, 3 FASES PULSADORES
13531 CD 5074 TSM KNX módulo sensor estándar, 4 fases PULSADORES
Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Se completa con juego de teclas
  • Hay un LED de estado rojo por cada par de teclas
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Campo de rotulación
  • Modo de ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
13531
CD 5074 TSM KNX MÓDULO SENSOR ESTÁNDAR, 4 FASES PULSADORES
13532 CD 5091 TSM KNX módulo sensor universal, 1 fase PULSADORES
Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Una o dos funciones por tecla
  • Se completa con juego de teclas
  • Campo de rotulación iluminable
  • Un LED de estado por tecla, ajustable en rojo, verde o azul
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Luminosidad ajustable para el LED de estado y el de funcionamiento, y para el campo de inscripción, que se puede apagar, por ejemplo, durante la noche
  • Medición de temperatura ambiente
  • Auxiliar del regulador de temperatura ambiente
  • Función de bloqueo: Las teclas pueden quedar bloqueadas, o cambiar de función
  • Función de alarma: opcional con reconocimiento al pulsar una tecla
  • Modo ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
  • Conexión para módulo de ampliación de 1 a 4 fases
13532
CD 5091 TSM KNX MÓDULO SENSOR UNIVERSAL, 1 FASE PULSADORES
13533 CD 5092 TSM KNX módulo sensor universal, 2 fases PULSADORES
incluye placa transparente ref.: CD 50 NA
para juego de teclas 2 fases, completo, ref.: CD 502 TSA ..
ampliable con módulo sensor de ampliación ref.: CD 509.. TSEM
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 2 fases

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Una o dos funciones por tecla
  • Se completa con juego de teclas
  • Campo de rotulación iluminable
  • Un LED de estado por tecla, ajustable en rojo, verde o azul
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Luminosidad ajustable para el LED de estado y el de funcionamiento, y para el campo de inscripción, que se puede apagar, por ejemplo, durante la noche
  • Medición de temperatura ambiente
  • Auxiliar del regulador de temperatura ambiente
  • Función de bloqueo: Las teclas pueden quedar bloqueadas, o cambiar de función
  • Función de alarma: opcional con reconocimiento al pulsar una tecla
  • Modo ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
  • Conexión para módulo de ampliación de 1 a 4 fases
13533
CD 5092 TSM KNX MÓDULO SENSOR UNIVERSAL, 2 FASES PULSADORES
13534 CD 5093 TSM KNX módulo sensor universal, 3 fases PULSADORES
incluye placa transparente ref.: CD 50 NA
para juego de teclas 3 fases, completo, ref.: CD 503 TSA ..
ampliable con módulo sensor de ampliación ref.: CD 509.. TSEM
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 3 fases

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Una o dos funciones por tecla
  • Se completa con juego de teclas
  • Campo de rotulación iluminable
  • Un LED de estado por tecla, ajustable en rojo, verde o azul
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Luminosidad ajustable para el LED de estado y el de funcionamiento, y para el campo de inscripción, que se puede apagar, por ejemplo, durante la noche
  • Medición de temperatura ambiente
  • Auxiliar del regulador de temperatura ambiente
  • Función de bloqueo: Las teclas pueden quedar bloqueadas, o cambiar de función
  • Función de alarma: opcional con reconocimiento al pulsar una tecla
  • Modo ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
  • Conexión para módulo de ampliación de 1 a 4 fases
13534
CD 5093 TSM KNX MÓDULO SENSOR UNIVERSAL, 3 FASES PULSADORES
13535 CD 5094 TSM KNX módulo sensor universal, 4 fases PULSADORES
incluye placa transparente ref.: CD 50 NA
para juego de teclas 4 fases, completo, ref.: CD 504 TSA ..
ampliable con módulo sensor de ampliación ref.: CD 509.. TSEM
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 4 fases

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Una o dos funciones por tecla
  • Se completa con juego de teclas
  • Campo de rotulación iluminable
  • Un LED de estado por tecla, ajustable en rojo, verde o azul
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Luminosidad ajustable para el LED de estado y el de funcionamiento, y para el campo de inscripción, que se puede apagar, por ejemplo, durante la noche
  • Medición de temperatura ambiente
  • Auxiliar del regulador de temperatura ambiente
  • Función de bloqueo: Las teclas pueden quedar bloqueadas, o cambiar de función
  • Función de alarma: opcional con reconocimiento al pulsar una tecla
  • Modo ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
  • Conexión para módulo de ampliación de 1 a 4 fases
13535
CD 5094 TSM KNX MÓDULO SENSOR UNIVERSAL, 4 FASES PULSADORES
13565 LS 5071 TSM KNX módulo sensor estándar, 1 fase PULSADORES
incluye placa transparente ref.: LS 50 NA
para juego de teclas 1 fase, completo, ref.: .. 501 TSA .. en las serie LS
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 1 fase

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Se completa con juego de teclas
  • Hay un LED de estado rojo por cada par de teclas
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Campo de rotulación
  • Modo de ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
13565
LS 5071 TSM KNX MÓDULO SENSOR ESTÁNDAR, 1 FASE PULSADORES
13580 LS 5072 TSM KNX módulo sensor estándar, 2 fases PULSADORES
incluye placa transparente ref.: LS 50 NA
para juego de teclas 2 fases, completo, ref.: .. 502 TSA .. en las serie LS
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 2 fases

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Se completa con juego de teclas
  • Hay un LED de estado rojo por cada par de teclas
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Campo de rotulación
  • Modo de ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
13580
LS 5072 TSM KNX MÓDULO SENSOR ESTÁNDAR, 2 FASES PULSADORES
13581 LS 5073 TSM KNX módulo sensor estándar, 3 fases SIN FAMILIA
incluye placa transparente ref.: LS 50 NA
para juego de teclas 3 fases, completo, ref.: .. 503 TSA .. en las serie LS
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 3 fases

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Se completa con juego de teclas
  • Hay un LED de estado rojo por cada par de teclas
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Campo de rotulación
  • Modo de ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
13581
LS 5073 TSM KNX MÓDULO SENSOR ESTÁNDAR, 3 FASES SIN FAMILIA
13582 LS 5074 TSM KNX módulo sensor estándar, 4 fases PULSADORES
incluye placa transparente ref.: LS 50 NA
para juego de teclas 4 fases, completo, ref.: .. 504 TSA .. en las serie LS
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 4 fases

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Se completa con juego de teclas
  • Hay un LED de estado rojo por cada par de teclas
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Campo de rotulación
  • Modo de ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
13582
LS 5074 TSM KNX MÓDULO SENSOR ESTÁNDAR, 4 FASES PULSADORES
13583 LS 5091 TSM KNX módulo sensor universal, 1 fase PULSADORES
incluye placa transparente ref.: LS 50 NA
para juego de teclas 1 fase, completo, ref.: .. 501 TSA .. en las serie LS
ampliable con módulo sensor de ampliación ref.: LS 509.. TSEM
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 1 fase

Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Una o dos funciones por tecla
  • Se completa con juego de teclas
  • Campo de rotulación iluminable
  • Un LED de estado por tecla, ajustable en rojo, verde o azul
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Luminosidad ajustable para el LED de estado y el de funcionamiento, y para el campo de inscripción, que se puede apagar, por ejemplo, durante la noche
  • Medición de temperatura ambiente
  • Auxiliar del regulador de temperatura ambiente
  • Función de bloqueo: Las teclas pueden quedar bloqueadas, o cambiar de función
  • Función de alarma: opcional con reconocimiento al pulsar una tecla
  • Modo ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Acoplador de bus integrado
  • Conexión para módulo de ampliación de 1 a 4 fases
13583
LS 5091 TSM KNX MÓDULO SENSOR UNIVERSAL, 1 FASE PULSADORES
13586 LS 5091 TSEM Módulo sensor de ampliación, 1 canal SIN FAMILIA
incluye placa transparente ref.: LS 50 NA
amplía un módulo sensor KNX universal (ref.: LS 509.. TSM) con un módulo adicional de 1 a 4 fases

Características del producto
  • Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Una o dos funciones por tecla
  • Se completa con juego de teclas
  • Campo de rotulación iluminable
  • Un LED de estado por tecla, ajustable en rojo, verde o azul
  • Un LED de funcionamiento como luz de orientación, y para mostrar el estado de programación. Ajustable en rojo, verde o azul
  • Luminosidad ajustable para el LED de estado y el de funcionamiento, y para el campo de inscripción, que se puede apagar, por ejemplo, durante la noche
  • Medición de temperatura ambiente
  • Auxiliar del regulador de temperatura ambiente
  • Función de bloqueo: Las teclas pueden quedar bloqueadas, o cambiar de función
  • Función de alarma: opcional con reconocimiento al pulsar una tecla
  • Modo ahorro de energía
  • Puede funcionar en obra sin juego de teclas
  • Longitud de cable: max. 30 m, tipo de cable: J-Y(St)Y 2 x 2 x 0,8 mm2
13586
LS 5091 TSEM MÓDULO SENSOR DE AMPLIACIÓN, 1 CANAL SIN FAMILIA
13634 RCD CD 4092 M KNX controlador de estancia, módulo 2 fases CLIMATIZACIÓN
Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Control de temperatura
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073

Características del producto
  • Pulsadores para accionamiento y regulación de luz, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Teclas con función en horizontal y en vertical
  • Dos LEDs rojo por tecla, para mostrar estado o confirmar pulsación
  • Mostrado de valores y textos
  • Texto dinámico para uno o dos mensajes, máximo 14 caracteres
  • Sensor de temperatura integrado
  • Control de temperatura con gestión de consignas
  • Muestra temperatura ambiente y consigna
  • Muestra temperatura exterior, si se dispone del sensor adecuado
  • Acoplador de bus integrado
  • En combinación con FacilityPilot "Mando Multi Room": gestión de reproducción de música, visualización del título de música, intérprete etc.
  • Posible funcionamiento como display para central de alarmas KNX
  • Display gráfico OLED de alta resolución
  • Alto contraste
  • Ángulo de visión de 170°
  • Conexión para módulo de ampliación de 1 a 4 fases
13634
RCD CD 4092 M KNX CONTROLADOR DE ESTANCIA, MÓDULO 2 FASES CLIMATIZACIÓN
13635 RCD LS 4092 M KNX controlador de estancia, módulo 2 fases, Serie LS CLIMATIZACIÓN
Uso conforme a lo previsto
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc.
  • Control de temperatura
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073

Características del producto
  • Pulsadores para accionamiento y regulación de luz, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
  • Teclas con función en horizontal y en vertical
  • Dos LEDs rojo por tecla, para mostrar estado o confirmar pulsación
  • Mostrado de valores y textos
  • Texto dinámico para uno o dos mensajes, máximo 14 caracteres
  • Sensor de temperatura integrado
  • Control de temperatura con gestión de consignas
  • Muestra temperatura ambiente y consigna
  • Muestra temperatura exterior, si se dispone del sensor adecuado
  • Acoplador de bus integrado
  • En combinación con FacilityPilot "Mando Multi Room": gestión de reproducción de música, visualización del título de música, intérprete etc.
  • Posible funcionamiento como display para central de alarmas KNX
  • Display gráfico OLED de alta resolución
  • Alto contraste
  • Ángulo de visión de 170°
  • Conexión para módulo de ampliación de 1 a 4 fases
13635
RCD LS 4092 M KNX CONTROLADOR DE ESTANCIA, MÓDULO 2 FASES, SERIE LS CLIMATIZACIÓN
13644 RCD CD 4092 TSA Juego de teclas, completo, 2 caneles CLIMATIZACIÓN
para acoplar al controlador de estancia, módulo 2 fases ref.: RCD CD 4092 M
13644
RCD CD 4092 TSA JUEGO DE TECLAS, COMPLETO, 2 CANELES CLIMATIZACIÓN
13690 IPS 200 REG Módulo de comunicación KNX-IP PASARELAS (GATEWAYS)
Uso conforme a lo previsto
  • Funcionamiento como interfaz de datos
  • Montaje sobre perfil DIN en subdistribuidor

Características del producto
  • Indicación LED para comunicación KNX, comunicación Ethernet y modo de programación
  • Configuración mediante ETS
  • Máx. 4 conexiones a dispositivos finales IP, p.ej. para visualización y configuración simultánea
  • Alimentación a través de la línea de red (Power-over-Ethernet según IEEE 802.3af), mediante alimentación de tensión independiente ref.: NT 2415 REG VDC o a través de la salida de tensión auxiliar de la alimentación de tensión KNX
  • Separación galvánica entre KNX y la red IP
  • Consumo máx. 1 W
13690
IPS 200 REG MÓDULO DE COMUNICACIÓN KNX-IP PASARELAS (GATEWAYS)
13691 IPR 200 REG KNX IP-Router APARATOS DE SISTEMA
Rail mounting device, 3 rail units
ETS product family: System components
Product type: IP router

Intended use
  • Connection between KNX devices and PC or other data processing devices via IP
  • Operation as line/area coupler or data interface
  • Mounting on DIN rail in distribution boxes

Product characteristics
  • KNXnet/IP routing for communication between KNX lines, areas and systems via IP network
  • Telegramm forwarding and filtering according to physical address or group address
  • LED display for KNX communication, Ethernet communication and programming mode
  • Configuration via ETS and Telnet
  • SNTP server, with battery backup
  • Commissioning with display support
  • Max. 5 connections to IP terminal devices, e.g. for simultaneous visualisation and configuration
  • Outage message of the KNX system to the IP system
  • Supply from network line (Power-over-Ethernet acc. to IEEE 802.3af) through separate voltage supply ref.-no. NT 2415 REG VDC or the auxiliary voltage output of the KNX voltage supply
  • Electrical isolation between KNX and IP network
  • Power consumption max. 1 W
13691
IPR 200 REG KNX IP-ROUTER APARATOS DE SISTEMA
13693 2128 REG KNX entrada binaria 8 canales ENTRADAS
Anchura de instalación: 4 módulos (72 mm)
8 Eingänge 12 ... 48 V AC/DC
con indicador de estado
Familia: entradas
Producto: binaria, 8 pol.

Uso conforme a lo previsto
  • Consulta de contactos de conmutación o contactos sensitivos convencionales, detectores de rotura de cristal, etc. en instalaciones KNX para comunicar estados, manejar consumidores, etc
  • Montaje sobre perfil DIN según EN 60715 en subdistribuid

Características del producto
  • LED de estado para cada entrada
  • Detección de niveles y cambios de tensión en la entrada
  • Envío del estado de la entrad al bus
  • El comportamiento de envío se puede ajustar libremente
  • Funciones: conmutación, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas
  • Las entradas se pueden bloquear separadamente
  • Se pueden conectar tensiones alternas y continuas externas
  • Salida de tensión auxiliar para la consulta de contactos sin potencial
  • No se requiere alimentación eléctrica separada
  • Potenciales de referencia separados para las entradas
13693
2128 REG KNX ENTRADA BINARIA 8 CANALES ENTRADAS
14678 W 220 WW Detector de movimiento 220° DETECTORES
Uso conforme a lo previsto
  • Conmutación automática de la iluminación en función del movimiento térmico y de la luminosidad ambiental.
  • Montaje sobre superficie tanto en interiores como en exteriores.

Características del producto
  • Procesado digital de señales
  • Protegido contra las salpicaduras de agua.
  • Tiempo de retardo a la desconexión, sensibilidad y valor de luminosidad ajustables.
  • Modo de prueba para la comprobación del área de detección.
  • Encender o apagar luz 4 horas
  • Operación de corta duración para seleccionar un emisor de señales
  • Cabezal del sensor orientable en 2 ejes
  • Elementos de cobertura autoadhesivos para limitar el área de detección
  • Alta seguridad frente a luz ajena
  • 580 segmentos de conexión en 4 niveles
  • Protección contra zona ciega separada
  • Posibilidad de conectar en paralelo varios sensores.
  • Posibilidad de conexión manual con el pulsador de instalación, contacto normalmente cerrado.
14678
W 220 WW DETECTOR DE MOVIMIENTO 220° DETECTORES
15928 A 5178 TSM KNX controlador PI climatización, módulo 2 fases CLIMATIZACIÓN
Uso conforme a lo previsto
  • Regulación de la temperatura en una sala individual en instalaciones KNX
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073

Características del producto
Todas las teclas se pueden ocupar con funciones de teclado o funciones para el control de reglaje.
  • Medición de la temperatura ambiente
  • Regulación de temperatura ambiente con valor de consigna
  • Estación auxiliar del regulador de temperatura ambiente
  • El teclado tiene funciones de conmutación, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada de escenas, etc.
  • Una o dos funciones por tecla
  • Se completa con un juego de teclas 2 fases
  • Portaetiquetas iluminable
  • Dos LED de estado por tecla; se pueden ajustar los colores rojo, verde o azul
  • Un LED de modo de funcionamiento hace las veces de luz de orientación e indica el estado de programación; se puede ajustar en los colores rojo, verde o azul
  • Luminosidad del LED de estado, del LED de modo de funcionamiento y del portaetiquetas configurable; se puede modificar durante el funcionamiento, por ejemplo, durante la noche
  • Función de bloqueo: bloqueo o modificación de todas o algunas funciones de las teclas
  • Función de alarma, opcional con confirmación mediante accionamiento de cualquier tecla
  • Modo de ahorro de energía (funcionamiento sin función de regulación)
  • Acoplador de bus integrado
  • Conexión para un módulo de ampliación del teclado que permite añadir hasta ocho teclas más
15928
A 5178 TSM KNX CONTROLADOR PI CLIMATIZACIÓN, MÓDULO 2 FASES CLIMATIZACIÓN
15929 CD 5178 TSM KNX controlador PI climatización, módulo 2 fases CLIMATIZACIÓN
Uso conforme a lo previsto
  • Regulación de la temperatura en una sala individual en instalaciones KNX
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073

Características del producto
Todas las teclas se pueden ocupar con funciones de teclado o funciones para el control de reglaje.
  • Medición de la temperatura ambiente
  • Regulación de temperatura ambiente con valor de consigna
  • Estación auxiliar del regulador de temperatura ambiente
  • El teclado tiene funciones de conmutación, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada de escenas, etc.
  • Una o dos funciones por tecla
  • Se completa con un juego de teclas 2 fases
  • Portaetiquetas iluminable
  • Dos LED de estado por tecla; se pueden ajustar los colores rojo, verde o azul
  • Un LED de modo de funcionamiento hace las veces de luz de orientación e indica el estado de programación; se puede ajustar en los colores rojo, verde o azul
  • Luminosidad del LED de estado, del LED de modo de funcionamiento y del portaetiquetas configurable; se puede modificar durante el funcionamiento, por ejemplo, durante la noche
  • Función de bloqueo: bloqueo o modificación de todas o algunas funciones de las teclas
  • Función de alarma, opcional con confirmación mediante accionamiento de cualquier tecla
  • Modo de ahorro de energía (funcionamiento sin función de regulación)
  • Acoplador de bus integrado
  • Conexión para un módulo de ampliación del teclado que permite añadir hasta ocho teclas más
15929
CD 5178 TSM KNX CONTROLADOR PI CLIMATIZACIÓN, MÓDULO 2 FASES CLIMATIZACIÓN
15930 LS 5178 TSM KNX controlador PI climatización, módulo 2 fases CLIMATIZACIÓN
Uso conforme a lo previsto
  • Regulación de la temperatura en una sala individual en instalaciones KNX
  • Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, llamada y memorización de escenas de iluminación, etc
  • Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
15930
LS 5178 TSM KNX CONTROLADOR PI CLIMATIZACIÓN, MÓDULO 2 FASES CLIMATIZACIÓN
15931 2336 REG HZ HE KNX actuador climatización 6 salidas CLIMATIZACIÓN
Uso conforme a lo previsto
  • Conmutación de accionamientos reguladores electrotérmicos para calefacciones o techos fríos
  • Montaje en el subdistribuidor sobre perfil según DIN EN 60715

Características del producto
  • Funcionamiento de conmutación o de modulación por anchura de pulso (MAP)
  • Posibilidad de controlar accionamientos reguladores con característica abiertos sin corriente o cerrados sin corriente
  • Stellantriebe 230 V oder 24 V ansteuerbar
  • Ausgänge manuell bedienbar, Baustellenbetrieb
  • Rückmeldung im Handbetrieb und im Busbetrieb
  • Sperren einzelner Ausgänge per Hand oder Bus
  • Resistente a sobrecargas y a cortocircuitos; Fehlermeldung mit LED
  • Protección contra válvulas encalladas
  • Posición forzada
  • Difererentes valores nominales para la posición forzada o para el funcionamiento de emergencia en caso de avería del bus para el verano y el invierno
  • Posibilidad de parametrizar la vigilancia cíclica de las señales de entrada
  • Respuesta a través del bus, p. ej., en caso de avería de la red, sobrecarga o avería del sensor
15931
2336 REG HZ HE KNX ACTUADOR CLIMATIZACIÓN 6 SALIDAS CLIMATIZACIÓN
15932 2103 REG ES Contador de energía KNX, 3 fases, carril DIN SMART METERING
Produkteigenschaften
Der Energiesensor verfügt über drei Kanäle zum Anschluss von Verbrauchern an bis zu drei Außenleiter mit einem gemeinsamen Nullleiter. Für jeden Kanal können folgende Größen gemessen werden:
  • Spannung (eff.)
  • Stromstärke (eff.)
  • Wirkleistung
  • Blindleistung

Zusätzlich werden Wirkleistung und Blindleistung über alle Kanäle aufsummiert und als Drehstromgrößen sowie die Netzfrequenz bereitgestellt.
Entsprechend der Parametrierung werden die Messwerte zyklisch und / oder bei Änderung bzw. bei expliziter Anforderung auf den KNX-Bus gesendet. Zusätzlich ist für einige Größen das Senden eines Telegramms beim Über- und Unterschreiten eines Grenzwerts vorgesehen.

Für jeden Kanal und für die Drehstromgrößen existieren folgende Zählwerke:
  • 1 x Energiezähler gesamt
  • 1 x Energiezähler ¼-h-Wert
  • 3 x Energiezähler n
  • 3 x Energiezwischenzähler n
15932
2103 REG ES CONTADOR DE ENERGÍA KNX, 3 FASES, CARRIL DIN SMART METERING
16031 A 1540 KO5 Placa central con botón de mando y visor para sensor giratorio KNX ref.: DS 4092 TS PULSADORES
Centre plate with knob and lens for rotary sensor ref.-no.: DS 4092 TS
16031
A 1540 KO5 PLACA CENTRAL CON BOTÓN DE MANDO Y VISOR PARA SENSOR GIRATORIO KNX REF.: DS 4092 TS PULSADORES
17222 3361-1 M WW KNX detector de presencia "mini" con acoplador de bus integrado DETECTORES

Uso conforme a lo previsto
Regulación de la iluminación, termostatos ambientales y otros consumidores eléctricos en espacios interiores en función de las necesidades
Montaje a presión en falsos techos
Montaje en techos fijos en caja empotrada según DIN 49073 (con kit para montaje empotrado, ref. PMM-UP-SET-WW) o en caja de montaje sobre superficie (kit para montaje en superficie, ref. PMM-AP-SET-WW)

Características del producto
Acoplador de bus integrado
3 sensores PIR
Campo de detección de 360°
Sensor de luminosidad integrado
Empleo como detector de presencia, detector de movimiento o para el modo de señalización
Funciones de salida: conmutación, función de escalera, conmutación con posición forzada, transmisor de valores, estación auxiliar de escenas de luz, especificación del modo de funcionamiento para el regulador de la temperatura ambiente
Área de detección ampliable mediante la conexión en paralelo de varios aparatos como estación principal y estación auxiliar
Selector para la corrección manual de la sensibilidad
LED de estado: parpadea cuando detecta movimiento; en función de la programación, durante el funcionamiento normal o solo durante la prueba de funcionamiento

Características adicionales de la versión «Universal»:
Se puede manejar manualmente con el control remoto por infrarrojos (ref.: KNX PM FB IR)
5 bloques funcionales para la detección del movimiento o de la presencia con 2 salidas cada uno
Bloques funcionales conmutables, p. ej. para el modo diurno/nocturno
Los sensores PIR se pueden evaluar por separado
Funcionamiento del sensor de luminosidad con 3 valores límite
Regulación lumínica con 3 canales como máximo, ajuste del valor nominal durante el funcionamiento, configuración independiente de la fase de corrección ascendente, de regulación y de corrección descendente
Regulación lumínica combinable con el funcionamiento como detector de presencia

Funcionamiento como detector de presencia:
Detección de los movimientos más leves p. ej. en una oficina para detectar la presencia de personas
Conexión: se detecta movimiento y no se alcanza el umbral de luminosidad
Desconexión: no se detecta movimiento dentro del campo de detección y finaliza el tiempo de retardo a la desconexión o se supera el umbral de luminosidad

Funcionamiento como detector de movimiento:
Detección de movimientos para la protección de las vías de comunicación en edificios
Conexión: se detecta movimiento y no se alcanza el umbral de luminosidad
Desconexión: no se detecta movimiento dentro del campo de detección y finaliza el tiempo de retardo a la desconexión
Una vez activada y conectada, la detección de movimiento funciona con independencia de la luminosidad.

Modo de funcionamiento de señalización:
Detección de movimientos dentro del campo de detección con independencia de la luminosidad
Conexión: tras la detección de un número ajustable de movimientos dentro del intervalo de tiempo de supervisión ajustado
Desconexión: no se detectan personas dentro del campo de detección y finaliza el tiempo de retardo a la desconexión

17222
3361-1 M WW KNX DETECTOR DE PRESENCIA "MINI" CON ACOPLADOR DE BUS INTEGRADO DETECTORES
17226 LS 5194 KRM TS D KNX Controlador de estancia RCD, módulo compacto, 4 fases CLIMATIZACIÓN

Características del producto
Todas las teclas se pueden ocupar con funciones de teclado o funciones para el control de reglaje.
Display LC retroiluminado
Una o dos funciones por tecla
Se completa con un juego de teclas
Ocho LEDs de estado, rojo, verde o azul
Luminosidad del LED de estado y de la retroiluminación del display ajustables
Acoplador de bus integrado
Posible conexión con módulo de ampliación
Sensor de temperatura ambiente integrado
Posible conexión del sensor externo (ref.: FF 7.8)
Regulación de temperatura ambiente con valor de consigna
Incorpora dos reguladores de temperatura para poder controlar dos zonas independientes, en combinación con módulos de ampliación
Indicación de la temperatura ambiente o la nominal (°C o °F)
Indicación de la temperatura exterior – con sensor externo, p. ej. estación meteorológica
Indicación de la hora; conjuntamente con un reloj patrón de KNX
Funcionamiento por tecla o tecla basculante
Función de bloqueo: bloqueo o modificación de todas o algunas funciones de las teclas
Función de alarma, opcional con confirmación mediante accionamiento de cualquier tecla
Los iconos funcionales del display se pueden mostrar

17226
LS 5194 KRM TS D KNX CONTROLADOR DE ESTANCIA RCD, MÓDULO COMPACTO, 4 FASES CLIMATIZACIÓN
17287 4194 TSM Pulsador universal KNX 4 canales, PULSADORES

ETS product family: Push-button
Product type: 4-gang push-button
1 blue LED: operation indication
8 red LED: status indication

Intended use

Operation of loads, e.g. light on/off, dimming, blinds up/down, brightness values, temperatures, calling up and saving light scenes, etc.
Installation in wall box according to DIN 49073

Product characteristics
The push-button functions switching, dimming, controlling blinds, valuators, calling up scenes, etc.
To be completed with cover kit
Two red status LEDs for each button
A blue operation LED as an orientation light and to indicate the programming status
Measurement of room temperature
Integrated bus coupling unit
Transparent cover kit (included) for temporary site use without design covers
One, two or three functions per button
Push-button function or rockers function, vertical or horizontal
Connection of push-button extension module to extend the universal push-button sensor module to include four additional buttons

17287
4194 TSM PULSADOR UNIVERSAL KNX 4 CANALES, PULSADORES
17288 4192 TSM Pulsador KNX universal, 2 canales. PULSADORES

Adapter frames are included in delivery: ref.-no. LS 4 AR for LS range (pre-mounted) and ref.-no. CD 4 AR for CD range. AS / A ranges without adapter frame.
Only with the ETS 3.0d version or later versions the full functionality will be available.
ETS product family: Push-button
Product type: 2-gang push-button
1 blue LED: operation indication
4 red LED: status indication

Intended use
Operation of loads, e.g. light on/off, dimming, blinds up/down, brightness values, temperatures, calling up and saving light scenes, etc.
Installation in wall box according to DIN 49073

Product characteristics
The push-button functions switching, dimming, controlling blinds, valuators, calling up scenes, etc.
To be completed with cover kit
Two red status LEDs for each button
A blue operation LED as an orientation light and to indicate the programming status
Measurement of room temperature
Integrated bus coupling unit
Transparent cover kit (included) for temporary site use without design covers
One, two or three functions per button
Push-button function or rockers function, vertical or horizontal
Connection of push-button extension module to extend the universal push-button sensor module to include four additional buttons

17288
4192 TSM PULSADOR KNX UNIVERSAL, 2 CANALES. PULSADORES
17493 A 5192 KRM TS D KNX Controlador de estancia RCD, módulo compacto, 2 fases CLIMATIZACIÓN

para juego de teclas 2 fases, completo, ref.: A 502 TSA ..
ampliable con módulo de ampliación ref.: A 5178 TSEM
ampliable con módulo sensor de ampliación ref.: A 509.. TSEM

altura de montaje recomendada: 1,5 m
Uso conforme a lo previsto
Medición y reglaje de la temperatura ambiente
Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de lámparas, regulación, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de luz, etc.
Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073

Características del producto
Todas las teclas se pueden ocupar con funciones de teclado o funciones para el control de reglaje.
Display LC retroiluminado
Una o dos funciones por tecla
Se completa con un juego de teclas
Ocho LEDs de estado, rojo, verde o azul
Luminosidad del LED de estado y de la retroiluminación del display ajustables
Acoplador de bus integrado
Posible conexión con módulo de ampliación
Sensor de temperatura ambiente integrado
Posible conexión del sensor externo (ref.: FF 7.8)
Regulación de temperatura ambiente con valor de consigna
Incorpora dos reguladores de temperatura para poder controlar dos zonas independientes, en combinación con módulos de ampliación
Indicación de la temperatura ambiente o la nominal (°C o °F)
Indicación de la temperatura exterior – con sensor externo, p. ej. estación meteorológica
Indicación de la hora; conjuntamente con un reloj patrón de KNX
Funcionamiento por tecla o tecla basculante
Función de bloqueo: bloqueo o modificación de todas o algunas funciones de las teclas
Función de alarma, opcional con confirmación mediante accionamiento de cualquier tecla

17493
A 5192 KRM TS D KNX CONTROLADOR DE ESTANCIA RCD, MÓDULO COMPACTO, 2 FASES CLIMATIZACIÓN
17498 A 5194 KRM TS D KNX Controlador de estancia RCD, módulo compacto, 4 fases CLIMATIZACIÓN

Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de lámparas, regulación, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de luz, etc.
Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073

Características del producto
Todas las teclas se pueden ocupar con funciones de teclado o funciones para el control de reglaje.
Display LC retroiluminado
Una o dos funciones por tecla
Se completa con un juego de teclas
Ocho LEDs de estado, rojo, verde o azul
Luminosidad del LED de estado y de la retroiluminación del display ajustables
Acoplador de bus integrado
Posible conexión con módulo de ampliación
Sensor de temperatura ambiente integrado
Posible conexión del sensor externo (ref.: FF 7.8)
Regulación de temperatura ambiente con valor de consigna
Incorpora dos reguladores de temperatura para poder controlar dos zonas independientes, en combinación con módulos de ampliación
Indicación de la temperatura ambiente o la nominal (°C o °F)
Indicación de la temperatura exterior – con sensor externo, p. ej. estación meteorológica
Indicación de la hora; conjuntamente con un reloj patrón de KNX
Funcionamiento por tecla o tecla basculante
Función de bloqueo: bloqueo o modificación de todas o algunas funciones de las teclas
Función de alarma, opcional con confirmación mediante accionamiento de cualquier tecla

17498
A 5194 KRM TS D KNX CONTROLADOR DE ESTANCIA RCD, MÓDULO COMPACTO, 4 FASES CLIMATIZACIÓN
17503 A 5178 TSEM Módulo de ampliación 2 fases para controlador de estancia SIN FAMILIA

para juego de teclas 2 fases, completo, ref.: A 502 TSA ..
amplía un módulo controlador de estancia (ref.: A 5192 KRM TS D, A 5194 KRM TS D) para tener control de clima en dos habitaciones

Uso conforme a lo previsto
Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de luz, etc.
Medición de la temperatura ambiente
Auxiliar para el módulo controlador (.. 5192 KRM TS D, .. 5194 KRM TS D)
Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Longitud de cable: max. 30 m, tipo de cable: J-Y(St)Y 2 x 2 x 0,8 mm2

17503
A 5178 TSEM MÓDULO DE AMPLIACIÓN 2 FASES PARA CONTROLADOR DE ESTANCIA SIN FAMILIA
17507 CD 5192 KRM TS D KNX Controlador de estancia RCD, módulo compacto, 2 fases SIN FAMILIA

ampliable con módulo de ampliación ref.: CD 5178 TSEM
ampliable con módulo sensor de ampliación ref.: CD 509.. TSEM

altura de montaje recomendada: 1,5 m
Uso conforme a lo previsto
Medición y reglaje de la temperatura ambiente
Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de lámparas, regulación, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de luz, etc.
Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073

Características del producto
Todas las teclas se pueden ocupar con funciones de teclado o funciones para el control de reglaje.
Display LC retroiluminado
Una o dos funciones por tecla
Se completa con un juego de teclas
Ocho LEDs de estado, rojo, verde o azul
Luminosidad del LED de estado y de la retroiluminación del display ajustables
Acoplador de bus integrado
Posible conexión con módulo de ampliación
Sensor de temperatura ambiente integrado
Posible conexión del sensor externo (ref.: FF 7.8)
Regulación de temperatura ambiente con valor de consigna
Incorpora dos reguladores de temperatura para poder controlar dos zonas independientes, en combinación con módulos de ampliación
Indicación de la temperatura ambiente o la nominal (°C o °F)
Indicación de la temperatura exterior – con sensor externo, p. ej. estación meteorológica
Indicación de la hora; conjuntamente con un reloj patrón de KNX
Funcionamiento por tecla o tecla basculante
Función de bloqueo: bloqueo o modificación de todas o algunas funciones de las teclas
Función de alarma, opcional con confirmación mediante accionamiento de cualquier tecla
Los iconos funcionales del display se pueden mostrar

17507
CD 5192 KRM TS D KNX CONTROLADOR DE ESTANCIA RCD, MÓDULO COMPACTO, 2 FASES SIN FAMILIA
17508 CD 5194 KRM TS D KNX Controlador de estancia RCD, módulo compacto, 4 fases CLIMATIZACIÓN

ampliable con módulo de ampliación ref.: CD 5178 TSEM
ampliable con módulo sensor de ampliación ref.: CD 509.. TSEM

altura de montaje recomendada: 1,5 m
Uso conforme a lo previsto
Medición y reglaje de la temperatura ambiente
Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de lámparas, regulación, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de luz, etc.
Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073

Características del producto
Todas las teclas se pueden ocupar con funciones de teclado o funciones para el control de reglaje.
Display LC retroiluminado
Una o dos funciones por tecla
Se completa con un juego de teclas
Ocho LEDs de estado, rojo, verde o azul
Luminosidad del LED de estado y de la retroiluminación del display ajustables
Acoplador de bus integrado
Posible conexión con módulo de ampliación
Sensor de temperatura ambiente integrado
Posible conexión del sensor externo (ref.: FF 7.8)
Regulación de temperatura ambiente con valor de consigna
Incorpora dos reguladores de temperatura para poder controlar dos zonas independientes, en combinación con módulos de ampliación
Indicación de la temperatura ambiente o la nominal (°C o °F)
Indicación de la temperatura exterior – con sensor externo, p. ej. estación meteorológica
Indicación de la hora; conjuntamente con un reloj patrón de KNX
Funcionamiento por tecla o tecla basculante
Función de bloqueo: bloqueo o modificación de todas o algunas funciones de las teclas
Función de alarma, opcional con confirmación mediante accionamiento de cualquier tecla
Los iconos funcionales del display se pueden mostrar

17508
CD 5194 KRM TS D KNX CONTROLADOR DE ESTANCIA RCD, MÓDULO COMPACTO, 4 FASES CLIMATIZACIÓN
17509 CD 5178 TSEM Módulo de ampliación 2 fases para controlador de estancia PULSADORES

para juego de teclas 2 fases, completo, ref.: CD 502 TSA ..
amplía un módulo controlador de estancia (ref.: CD 5192 KRM TS D, CD 5194 KRM TS D) para tener control de clima en dos habitaciones

Uso conforme a lo previsto
Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de luz, etc.
Medición de la temperatura ambiente
Auxiliar para el módulo controlador (.. 5192 KRM TS D, .. 5194 KRM TS D)
Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Longitud de cable: max. 30 m, tipo de cable: J-Y(St)Y 2 x 2 x 0,8 mm2

17509
CD 5178 TSEM MÓDULO DE AMPLIACIÓN 2 FASES PARA CONTROLADOR DE ESTANCIA PULSADORES
17518 LS 5192 KRM TS D KNX Controlador de estancia RCD, módulo compacto, 2 fases SIN FAMILIA

para juego de teclas 2 fases, completo, ref.: .. 502 TSA .. en las serie LS
ampliable con módulo de ampliación ref.: LS 5178 TSEM
ampliable con módulo sensor de ampliación ref.: LS 509.. TSEM

altura de montaje recomendada: 1,5 m
Uso conforme a lo previsto
Medición y reglaje de la temperatura ambiente
Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de lámparas, regulación, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de luz, etc.
Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073

Características del producto
Todas las teclas se pueden ocupar con funciones de teclado o funciones para el control de reglaje.
Display LC retroiluminado
Una o dos funciones por tecla
Se completa con un juego de teclas
Ocho LEDs de estado, rojo, verde o azul
Luminosidad del LED de estado y de la retroiluminación del display ajustables
Acoplador de bus integrado
Posible conexión con módulo de ampliación
Sensor de temperatura ambiente integrado
Posible conexión del sensor externo (ref.: FF 7.8)
Regulación de temperatura ambiente con valor de consigna
Incorpora dos reguladores de temperatura para poder controlar dos zonas independientes, en combinación con módulos de ampliación
Indicación de la temperatura ambiente o la nominal (°C o °F)
Indicación de la temperatura exterior – con sensor externo, p. ej. estación meteorológica
Indicación de la hora; conjuntamente con un reloj patrón de KNX
Funcionamiento por tecla o tecla basculante
Función de bloqueo: bloqueo o modificación de todas o algunas funciones de las teclas
Función de alarma, opcional con confirmación mediante accionamiento de cualquier tecla
Los iconos funcionales del display se pueden mostrar

17518
LS 5192 KRM TS D KNX CONTROLADOR DE ESTANCIA RCD, MÓDULO COMPACTO, 2 FASES SIN FAMILIA
17519 LS 5178 TSEM Módulo de ampliación 2 fases para controlador de estancia PULSADORES

para juego de teclas 2 fases, completo, ref.: .. 502 TSA .. en las serie LS
amplía un módulo controlador de estancia
(ref.: LS 5192 KRM TS D, LS 5194 KRM TS D) para tener control de clima en dos habitaciones

Uso conforme a lo previsto
Manejo de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, temperaturas, llamada y memorización de escenas de luz, etc.
Medición de la temperatura ambiente
Auxiliar para el módulo controlador (.. 5192 KRM TS D, .. 5194 KRM TS D)
Montaje en caja para mecanismos según DIN 49073
Longitud de cable: max. 30 m, tipo de cable: J-Y(St)Y 2 x 2 x 0,8 mm2

17519
LS 5178 TSEM MÓDULO DE AMPLIACIÓN 2 FASES PARA CONTROLADOR DE ESTANCIA PULSADORES
17523 4191 TSM Pulsador universal, 1 canales PULSADORES

Adapter frames are included in delivery: ref.-no. LS 4 AR for LS range (pre-mounted) and ref.-no. CD 4 AR for CD range. AS / A ranges without adapter frame.
Only with the ETS 3.0d version or later versions the full functionality will be available.
ETS product family: Push-button
Product type: 1-gang push-button
1 blue LED: operation indication
2 red LED: status indication

Intended use

Operation of loads, e.g. light on/off, dimming, blinds up/down, brightness values, temperatures, calling up and saving light scenes, etc.
Installation in flush-box according to DIN 49073

Product characteristics
Push-button functions for switching, dimming, blinds control, valuators, light scenes, etc.
Measurement of room temperature
To be completed with cover kit
Two red status LED per button
One blue operation LED as an orientation light and to indicate the programming status
Integrated bus coupling unit
One, two or three functions per button
Push-button function or rocker function, vertical or horizontal
Connection for a push-button extension module, 1-4 gang
Transparent cover kit (included) for temporary site use without design covers

17523
4191 TSM PULSADOR UNIVERSAL, 1 CANALES PULSADORES
17524 4193 TSM Pulsador KNX universal 3 canales PULSADORES

for cover kit 2-gang, complete, ref.-no.: .. 402 TSA ..
ffür Tastensatz 2fach, komplett, Art.-Nr.: .. 402 TSA ..
for cover kit 3-gang, complete, ref.-no.: .. 403 TSA ..
for cover 2-gang with symbols, ref.-no.: .. 402 TSAP ..
for cover 4-gang with symbols, ref.-no.: .. 404 TSAP ..
can be extended by means of a push-button extension module, ref.-no.: 409.. TSEM
Adapter frames are included in delivery: ref.-no. LS 4 AR for LS range (pre-mounted) and ref.-no. CD 4 AR for CD range. AS / A ranges without adapter frame.
Only with the ETS 3.0d version or later versions the full functionality will be available.
ETS product family: Push-button
Product type: 3-gang push-button
1 blue LED: operation indication
6 red LED: status indication

Intended use


Operation of loads, e.g. light on/off, dimming, blinds up/down, brightness values, temperatures, calling up and saving light scenes, etc.
Installation in flush-box according to DIN 49073

Product characteristics

Push-button functions for switching, dimming, blinds control, valuators, light scenes, etc.
Measurement of room temperature
To be completed with cover kit
Two red status LED per button
One blue operation LED as an orientation light and to indicate the programming status
Integrated bus coupling unit
One, two or three functions per button
Push-button function or rocker function, vertical or horizontal
Connection for a push-button extension module, 1-4 gang
Transparent cover kit (included) for temporary site use without design covers

17524
4193 TSM PULSADOR KNX UNIVERSAL 3 CANALES PULSADORES
17530 A 5071 RF TSM Módulo emisor KNX RF, 1 fase RF

para juego de teclas 1 fase, completo, ref.: A 501 TSA ..
Configuración y puesta en funcionamiento con ETS5 o una versión más actual.
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 1 fase
1 LED verde: estado del acutador
1 LED rojo: estado de transmisión

Uso conforme a lo previsto
Manejo inalámbrico de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, llamada y memorización de escenas de luz
Funcionamiento en instalaciones KNX por cable mediante acoplador de medios (ref.: MK 100 RF)
Montaje en caja de empotrar universal DIN 49073, fijación con tornillos a la pared, o bien pegado en superficie lisa (cristal) con adhesivo

Características del producto
Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
Pares de teclas para la función de pulsador o la función interruptor basculante
Indicación de estado con LED
Sensor de temperatura integrado
Equipo a pilas (compartimiento de la pila accesible desde el frontal)


Pieza de recambio:
Placa transparente ref.: A 50 NA
Accesorios:
Placa en color de teclas ref.: A 50 NA W, A 50 NA WW, A 50 NA SW, A 50 NA AL, A 50 NA CH, A 50 NA MO

17530
A 5071 RF TSM MÓDULO EMISOR KNX RF, 1 FASE RF
17533 A 5072 RF TSM Módulo emisor KNX RF, 2 fases PULSADORES

incluye placa transparente ref.: A 50 NA
para juego de teclas 2 fases, completo, ref.: A 502 TSA ..
Configuración y puesta en funcionamiento con ETS5 o una versión más actual.
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 2 fases
2 LEDs verdes: estado del acutador
1 LED rojo: estado de transmisión

Uso conforme a lo previsto
Manejo inalámbrico de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, llamada y memorización de escenas de luz
Funcionamiento en instalaciones KNX por cable mediante acoplador de medios (ref.: MK 100 RF)
Montaje en caja de empotrar universal DIN 49073, fijación con tornillos a la pared, o bien pegado en superficie lisa (cristal) con adhesivo

Características del producto
Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
Pares de teclas para la función de pulsador o la función interruptor basculante
Indicación de estado con LED
Sensor de temperatura integrado
Equipo a pilas (compartimiento de la pila accesible desde el frontal)


Pieza de recambio:
Placa transparente ref.: A 50 NA
Accesorios:
Placa en color de teclas ref.: A 50 NA W, A 50 NA WW, A 50 NA SW, A 50 NA AL, A 50 NA CH, A 50 NA MO

17533
A 5072 RF TSM MÓDULO EMISOR KNX RF, 2 FASES PULSADORES
17534 A 5073 RF TSM Módulo emisor KNX RF, 3 fases PULSADORES

incluye placa transparente ref.: A 50 NA
para juego de teclas 3 fases, completo, ref.: A 503 TSA ..
Configuración y puesta en funcionamiento con ETS5 o una versión más actual.
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 3 fases
3 LEDs verdes: estado del acutador
1 LED rojo: estado de transmisión

Uso conforme a lo previsto
Manejo inalámbrico de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, llamada y memorización de escenas de luz
Funcionamiento en instalaciones KNX por cable mediante acoplador de medios (ref.: MK 100 RF)
Montaje en caja de empotrar universal DIN 49073, fijación con tornillos a la pared, o bien pegado en superficie lisa (cristal) con adhesivo

Características del producto
Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
Pares de teclas para la función de pulsador o la función interruptor basculante
Indicación de estado con LED
Sensor de temperatura integrado
Equipo a pilas (compartimiento de la pila accesible desde el frontal)


Pieza de recambio:
Placa transparente ref.: A 50 NA
Accesorios:
Placa en color de teclas ref.: A 50 NA W, A 50 NA WW, A 50 NA SW, A 50 NA AL, A 50 NA CH, A 50 NA MO

17534
A 5073 RF TSM MÓDULO EMISOR KNX RF, 3 FASES PULSADORES
17535 A 5074 RF TSM Módulo emisor KNX RF, 4 fases PULSADORES

incluye placa transparente ref.: A 50 NA
para juego de teclas 4 fases, completo, ref.: A 504 TSA ..
Configuración y puesta en funcionamiento con ETS5 o una versión más actual.
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 4 fases
4 LEDs verdes: estado del acutador
1 LED rojo: estado de transmisión

Uso conforme a lo previsto
Manejo inalámbrico de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, llamada y memorización de escenas de luz
Funcionamiento en instalaciones KNX por cable mediante acoplador de medios (ref.: MK 100 RF)
Montaje en caja de empotrar universal DIN 49073, fijación con tornillos a la pared, o bien pegado en superficie lisa (cristal) con adhesivo

Características del producto
Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
Pares de teclas para la función de pulsador o la función interruptor basculante
Indicación de estado con LED
Sensor de temperatura integrado
Equipo a pilas (compartimiento de la pila accesible desde el frontal)


Pieza de recambio:
Placa transparente ref.: A 50 NA
Accesorios:
Placa en color de teclas ref.: A 50 NA W, A 50 NA WW, A 50 NA SW, A 50 NA AL, A 50 NA CH, A 50 NA MO

17535
A 5074 RF TSM MÓDULO EMISOR KNX RF, 4 FASES PULSADORES
17536 CD 5071 RF TSM Módulo emisor KNX RF, 1 fase RF

incluye placa transparente ref.: CD 50 NA
para juego de teclas 1 fase, completo, ref.: CD 501 TSA ..
Configuración y puesta en funcionamiento con ETS5 o una versión más actual.
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 1 fase
1 LED verde: estado del acutador
1 LED rojo: estado de transmisión

Uso conforme a lo previsto
Manejo inalámbrico de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, llamada y memorización de escenas de luz
Funcionamiento en instalaciones KNX por cable mediante acoplador de medios (ref.: MK 100 RF)
Montaje en caja de empotrar universal DIN 49073, fijación con tornillos a la pared, o bien pegado en superficie lisa (cristal) con adhesivo

Características del producto
Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
Pares de teclas para la función de pulsador o la función interruptor basculante
Indicación de estado con LED
Sensor de temperatura integrado
Equipo a pilas (compartimiento de la pila accesible desde el frontal)


Pieza de recambio:
Placa transparente ref.: CD 50 NA
Accesorios:
Placa en color de teclas ref.: CD 50 NA W, CD 50 NA WW, CD 50 NA GR, CD 50 NA LG, CD 50 NA SW

 

17536
CD 5071 RF TSM MÓDULO EMISOR KNX RF, 1 FASE RF
17537 CD 5072 RF TSM Módulo emisor KNX RF, 2 fase RF

incluye placa transparente ref.: CD 50 NA
para juego de teclas 2 fases, completo, ref.: CD 502 TSA ..
Configuración y puesta en funcionamiento con ETS5 o una versión más actual.
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 2 fases
2 LEDs verdes: estado del acutador
1 LED rojo: estado de transmisión

Uso conforme a lo previsto
Manejo inalámbrico de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, llamada y memorización de escenas de luz
Funcionamiento en instalaciones KNX por cable mediante acoplador de medios (ref.: MK 100 RF)
Montaje en caja de empotrar universal DIN 49073, fijación con tornillos a la pared, o bien pegado en superficie lisa (cristal) con adhesivo

Características del producto
Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
Pares de teclas para la función de pulsador o la función interruptor basculante
Indicación de estado con LED
Sensor de temperatura integrado
Equipo a pilas (compartimiento de la pila accesible desde el frontal)


Pieza de recambio:
Placa transparente ref.: CD 50 NA
Accesorios:
Placa en color de teclas ref.: CD 50 NA W, CD 50 NA WW, CD 50 NA GR, CD 50 NA LG, CD 50 NA SW

17537
CD 5072 RF TSM MÓDULO EMISOR KNX RF, 2 FASE RF
17538 CD 5073 RF TSM Módulo emisor KNX RF, 3 fase RF

incluye placa transparente ref.: CD 50 NA
para juego de teclas 3 fases, completo, ref.: CD 503 TSA ..
Configuración y puesta en funcionamiento con ETS5 o una versión más actual.
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 3 fases
3 LEDs verdes: estado del acutador
1 LED rojo: estado de transmisión

Uso conforme a lo previsto


Manejo inalámbrico de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, llamada y memorización de escenas de luz
Funcionamiento en instalaciones KNX por cable mediante acoplador de medios (ref.: MK 100 RF)
Montaje en caja de empotrar universal DIN 49073, fijación con tornillos a la pared, o bien pegado en superficie lisa (cristal) con adhesivo

Características del producto

Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
Pares de teclas para la función de pulsador o la función interruptor basculante
Indicación de estado con LED
Sensor de temperatura integrado
Equipo a pilas (compartimiento de la pila accesible desde el frontal)


Pieza de recambio:
Placa transparente ref.: CD 50 NA
Accesorios:
Placa en color de teclas ref.: CD 50 NA W, CD 50 NA WW, CD 50 NA GR,CD 50 NA LG, CD 50 NA SW

 

17538
CD 5073 RF TSM MÓDULO EMISOR KNX RF, 3 FASE RF
17542 LS 5071 RF TSM Módulo emisor KNX RF, 1 fase RF

incluye placa transparente ref.: LS 50 NA
para juego de teclas 1 fase, completo, ref.: .. 501 TSA .. en las serie LS
No combinable con marcos de la FD-Design.
Configuración y puesta en funcionamiento con ETS5 o una versión más actual.
Familia: pulsadores
Producto: pulsador 1 fase
1 LED verde: estado del acutador
1 LED rojo: estado de transmisión

Uso conforme a lo previsto
Manejo inalámbrico de consumidores, p. ej., conexión/desconexión de luz, regulación de luz, subir/bajar persianas, valores de luminosidad, llamada y memorización de escenas de luz
Funcionamiento en instalaciones KNX por cable mediante acoplador de medios (ref.: MK 100 RF)
Montaje en caja de empotrar universal DIN 49073, fijación con tornillos a la pared, o bien pegado en superficie lisa (cristal) con adhesivo

Características del producto
Pulsador para accionamiento, regulación, control de persianas, envío de valores, llamada a escenas, etc.
Pares de teclas para la función de pulsador o la función interruptor basculante
Indicación de estado con LED
Sensor de temperatura integrado
Equipo a pilas (compartimiento de la pila accesible desde el frontal)


Pieza de recambio:
Placa transparente ref.: LS 50 NA
Accesorios:
Placa en color de teclas ref.: LS 50 NA W, LS 50 NA WW, LS 50 NA LG, LS 50 NA SW, AL 50 NA-L, ES 50 NA-L, AL 50 NA AN-L, ME 50 NA C-L, ME 50 NA AT-L, ME 50 NA D-L

17542
LS 5071 RF TSM MÓDULO EMISOR KNX RF, 1 FASE RF
17625 2225 WS U KNX estación meteorológica universal SENSORES

Encapsulado compacto
incluye brazo de fijación
Familia: entradas
Producto: analógica

Uso conforme a lo previsto
Medición y evaluación de datos meteorológicos: velocidad del viento, dirección del viento, precipitaciones, luminosidad, radiación global, crepúsculo, temperatura, humedad del aire relativa y presión atmosférica
Montaje en zonas exteriores de edificios, preferiblemente en tejados y fachadas
Funcionamiento con alimentación de tensión adicional (ref.: WSSV 10)

Características del producto
Receptor GPS/GLONASS integrado para la determinación de la posición automatizada
Cálculo de otros datos meteorológicos: humedad del aire absoluta, sensación térmica, confort
Función para el control de persianas
Acoplamiento de bus KNX integrado
Captación de valores medidos y control de valores límite
Módulos lógicos de software para el enlace de eventos
Calefacción integrada

La estación meteorológica necesita el alimentador ref.: WSSV 10.

Pieza de recambio:
Brazo de fijación ref.: 2225 BFA

17625
2225 WS U KNX ESTACIÓN METEOROLÓGICA UNIVERSAL SENSORES
17826 SP K 10 FAPVD SW Pantalla visualizacion10,1 pulgadas. VISUALIZACIÓN

KNX Smart piloto, 25,6 cm (10,1 pulgadas), con marco de cristal negro.

Tensión nominal: AC 90 hasta 260 V ~, 50/60 Hz

Para el montaje en pared, pantalla táctil capacitiva, sin ventilador, sin elementos mecánicos o piezas móviles,

Tamaño de la pantalla: 223 x 125 mm (diagonal: 256 mm = 10,1 pulgadas),

Formato: 16: 9,

Resolución: WSVGA (1024 X 600), con retroiluminación LED Display

Interruptor de reset,

Start, Idiomas en el estado discapacitados incorporada,

Sistema operativo: Windows Embedded Standard 2009, 2 preinstalados,

Software: software de vídeo Divus Phone para la integración de equipos de TKM, preinstalado,

Altavoz integrado, Micrófono integrado,

Modelo del procesador: Intel Atom N450, Industrial

CF 4 GB de memoria y 2 GB de RAM,

4 Puertos USB: 2 en la parte trasera y 2 en estado , 2 (separados)

Puertos LAN: incorporado en la parte trasera, 1000 Mbit/s,

Mantenimiento remoto: A través de Internet/LAN

17826
SP K 10 FAPVD SW PANTALLA VISUALIZACION10,1 PULGADAS. VISUALIZACIÓN
17921 SP 5.1 KNX Panel Tactil 5,8" TFT VISUALIZACIÓN
Smart Panel KNX
con acoplador de bus integrado formato 4: 3 para el montaje en la pared, pantalla táctil
sin ventilador, sin partes móviles.
las características del producto
Pantalla gráfica a color TFT iluminado, 640 x 480 píxeles, 16,7 millones de colores
pantalla táctil
Sistema operativo Linux
Sonda
Interfaz KNX
Interfaces USB: accesibles desde la parte frontal: 1 x USB
Interfaces Ethernet: accesible desde la parte trasera: RJ45 Ethernet (10/100 Mbit / s)
Programación a través de IP y el lápiz de memoria USB
GUI predefinido
GUI gratuito
La combinación de la interfaz predefinida y libre
Páginas maestras: max. 10
Lugares libres: máx. 50
Elementos: máx. 400
Copiar y pegar funciones
Funcionalidad remota
Acceso rápido a las páginas y características
17921
SP 5.1 KNX PANEL TACTIL 5,8" TFT VISUALIZACIÓN
18365 SC 10 Pantalla Smart Control 10,1" VISUALIZACIÓN

Smart Control 10,1"

relación de aspecto 16:9
para instalar en pared, pantalla táctil capacitiva
sin ventilador ni piezas móviles

  • Función de video portero en combinación con el Smart Gateway SG 650-.. de Siedle
  • Visualización KNX funcionando con Facility Pilot Server
    (ref.: FAPV-SERVER-REG)
  • Visualización KNX funcionando con Smart Visu Server
    (ref.: SV-SERVER)
  • Aplicación iHaus preinstalada
  • Visualización eNet en combinación con el eNet Server REG (ref.: ENET-SERVER)
  • Visualización eNet en combinación con el interface IP
    (ref.: FM-GATE-IP)
  • Página meteorológica preinstalada
Actualice el firmware antes de programar.
Consulte las Release Notes.

Accesorios:
Caja de empotrar ref.: SC 10 EBG
Fuente de alimentación ref.: NT 2415 REG VDC
REDUCIR INFORMACIÓN

VersiónNúmero de referencia INFORMACIÓN  
25,6 cm – 10,1’’SC 10
INFO
* Precio a consultar
Datos técnicos
Tamaño de la pantalla (A x H):223 x 125 mm
Diagonal de la pantalla:256 mm / 10,1’’
Resolución:WSVGA (1024 x 600), LED backlight display
Dimensiones de marco (A x H):333 x 200 mm
Potencia absorbida:máx. 15 W
Alimentación:PoE+ según IEEE 802.3at, con cable Cat5e/Cat6, longitud máxima 100 m o bien
DC 12 ... 32 V mediante alimentador externo (ref. NT 2415 REG VDC, no incluida en el volumen de suministro)
Sistema operativo:Android 4.2
Procesador:Cortex-A9
Memoria principal:2 GB
Memoria de masas:8 GB Flash (la memoria disponible dependerá de lo que ocupe el sistema operativo)
Ranura para la tarjeta de memoria:microSD
Altavoz:integrado
Micrófono:integrado
Puertos USB:2 x USB 2.0
1 x Mini-USB OTG (La memoria disponible dependerá de lo que ocupe el sistema operativo)
Conexiones LAN:1 x 10/100 Mbit/s
Temperatura ambiente:0 ... +30 °C
18365
SC 10 PANTALLA SMART CONTROL 10,1" VISUALIZACIÓN
18732 SV-SERVER Smart Visu Server, la solución de visualización óptima VISUALIZACIÓN

Tecnología Smart con libertad de movimiento

Smart Visu Server, la solución de visualización óptima

Con el Smart Visu Server de JUNG, pueden visualizarse y manejarse funciones KNX de una forma rápida y económica. Gracias al software SV Control integrado, la puesta en marcha también resulta especialmente fácil.

A través del router, el aparato compacto para el montaje en pared o armario eléctrico se integra en la red del hogar. De la conexión con la red KNX se encarga la KNX interfaz IP. La visualización se crea paso a paso con la interfaz de puesta en marcha SV integrada. La herramienta basada en web funciona independientemente del sistema operativo y guía de forma intuitiva por la secuencia de creación. Así, cualquier hogar se convierte en un hogar inteligente sin esfuerzo.

Iluminación, temperatura, protección solar, música o el sistema de luces en color Philips Hue: el usuario realiza la selección tocando con el dedo en el smartphone. Si se añaden aparatos nuevos, estos se programan rápidamente. Los usuarios pueden llevar a cabo ajustes individuales –las llamadas acciones como conexiones y desconexiones con control temporal o indicaciones de estado– a través de Smart Visu Home, la interfaz de usuario con estructura clara. Por el contrario, la creación de funciones queda en manos del especialista, que es quien determina también a qué ajustes pueden acceder los clientes.

Como novedad, existe la posibilidad de reunir acciones en grupos. Bajo un término genérico, por ejemplo “Vacaciones”, los usuarios pueden regular conjuntamente acciones como “persianas arriba” o “encender lámparas del salón” y, así, simular la presencia de los habitantes. Si las vacaciones han llegado a su fin, el grupo puede desactivarse en cualquier momento con el botón correspondiente de la interfaz de usuario Smart Visu Home.

Y para poder afrontar en el futuro el número creciente de dispositivos inteligentes en los hogares, el software puede actualizarse. Todas las actualizaciones automáticas del Smart Visu Server aparecen en el documento “Change Log” por orden cronológico para su documentación. Este documento está disponible en forma de PDF descargable en jung.de/svs.
18732
SV-SERVER SMART VISU SERVER, LA SOLUCIÓN DE VISUALIZACIÓN ÓPTIMA VISUALIZACIÓN
18826 2099 REGHE DALI gateway dimmer PASARELAS (GATEWAYS)
Dispositivos KNX.

Puerta de enlace DALI TW
Dispositivo de montaje en carril, 4 unidades de carril
con operación electrónica manual e indicación de estado del LED
Familia de productos ETS: iluminación
Tipo de producto: Atenuador dimmer

Uso previsto

¦ Control de luminarias y otras aplicaciones con el dispositivo operativo DALI en instalaciones KNX, p. Ej. balasto electrónico
¦ Montaje en riel DIN según EN 60715 en cajas de distribución

 
Caracteristicas de producto

¦ Control de hasta 64 dispositivos DALI en hasta 32 grupos
¦ Ajuste de la temperatura de color para luminarias con DALI Device Type 8 para blancos ajustables según a IEC 62386-209
¦ Adecuado para el funcionamiento en sistemas de alumbrado de emergencia
¦ Dirección individual, grupal o central
¦ 16 escenas de luz
¦ Control de efectos para efectos de iluminación dinámicos o juegos de color
¦ Leer el estado del dispositivo DALI a través de KNX, p. error de luminosidad o luminaria
¦ Funcionamiento manual de los grupos DALI
¦ función de restricción
¦ Retroalimentación del estado de conmutación y del valor de brillo en modo manual y de bus
¦ Comentarios colectivos
¦ Función central de conmutación
¦ Función de desactivación para cada grupo DALI
¦ Separar la retardo ON y OFF
¦ Temporizador de iluminación de escalera con función de advertencia previa.
¦ Función del pasillo: cuando se combina con detectores de movimiento, reduce la iluminación continua, si no se detecta movimiento
¦ Diseño de proyectos en línea o fuera de línea de los dispositivos DALI con complemento ETS
¦ Protección contra cortocircuitos.
¦ Protección contra sobretensiones
¦ Protección contra sobrecarga
¦ contador de horas de funcionamiento
¦ Señal del estado de conmutación global de los dispositivos DALI, p. para desconectar la tensión de red de los dispositivos DALI para evitar pérdidas de standby
¦ Se puede cambiar un dispositivo DALI individual durante el funcionamiento sin software
¦ Se puede seleccionar la característica de regulación lineal o logarítmica

Datos técnicos
Tensión nominal: AC 110 ... 240 V ~, 50/60 Hz
Tensión asignada DC: DC 110 ... 240 V
Pérdida de potencia: máx. 3 W
Temperatura ambiente: -5 ... +45 ° C
Temperatura de almacenamiento / transporte: -25 ... +70 ° C
Tensión nominal DALI: DC 16 V
Número de dispositivos DALI: máx. 64
Velocidad de transmisión DALI: 1.2 kbit / s
Protocolo DALI: EN 62386
Tipo de cable: Cable enfundado 230 V, e, g. NYM
Longitud del cable DALI
con 1,5 mm2: máx. 300 m
con 1,0 mm2: máx. 238 m
con 0,75 mm2: máx. 174 m
con 0,5 mm2: máx. 116 m
Ancho de montaje: 72 mm (4 unidades de carril)
Conexión, fuente de alimentación y DALI: terminales de tornillo
hilo simple: 0.5 ... 4 mm2
trenzado sin virola: 0.5 ... 4 mm2
trenzado con férula: 0,5 ... 2,5 mm2
Medio KNX: TP 256
Tensión nominal KNX: DC 21 ... 32 V SELV
Consumo de energía KNX: típico 150 mW
Conexión, KNX: terminal

Fabricante: JUNG
Ref. Nº: 2099 REGHE
18826
2099 REGHE DALI GATEWAY DIMMER PASARELAS (GATEWAYS)
3554 LSP 985 ES MARCO ACERO, SERIE LS PLUS SIN FAMILIA
Frames for horizontal and vertical installation Stainless Steel 5-gang 115 x 399 mm
3554
LSP 985 ES MARCO ACERO, SERIE LS PLUS SIN FAMILIA
2472 28 G CILINDRO EURO-PERFIL (DIN 18 252) PARA CONMUTADOR CON LLAVE SIN FAMILIA
Locking (profile cylinder) for key switch/push-button inserts with equal keys
2472
28 G CILINDRO EURO-PERFIL (DIN 18 252) PARA CONMUTADOR CON LLAVE SIN FAMILIA
2498 PM-Kappe ZÓCALO PARA DETECTORES DE PRESENCIA 3360 Y 3360-1 DETECTORES
Surface cap Presence detector whait alpine
2498
PM-KAPPE ZÓCALO PARA DETECTORES DE PRESENCIA 3360 Y 3360-1 DETECTORES
2501 FUS 4410 WW CONTACTO MAGNÉTICO A LIBRE POTENCIAL SEGURIDAD
KNX Alarm system Magnet contact Der Magnetkontakt ist staub- und wassergeschuetzt in ein Glasroehrchen eingeschmolzen (Reedkontakt). Ein Reedkontakt wird beruehrungslos durch einen Permanentmagneten betaetigt. Beim Einbau in Stahlprofile (magnetischer Werkstoff) koennen nur Blockreedkontakte verwendet werden. Lieferumfang: 2 Aufbaugehaeuse, 2 Kappen, 3 Unterlegteile 2 mm 1 Unterlegteil 6 mm Anschluss an EAM 4000: ueber Binaereingang 6fach, z.B. Art.-Nr.: 2126 REG, bzw. Tasterschnittstelle, z.B. Art.-Nr.: 2076-2 T bzw. 2076-4 T, mind. 2-adrig, z.B. J-Y(St)Y 2x2x0,8 Colour: brown Version: (similar RAL 8022) ava_fabrikat ava_artnr FUS 4410 BR
2501
FUS 4410 WW CONTACTO MAGNÉTICO A LIBRE POTENCIAL SEGURIDAD
2544 A 569 PLT PLACA PARA MÓDULO DE COMUNICACIÓN USB EMPOTRABLE APARATOS DE SISTEMA
The USB data interface enables the coupling of a PC for the addressing, programming and diagnoses of KNX components. The power is fully supplied by the connected PC via the USB interface. This means that the USB data interface is no longer connected for the KNX if the USB cable is not plugged in. The device is only programmed locally with a physical address via the connected PC and therefore does not have a programming button or programming LED. The firmware of the USB data interface can be updated via a PC and is therefore safeguarded for future standards.
2544
A 569 PLT PLACA PARA MÓDULO DE COMUNICACIÓN USB EMPOTRABLE APARATOS DE SISTEMA
2636 569 T EMBELLECEDOR PARA INTERFAZ DE DATOS 2130 USB APARATOS DE SISTEMA
Centre plate for USB data interface ref.-no.: 2130 USB for Rutenbeck: UM-MA 2 Up with UM-real Cat.6a A for Dätwyler: flush-mounted modular jack socket (for 2 x MS-K 1/8 Cat.6a), ref.-no.: 440 012
2636
569 T EMBELLECEDOR PARA INTERFAZ DE DATOS 2130 USB APARATOS DE SISTEMA
2646 569 TNA Embellecedor con regleta de inscripción para interfaz de datos 2130 USB APARATOS DE SISTEMA
for USB data interface ref.-no.: 2130 USB for Rutenbeck: UM-MA 2 Up with UM-real Cat.6a A for Dätwyler: flush-mounted modular jack socket (for 2 x MS-K 1/8 Cat.6a), ref.-no.: 440 012
2646
569 TNA EMBELLECEDOR CON REGLETA DE INSCRIPCIÓN PARA INTERFAZ DE DATOS 2130 USB APARATOS DE SISTEMA
2727 LS 969 T KNX USB DATA-INTERFACE 2130 USB APARATOS DE SISTEMA
KNX USB data-interface 2130 USB ETS-product family: Communication LS 990 / LS plus / Aluminium / Stainless Steel / Anthracite / Chrom / Gold The USB data interface enables the coupling of a PC for the addressing, programming and diagnoses of KNX components. The power is fully supplied by the connected PC via the USB interface. This means that the USB data interface is no longer connected for the KNX if the USB cable is not plugged in. The device is only programmed locally with a physical address via the connected PC and therefore does not have a programming button or programming LED. The firmware of the USB data interface can be updated via a PC and is therefore safeguarded for future
2727
LS 969 T KNX USB DATA-INTERFACE 2130 USB APARATOS DE SISTEMA
2733 AL 2969 T NA KNX USB DATA-INTERFACE 2130 USB APARATOS DE SISTEMA
KNX USB data-interface 2130 USB ETS-product family: Communication CD 500 / CD plus with inscription plate The USB data interface enables the coupling of a PC for the addressing, programming and diagnoses of KNX components. The power is fully supplied by the connected PC via the USB interface. This means that the USB data interface is no longer connected for the KNX if the USB cable is not plugged in. The device is only programmed locally with a physical address via the connected PC and therefore does not have a programming button or programming LED. The firmware of the USB data interface can be updated via a PC and is therefore safeguarded for future standards.
2733
AL 2969 T NA KNX USB DATA-INTERFACE 2130 USB APARATOS DE SISTEMA
2811 WS 10 H SENSOR DE LUMINOSIDAD PARA ESTACIÓN METEOROLÓGICA WS 10 H SENSORES
Brightness sensor WS 10 H (No KNX device) The brightness sensor is used for the measuring and evaluation of the brightness. The brightness measured by a photodiode is transmitted to an analog output signal of 0 V – 10 V by the electronics. Technical data Range: 0 ... 60.000 Lux, linear Electrical output: 0 V ... 10 V, short-circuit / proof Protection: IP 65 Plasting housing with PG7 thread + screw and pressure respectively moisture compensation (recommended cable 3 x 0.25 mm2)
2811
WS 10 H SENSOR DE LUMINOSIDAD PARA ESTACIÓN METEOROLÓGICA WS 10 H SENSORES
2813 WS 10 T WS 10 T. SENSOR DE TEMPERATURA PARA ESTACIÓN METEOROLÓGICA SENSORES
Temperature sensor WS 10 T (No KNX device) The temperature sensor is used for the measuring and evaluation of the temperature. The temperature measured by a temperature sensor is transmitted to an analog output signal of 0 V 10 V by the electronics. Technical data Range: 30 C ... +70 C, linear Electrical output: 0 V ... 10 V, short-circuit / proof Protection: IP 65 Plasting housing with PG7 thread + screw and pressure respectively moisture compensation (recommended cable 3 x 0.25 mm2)
2813
WS 10 T WS 10 T. SENSOR DE TEMPERATURA PARA ESTACIÓN METEOROLÓGICA SENSORES
2830 2050 K Cubre Clemas KNX ACCESORIOS KNX
Connection cover For REG components ETS product family: System accessories
2830
2050 K CUBRE CLEMAS KNX ACCESORIOS KNX
2849 EBG 24 CAJA DE EMPOTRAR PARA PANTALLAS FP 701 CT IP Y MT 701 VISUALIZACIÓN
Flush mounted recessed box EBG 24 212 x 124 x 75 mm (W x H x D) Fits for MT 701 and FP 701 CT IP.
2849
EBG 24 CAJA DE EMPOTRAR PARA PANTALLAS FP 701 CT IP Y MT 701 VISUALIZACIÓN
2874 CD 590 TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE NEUTRA PULSADORES
KNX Push button BCU 1-gang rocker for switch insert ref.-no.: 506 U, 507 U, 502 U, 503 U for push switch insert ref.-no.: 506 TU, 507 TU, 502 TU for push-button insert ref.-no.: 531 U, 533 U, 533-2 U for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED switch position ref.-no.: 2071.01 LED For rockers to be illuminated use ref.-no. ..KO.. Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: CD 590
2874
CD 590 TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE NEUTRA PULSADORES
2883 CD 590 P TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA PULSADORES
KNX Push button BCU 1-gang rocker with symbols for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: CD 590 P
2883
CD 590 P TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA PULSADORES
2892 CD 590 NA TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE PULSADORES
KNX Push button BCU 1-gang rocker with inscription field 9 x 58 mm for switch insert ref.-no.: 506 U, 507 U, 502 U, 503 U for push switch insert ref.-no.: 506 TU, 507 TU, 502 TU for push-button insert ref.-no.: 531 U, 533 U, 533-2 U for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED switch position ref.-no.: 2071.01 LED Beschriftungsbogen, weiß 1 Bogen = 26 Nutzen 9 x 58 mm: Art.-Nr. BB 3.1 Beschriftungsbogen für Metallausführungen weiß, 1 Bogen = 34 Nutzen 7 x 57 mm: Art.-Nr. BB 3 For rockers to be illuminated use ref.-no. ..KO.. Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: CD 590 NA
2892
CD 590 NA TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE PULSADORES
2896 CD 590 NA GR TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE PULSADORES
KNX Push button BCU 1-gang rocker with inscription field 9 x 58 mm for switch insert ref.-no.: 506 U, 507 U, 502 U, 503 U for push switch insert ref.-no.: 506 TU, 507 TU, 502 TU for push-button insert ref.-no.: 531 U, 533 U, 533-2 U for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED switch position ref.-no.: 2071.01 LED Beschriftungsbogen, weiß 1 Bogen = 26 Nutzen 9 x 58 mm: Art.-Nr. BB 3.1 Beschriftungsbogen für Metallausführungen weiß, 1 Bogen = 34 Nutzen 7 x 57 mm: Art.-Nr. BB 3 For rockers to be illuminated use ref.-no. ..KO.. Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: grey Manufacturer: JUNG Ref.-no.: CD 590 NA GR
2896
CD 590 NA GR TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE PULSADORES
2897 CD 590 NA LG TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE PULSADORES
KNX Push button BCU 1-gang rocker with inscription field 9 x 58 mm for switch insert ref.-no.: 506 U, 507 U, 502 U, 503 U for push switch insert ref.-no.: 506 TU, 507 TU, 502 TU for push-button insert ref.-no.: 531 U, 533 U, 533-2 U for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED switch position ref.-no.: 2071.01 LED Beschriftungsbogen, weiß 1 Bogen = 26 Nutzen 9 x 58 mm: Art.-Nr. BB 3.1 Beschriftungsbogen für Metallausführungen weiß, 1 Bogen = 34 Nutzen 7 x 57 mm: Art.-Nr. BB 3 For rockers to be illuminated use ref.-no. ..KO.. Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: light grey Manufacturer: JUNG Ref.-no.: CD 590 NA LG
2897
CD 590 NA LG TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE PULSADORES
2910 CD 590 KO5P Pulsador de una tecla con simbolo de flecha y LED PULSADORES
KNX Push button BCU 1-gang rocker with lens and symbols for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: CD 590 KO5P
2910
CD 590 KO5P PULSADOR DE UNA TECLA CON SIMBOLO DE FLECHA Y LED PULSADORES
2919 CD 590 NAKO5 TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA, CON INDICACIÓN LUMINOSA Y REGLETA DE INSCRIPCIÓN 9 x 58 m SIN FAMILIA
KNX Push button BCU 1-gang rocker with lens and inscription field 9 x 58 mm illumination possible for switch insert with indicator light ref.-no.: 506 KOU, 502 KOU, 503 KOU for push switch insert with indicator light ref.-no.: 506 KOTU, 502 KOTU for push-button insert ref.-no.: 531 U, 533 U, 533-2 U, 534 U for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED switch position ref.-no.: 2071.01 LED Beschriftungsbogen, weiß 1 Bogen = 26 Nutzen 9 x 58 mm: Art.-Nr. BB 3.1 Beschriftungsbogen für Metallausführungen weiß, 1 Bogen = 34 Nutzen 7 x 57 mm: Art.-Nr. BB 3 Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: CD 590 NAKO5
2919
CD 590 NAKO5 TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA, CON INDICACIÓN LUMINOSA Y REGLETA DE INSCRIPCIÓN 9 X 58 M SIN FAMILIA
2926 A 590 WW TECLA PARA MECANISMOS SIMPLES SIN FAMILIA

Tecla simple

para interruptor ref.: 506 U, 507 U, 502 U, 503 U
para interruptor pulsador ref.: 506 TU, 507 TU, 502 TU
para pulsador ref.: 531 U, 532 U, 533 U, 533-2 U

Para mecanismos iluminables usar teclas ref. ..KO..
2926
A 590 WW TECLA PARA MECANISMOS SIMPLES SIN FAMILIA
2928 A 590 P WW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA, 1c. PULSADORES
KNX Push button BCU 1-gang rocker with symbols for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED Colour: white Manufacturer: JUNG Ref.-no.: A 590 P WW
2928
A 590 P WW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA, 1C. PULSADORES
2929 A 590 P AL TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA, 1c. SIN FAMILIA
KNX Push button BCU 1-gang rocker with symbols for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED Colour: aluminium Manufacturer: JUNG Ref.-no.: A 590 P AL
2929
A 590 P AL TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA, 1C. SIN FAMILIA
2930 A 590 KO5 WW TECLA CON VISOR PARA MECANISMOS SIMPLES SIN FAMILIA

Tecla simple con visor

para pulsador con acoplador, 1 fase
fijación media ref.: 4071.02 LED
fijación pulsador ref.: 4071.01 LED
2930
A 590 KO5 WW TECLA CON VISOR PARA MECANISMOS SIMPLES SIN FAMILIA
2931 A 590 KO5 AL TECLA CON VISOR PARA MECANISMOS SIMPLES SIN FAMILIA
KNX Push button BCU 1-gang rocker with lens illumination possible for switch insert with indicator light ref.-no.: 506 KOU, 502 KOU, 503 KOU for push switch insert with indicator light ref.-no.: 506 KOTU, 502 KOTU for push-button insert ref.-no.: 531 U, 533 U, 533-2 U, 534 U for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED switch position ref.-no.: 2071.01 LED Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: aluminium Manufacturer: JUNG Ref.-no.: A 590 KO5 AL
2931
A 590 KO5 AL TECLA CON VISOR PARA MECANISMOS SIMPLES SIN FAMILIA
2932 AS 590 TECLA PARA MECANISMOS SIMPLES PLACA COMPACTA SIN FAMILIA
AS 500AS 500 1-gang rocker, full plate for switch insert ref.-no.: 506 U, 507 U, 502 U, 503 U for push switch insert ref.-no.: 506 TU, 507 TU, 502 TU for push-button insert ref.-no.: 531 U, 533 U, 533-2 U for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED switch position ref.-no.: 2071.01 LED For rockers to be illuminated use ref.-no. ..KO.. Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU. Colour: ivory Version: full plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 590
2932
AS 590 TECLA PARA MECANISMOS SIMPLES PLACA COMPACTA SIN FAMILIA
2933 AS 591 Pulsador de una tecla PULSADORES
AS 500 Wippe fr Schalter Art.-Nrn.: 506 U, 507 U, 502 U, 503 U fr Tastschalter Art.-Nrn.: 506 TU, 507 TU, 502 TU fr Taster Art.-Nrn.: 531 U, 533 U, 533-2 U fr Taster BA 1fach Mittenstellung Art.-Nr.: 2071.02 LED Tasterstellung Art.-Nr.: 2071.01 LED beleuchtbar im Sinne der Arbeitsstttenverordnung durch Lampe Art.-Nrn.: 90 bzw. 95 (230 V), 96-.. (Kleinspannung) bzw. LED-Leuchte Art.-Nr.: 90-LED.. (230 V) bzw. 961248 LED.. (Kleinspannung). Fr beleuchtete Unterputz-Einstze besitzen die Wippen ausreichende Transparenz. Mit Dichtungsflansch Art.-Nr.: 551 WU und programmspezifischen "IP 44-Rahmen" ist der Schutzgrad IP 44 gewhrleistet. Farbe: alpinwei (hnlich RAL 9010) Ausfhrung: Zentralplatte Fabrikat : Jung
2933
AS 591 PULSADOR DE UNA TECLA PULSADORES
2936 A 590 KO5P WW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA SIN FAMILIA
1-gang rocker with transparent lens and symbols (A 500, A plus) for 1-gang push-button BCU
2936
A 590 KO5P WW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA SIN FAMILIA
2937 A 590 KO5P AL TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA SIN FAMILIA
1-gang rocker with transparent lens and symbols (A 500, A plus) for 1-gang push-button BCU
2937
A 590 KO5P AL TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA SIN FAMILIA
2938 AS 590 P Pulsador de una tecla con simbolo de flecha PULSADORES
KNX Taster BA 1-gang rocker with symbols, full plate for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED Colour: ivory Version: full plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 590 P
2938
AS 590 P PULSADOR DE UNA TECLA CON SIMBOLO DE FLECHA PULSADORES
2939 AS 591 P TECLA CON SÍMBOLOS, PARA PULSADORES CON BCU INTEGRADA PULSADORES
KNX Push button BCU 1-gang rocker with symbols for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED Colour: white Version: centre plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 591 P WW
2939
AS 591 P TECLA CON SÍMBOLOS, PARA PULSADORES CON BCU INTEGRADA PULSADORES
2942 AS 590 KO5 ABDECKUNG MIT LICHTLEITER PULSADORES
KNX Push button BCU 1-gang rocker with lens, full plate illumination possible for switch insert with indicator light ref.-no.: 506 KOU, 502 KOU, 503 KOU for push switch insert with indicator light ref.-no.: 506 KOTU, 502 KOTU for push-button insert ref.-no.: 531 U, 533 U, 533-2 U, 534 U for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED switch position ref.-no.: 2071.01 LED Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU. Colour: ivory Version: full plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 590 KO5
2942
AS 590 KO5 ABDECKUNG MIT LICHTLEITER PULSADORES
2943 AS 591 KO5 TECLA CON INDICACIÓN LUMINOSA, PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA PULSADORES
KNX Push button BCU 1-gang rocker with lens illumination possible for switch insert with indicator light ref.-no.: 506 KOU, 502 KOU, 503 KOU for push switch insert with indicator light ref.-no.: 506 KOTU, 502 KOTU for push-button insert ref.-no.: 531 U, 533 U, 533-2 U, 534 U for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED switch position ref.-no.: 2071.01 LED Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: ivory Version: centre plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 591 KO5
2943
AS 591 KO5 TECLA CON INDICACIÓN LUMINOSA, PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA PULSADORES
2946 SL 590 WW TECLAS PARA INTERRUPTOR CONMUTADOR, PULSADORES
SL 500 1-gang rocker for switch insert ref.-no.: 506 U, 507 U, 502 U, 503 U for push switch insert ref.-no.: 506 TU, 507 TU, 502 TU for push-button insert ref.-no.: 531 U, 533 U, 533-2 U for 1-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 2071.01 LED Colour: white Manufacturer: JUNG Ref.-no.: SL 590 WW
2946
SL 590 WW TECLAS PARA INTERRUPTOR CONMUTADOR, PULSADORES
2952 AS 590 KO5P Pulsador de una tecla con simbolo de flecha y led PULSADORES
KNX Taster Ba 1-gang rocker with lens and symbols, full plate for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED Colour: ivory Version: full plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 590 KO5P
2952
AS 590 KO5P PULSADOR DE UNA TECLA CON SIMBOLO DE FLECHA Y LED PULSADORES
2953 AS 591 KO5P TECLA CON INDICACIÓN LUMINOSA Y SÍMBOLOS PULSADORES
KNX Push button BCU 1-gang rocker with lens and symbols for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED Colour: ivory Version: centre plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 591 KO5P
2953
AS 591 KO5P TECLA CON INDICACIÓN LUMINOSA Y SÍMBOLOS PULSADORES
2957 LS 990 TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE SIN FAMILIA
LS 990 1-gang rocker for switch insert ref.-no.: 506 U, 507 U, 502 U, 503 U for push switch insert ref.-no.: 506 TU, 507 TU, 502 TU for push-button insert ref.-no.: 531 U, 533 U, 533-2 U for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED switch position ref.-no.: 2071.01 LED For rockers to be illuminated use ref.-no. ..KO.. Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: LS 990
2957
LS 990 TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE SIN FAMILIA
2963 LS 990 P TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA SIN FAMILIA
KNX Push button BCU 1-gang rocker with symbols for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: LS 990 P
2963
LS 990 P TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA SIN FAMILIA
2964 LS 990 P WW TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA SIN FAMILIA
KNX Push button BCU 1-gang rocker with symbols for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED Colour: white Manufacturer: JUNG Ref.-no.: LS 990 P WW
2964
LS 990 P WW TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA SIN FAMILIA
2969 LS 990 NA TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE SIN FAMILIA
LS 990 1-gang rocker with inscription field 9 x 58 mm for switch insert ref.-no.: 506 U, 507 U, 502 U, 503 U for push switch insert ref.-no.: 506 TU, 507 TU, 502 TU for push-button insert ref.-no.: 531 U, 533 U, 533-2 U for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED switch position ref.-no.: 2071.01 LED Beschriftungsbogen, weiß 1 Bogen = 26 Nutzen 9 x 58 mm: Art.-Nr. BB 3.1 For rockers to be illuminated use ref.-no. ..KO.. Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: LS 990 NA
2969
LS 990 NA TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE SIN FAMILIA
2973 AL 2990 NA TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA SIN FAMILIA
Aluminium 1-gang rocker with inscription field 12 x 55 mm for switch insert ref.-no.: 506 U, 507 U, 502 U, 503 U for push switch insert ref.-no.: 506 TU, 507 TU, 502 TU for push-button insert ref.-no.: 531 U, 533 U, 533-2 U for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED switch position ref.-no.: 2071.01 LED For rockers to be illuminated use ref.-no. ..KO.. Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Version: aluminium Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AL 2990 NA
2973
AL 2990 NA TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA SIN FAMILIA
2975 LS 990 KO5 TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA SIN FAMILIA
LS 990 1-gang rocker with lens illumination possible for switch insert with indicator light ref.-no.: 506 KOU, 502 KOU, 503 KOU for push switch insert with indicator light ref.-no.: 506 KOTU, 502 KOTU for push-button insert ref.-no.: 531 U, 533 U, 533-2 U, 534 U for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED switch position ref.-no.: 2071.01 LED Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: LS 990 KO5
2975
LS 990 KO5 TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA SIN FAMILIA
2981 LS 990 KO5P TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA SIN FAMILIA
KNX Push button BCU 1-gang rocker with lens and symbols for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2071.02 LED Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: LS 990 KO5P
2981
LS 990 KO5P TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA SIN FAMILIA
2984 LS 990 KO5P SW TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA SIN FAMILIA
Wippe mit Lichtleiter und Symbolen für Taster BA 1fach Mittenstellung Art.-Nr.: 2071.02 LED Farbe:SCHWARZ
2984
LS 990 KO5P SW TECLA SIMPLE, PARA PULSADORES DE 1 FASE CON FIJACIÓN MEDIA SIN FAMILIA
2987 CD 595 KO5MP TECLA CON INDICACIÓN LUMINOSA Y SÍMBOLOS, PARA PULSADORES CON BCU INTEGRADA PULSADORES
KNX Push button BCU 2-gang rocker with lens and symbols for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: CD 595 KO5MP
2987
CD 595 KO5MP TECLA CON INDICACIÓN LUMINOSA Y SÍMBOLOS, PARA PULSADORES CON BCU INTEGRADA PULSADORES
2988 CD 595 KO5P TECLA CON INDICACIÓN LUMINOSA Y SÍMBOLOS, PARA PULSADORES CON BCU INTEGRADA SIN FAMILIA
KNX Push button BCU 2-gang rocker with lens and symbols for 2-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 2072.01 LED Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: CD 595 KO5P
2988
CD 595 KO5P TECLA CON INDICACIÓN LUMINOSA Y SÍMBOLOS, PARA PULSADORES CON BCU INTEGRADA SIN FAMILIA
3015 CD 595 TECLA DOBLE, PARA PULSADORES DE 2 FASES PULSADORES
CD 500 2-gang rocker for switch insert ref.-no.: 505 U, 509 U for push switch insert ref.-no.: 505 TU, 509 TU for push-button insert ref.-no.: 535 U, 539 U for multi switch insert ref.-no.: 532-4 U for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED switch position ref.-no.: 2072.01 LED For rockers to be illuminated use ref.-no. ..KO.. Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: CD 595
3015
CD 595 TECLA DOBLE, PARA PULSADORES DE 2 FASES PULSADORES
3024 CD 595 MP TECLA DOBLE, PARA PULSADORES DE 2 FASES CON FIJACIÓN MEDIA PULSADORES
KNX Push button BCU 2-gang rocker with symbols for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: CD 595 MP
3024
CD 595 MP TECLA DOBLE, PARA PULSADORES DE 2 FASES CON FIJACIÓN MEDIA PULSADORES
3033 CD 595 P TECLA DOBLE, PARA PULSADORES DE 2 FASES PULSADORES
CD 500 2-gang rocker with symbols for blind switch insert ref.-no.: 509 VU for blind push-button insert ref.-no.: 539 VU for 2-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 2072.01 LED Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: CD 595 P
3033
CD 595 P TECLA DOBLE, PARA PULSADORES DE 2 FASES PULSADORES
3042 CD 595 KO5 TECLA CON INDICACIÓN LUMINOSA, PARA INTERRUPTOR DE SERIE PULSADORES
CD 500 2-gang rocker with lens illumination possible for switch insert ref.-no.: 505 U 5 for switch insert with indicator light ref.-no.: 505 KOU 5 for push-button insert ref.-no.: 535 U 5 for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED switch position ref.-no.: 2072.01 LED Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: CD 595 KO5
3042
CD 595 KO5 TECLA CON INDICACIÓN LUMINOSA, PARA INTERRUPTOR DE SERIE PULSADORES
3067 AS 590-5 TECLA PARA MECANISMOS DOBLES PLACA COMPACTA PULSADORES
KNX Push button BCU 2-gang rocker, full plate for switch insert ref.-no.: 505 U, 509 U for push switch insert ref.-no.: 505 TU, 509 TU for push-button insert ref.-no.: 535 U, 539 U for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED switch position ref.-no.: 2072.01 LED For rockers to be illuminated use ref.-no. ..KO.. Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU. Colour: ivory Version: full plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 590-5
3067
AS 590-5 TECLA PARA MECANISMOS DOBLES PLACA COMPACTA PULSADORES
3068 AS 591-5 TECLA PARA MECANISMOS DOBLES PLACA CENTRAL PULSADORES
KNX Push button BCU 2-gang rocker for switch insert ref.-no.: 505 U, 509 U for push switch insert ref.-no.: 505 TU, 509 TU for push-button insert ref.-no.: 535 U, 539 U for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED switch position ref.-no.: 2072.01 LED For rockers to be illuminated use ref.-no. ..KO.. Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: ivory Version: centre plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 591-5
3068
AS 591-5 TECLA PARA MECANISMOS DOBLES PLACA CENTRAL PULSADORES
3071 AS 590-5 MP EMBELLECEDOR CON SÍMBOLOS, PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA PULSADORES
KNX Push button BCU 2-gang rocker with symbols, full plate for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED Colour: ivory Version: full plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 590-5 MP
3071
AS 590-5 MP EMBELLECEDOR CON SÍMBOLOS, PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA PULSADORES
3072 AS 591-5 MP TECLA CON SÍMBOLOS, PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA PULSADORES
KNX Push button BCU 2-gang rocker with symbols for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED Colour: ivory Version: centre plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 591-5 MP
3072
AS 591-5 MP TECLA CON SÍMBOLOS, PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA PULSADORES
3075 AS 590-5 P TECLA PARA INTERRUPTOR Y PULSADOR DE PERSIANAS, CON SÍMBOLO PLACA COMPACTA PULSADORES
AS 500 2-gang rocker with symbols, full plate for blind switch insert ref.-no.: 509 VU for blind push-button insert ref.-no.: 539 VU for 2-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 2072.01 LED Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU. Colour: ivory Version: full plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 590-5 P
3075
AS 590-5 P TECLA PARA INTERRUPTOR Y PULSADOR DE PERSIANAS, CON SÍMBOLO PLACA COMPACTA PULSADORES
3076 AS 591-5 P TECLA PARA INTERRUPTOR Y PULSADOR DE PERSIANAS, CON SÍMBOLO PLACA CENTRAL PULSADORES
AS 500 2-gang rocker with symbols for blind switch insert ref.-no.: 509 VU for blind push-button insert ref.-no.: 539 VU for 2-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 2072.01 LED Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: ivory Version: centre plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 591-5 P
3076
AS 591-5 P TECLA PARA INTERRUPTOR Y PULSADOR DE PERSIANAS, CON SÍMBOLO PLACA CENTRAL PULSADORES
3079 AS 590-5 KO5 TECLA CON VISOR PARA MECANISMO DOBLE 505 U5, 535 U5, 505 KOU PLACA COMPACTA PULSADORES
AS 500 2-gang rocker with lens, full plate illumination possible for switch insert ref.-no.: 505 U 5 for switch insert with indicator light ref.-no.: 505 KOU 5 for push-button insert ref.-no.: 535 U 5 for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED switch position ref.-no.: 2072.01 LED Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU. Colour: ivory Version: full plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 590-5 KO5
3079
AS 590-5 KO5 TECLA CON VISOR PARA MECANISMO DOBLE 505 U5, 535 U5, 505 KOU PLACA COMPACTA PULSADORES
3080 AS 591-5 KO5 TECLA CON VISOR PARA MECANISMO DOBLE 505 U5, 535 U5, 505 KOU PLACA CENTRAL PULSADORES
AS 500 2-gang rocker with lens illumination possible for switch insert ref.-no.: 505 U 5 for switch insert with indicator light ref.-no.: 505 KOU 5 for push-button insert ref.-no.: 535 U 5 for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED switch position ref.-no.: 2072.01 LED Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: ivory Version: centre plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 591-5 KO5
3080
AS 591-5 KO5 TECLA CON VISOR PARA MECANISMO DOBLE 505 U5, 535 U5, 505 KOU PLACA CENTRAL PULSADORES
3083 AS 590-5 KO5MP Tecla de 2 canales con símbolo flecha y led PULSADORES
KNX Push button BCU 2-gang rocker with lens and symbols, full plate for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED Colour: ivory Version: full plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 590-5 KO5MP
3083
AS 590-5 KO5MP TECLA DE 2 CANALES CON SÍMBOLO FLECHA Y LED PULSADORES
3084 AS 591-5 KO5MP TECLA CON VISOR PARA MECANISMO DOBLE 505 U5, 535 U5, 505 KOU PLACA CENTRAL PULSADORES
KNX Push button BCU 2-gang rocker with lens and symbols for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED Colour: ivory Version: centre plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 591-5 KO5MP
3084
AS 591-5 KO5MP TECLA CON VISOR PARA MECANISMO DOBLE 505 U5, 535 U5, 505 KOU PLACA CENTRAL PULSADORES
3087 AS 590-5 KO5P Tecla de 2 canales con símbolo flecha y led PULSADORES
KNX Push button BCU 2-gang rocker with lens and symbols, full plate for 2-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 2072.01 LED Colour: ivory Version: full plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 590-5 KO5P
3087
AS 590-5 KO5P TECLA DE 2 CANALES CON SÍMBOLO FLECHA Y LED PULSADORES
3088 AS 591-5 KO5P Pulsador de una tecla con símbolo flecha y LED PULSADORES
KNX Push button BCU 2-gang rocker with lens and symbols for 2-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 2072.01 LED Colour: ivory Version: centre plate Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 591-5 KO5P
3088
AS 591-5 KO5P PULSADOR DE UNA TECLA CON SÍMBOLO FLECHA Y LED PULSADORES
3091 A 595 WW TECLA PARA MECANISMOS DOBLES PULSADORES
A 500 2-gang rocker for switch insert ref.-no.: 505 U, 509 U for push switch insert ref.-no.: 505 TU, 509 TU for push-button insert ref.-no.: 535 U, 539 U for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED switch position ref.-no.: 2072.01 LED For rockers to be illuminated use ref.-no. ..KO.. Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: white Manufacturer: JUNG Ref.-no.: A 595 WW
3091
A 595 WW TECLA PARA MECANISMOS DOBLES PULSADORES
3093 A 595 MP WW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA PULSADORES
KNX Push button BCU 2-gang rocker with symbols for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED Colour: white Manufacturer: JUNG Ref.-no.: A 595 MP WW
3093
A 595 MP WW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA PULSADORES
3095 A 595 P WW TECLA PARA INTERRUPTOR Y PULSADOR DE PERSIANAS, CON SÍMBOLO PULSADORES
A 500 2-gang rocker with symbols for blind switch insert ref.-no.: 509 VU for blind push-button insert ref.-no.: 539 VU for 2-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 2072.01 LED Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: white Manufacturer: JUNG Ref.-no.: A 595 P WW
3095
A 595 P WW TECLA PARA INTERRUPTOR Y PULSADOR DE PERSIANAS, CON SÍMBOLO PULSADORES
3097 A 595 KO5 WW TECLA DOBLE CON VISOR PARA MECANISMO DOBLE 505 U5, 535 U5, 505 KOU PULSADORES
A 500 2-gang rocker with lens illumination possible for switch insert ref.-no.: 505 U 5 for switch insert with indicator light ref.-no.: 505 KOU 5 for push-button insert ref.-no.: 535 U 5 for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED switch position ref.-no.: 2072.01 LED Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: white Manufacturer: JUNG Ref.-no.: A 595 KO5 WW
3097
A 595 KO5 WW TECLA DOBLE CON VISOR PARA MECANISMO DOBLE 505 U5, 535 U5, 505 KOU PULSADORES
3099 A 595 KO5MP WW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA, 2c. PULSADORES
KNX Push button BCU 2-gang rocker with lens and symbols for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED Colour: white Manufacturer: JUNG Ref.-no.: A 595 KO5MP WW
3099
A 595 KO5MP WW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA, 2C. PULSADORES
3101 A 595 KO5P WW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA PULSADORES
KNX Push button BCU 2-gang rocker with lens and symbols for 2-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 2072.01 LED Colour: white Manufacturer: JUNG Ref.-no.: A 595 KO5P WW
3101
A 595 KO5P WW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA PULSADORES
3103 SL 595 WW TECLAS DOBLES PARA INTERRUPTORES Y PULSADORES DOBLES PULSADORES
SL 500 2-gang rocker for switch insert ref.-no.: 505 U, 509 U for push switch insert ref.-no.: 505 TU, 509 TU for push-button insert ref.-no.: 535 U, 539 U for 2-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 2072.01 LED Colour: white Manufacturer: JUNG Ref.-no.: SL 595 WW
3103
SL 595 WW TECLAS DOBLES PARA INTERRUPTORES Y PULSADORES DOBLES PULSADORES
3106 SL 595 P WW TECLAS DOBLES CON SÍMBOLO DE PERSIANAS PULSADORES
SL 500 2-gang rocker with symbols for blind switch insert ref.-no.: 509 VU for blind push-button insert ref.-no.: 539 VU for 2-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 2072.01 LED Colour: white Manufacturer: JUNG Ref.-no.: SL 595 P WW
3106
SL 595 P WW TECLAS DOBLES CON SÍMBOLO DE PERSIANAS PULSADORES
3109 SL 595 KO5 WW TECLA PARA INTERRUPTOR / PULSADOR PULSADORES
SL 500 2-gang rocker with lens for switch insert ref.-no.: 505 U 5 for switch insert with indicator light ref.-no.: 505 KOU 5 for push-button insert ref.-no.: 535 U 5 for 2-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 2072.01 LED Colour: white Manufacturer: JUNG Ref.-no.: SL 595 KO5 WW
3109
SL 595 KO5 WW TECLA PARA INTERRUPTOR / PULSADOR PULSADORES
3112 SL 595 KO5P WW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA PULSADORES
KNX Push button BCU 2-gang rocker with lens and symbols for 2-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 2072.01 LED Colour: white Manufacturer: JUNG Ref.-no.: SL 595 KO5P WW
3112
SL 595 KO5P WW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA PULSADORES
3115 LS 995 TECLAS DOBLES PARA INTERRUPTORES Y PULSADORES DOBLES SIN FAMILIA
LS 990 2-gang rocker for switch insert ref.-no.: 505 U, 509 U for push switch insert ref.-no.: 505 TU, 509 TU for push-button insert ref.-no.: 535 U, 539 U for multi switch insert ref.-no.: 532-4 U (not metal versions) for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED switch position ref.-no.: 2072.01 LED For rockers to be illuminated use ref.-no. ..KO.. Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: LS 995
3115
LS 995 TECLAS DOBLES PARA INTERRUPTORES Y PULSADORES DOBLES SIN FAMILIA
3121 LS 995 MP TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA, 2c. SIN FAMILIA
KNX Push button BCU 2-gang rocker with symbols for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: LS 995 MP
3121
LS 995 MP TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA, 2C. SIN FAMILIA
3126 LS 995 P TECLA PARA INTERRUPTORES Y PULSADORES PERSIANAS SIN FAMILIA
LS 990 2-gang rocker with symbols for blind switch insert ref.-no.: 509 VU for blind push-button insert ref.-no.: 539 VU for 2-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 2072.01 LED Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: white Manufacturer: JUNG Ref.-no.: LS 995 P WW
3126
LS 995 P TECLA PARA INTERRUPTORES Y PULSADORES PERSIANAS SIN FAMILIA
3129 LS 995 P SW TECLA PARA INTERRUPTORES Y PULSADORES PERSIANAS SIN FAMILIA
KNX Taster BA Wippe mit Symbolen für Jalousie-Schalter Art.-Nr.: 509 VU für Jalousie-Taster Art.-Nr.: 539 VU für Taster BA 2fach Tasterstellung Art.-Nr.: 2072.01 LED Mit Dichtungsflansch Art.-Nr.: 551 WU und programmspezifischen "IP 44-Rahmen" ist der Schutzgrad IP 44 gewährleistet. Farbe: SCHARZ
3129
LS 995 P SW TECLA PARA INTERRUPTORES Y PULSADORES PERSIANAS SIN FAMILIA
3132 LS 995 KO5 TECLA DOBLE CON DOS VISORES PARA MECANISMO DOBLE 505 U5, 535 U5, 505 KOU SIN FAMILIA
LS 990 2-gang rocker with lens illumination possible for switch insert ref.-no.: 505 U 5 for switch insert with indicator light ref.-no.: 505 KOU 5 for push-button insert ref.-no.: 535 U 5 for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED switch position ref.-no.: 2072.01 LED Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU and "IP 44 frame" of the respective design range. Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: LS 995 KO5
3132
LS 995 KO5 TECLA DOBLE CON DOS VISORES PARA MECANISMO DOBLE 505 U5, 535 U5, 505 KOU SIN FAMILIA
3135 LS 995 KO5 SW TECLA DOBLE CON DOS VISORES PARA MECANISMO DOBLE 505 U5, 535 U5, 505 KOU SIN FAMILIA
KNX Taster BA Wippe mit Lichtleiter für Serienschalter Art.-Nr.: 505 U 5 für Serien-Wipp-Kontrollschalter Art.-Nr.: 505 KOU 5 für Doppel-Taster Art.-Nr.: 535 U 5 für Taster BA 2fach Mittenstellung Art.-Nr.: 2072.02 LED Tasterstellung Art.-Nr.: 2072.01 LED Mit Dichtungsflansch Art.-Nr.: 551 WU und programmspezifischen "IP 44-Rahmen" ist der Schutzgrad IP 44 gewährleistet. Farbe: schwarz
3135
LS 995 KO5 SW TECLA DOBLE CON DOS VISORES PARA MECANISMO DOBLE 505 U5, 535 U5, 505 KOU SIN FAMILIA
3138 LS 995 KO5MP TECLA CON INDICACIÓN LUMINOSA Y SÍMBOLOS, PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA SIN FAMILIA
KNX Push button BCU 2-gang rocker with lens and symbols for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 2072.02 LED Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: LS 995 KO5MP
3138
LS 995 KO5MP TECLA CON INDICACIÓN LUMINOSA Y SÍMBOLOS, PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA SIN FAMILIA
3141 LS 995 KO5MP SW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA SIN FAMILIA
KNX Taster BA Wippe mit Lichtleiter und Symbolen für Taster BA 2fach Mittenstellung Art.-Nr.: 2072.02 LED Farbe: lichtgrau (ähnlich RAL 7035) Fabrikat : Jung Art.-Nr.: LS 995 KO5MP LG
3141
LS 995 KO5MP SW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA SIN FAMILIA
3144 LS 995 KO5P TECLA CON INDICACION LUMINOSIDAD Y SIMBOLOS SIN FAMILIA
KNX Push button BCU 2-gang rocker with lens and symbols for 2-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 2072.01 LED Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: LS 995 KO5P
3144
LS 995 KO5P TECLA CON INDICACION LUMINOSIDAD Y SIMBOLOS SIN FAMILIA
3147 LS 995 KO5P SW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA SIN FAMILIA
KNX Taster BA Wippe mit Lichtleiter und Symbolen für Taster BA 2fach Tasterstellung Art.-Nr.: 2072.01 LED Farbe: schwarz
3147
LS 995 KO5P SW TECLA PARA PULSADOR CON BCU INTEGRADA SIN FAMILIA
3154 800 NT TECLA PARA PULSADOR ESTANCO DE 1 FASE, CON VENTANILLA PARA LUZ SIN FAMILIA
KNX Push button BCU 1-gang rocker with lens for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 8071.02 LED W switch position ref.-no.: 8071.01 LED W Version: with lens Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 800 NT
3154
800 NT TECLA PARA PULSADOR ESTANCO DE 1 FASE, CON VENTANILLA PARA LUZ SIN FAMILIA
3155 800 P TECLA PARA PULSADOR ESTANCO DE 1 FASE, CON SÍMBOLO PERSIANAS Y VENTANILLA PARA LUZ PULSADORES
KNX Push button BCU 1-gang rocker with lens and symbols for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 8071.02 LED W Version: with symbols and lens Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 800 P
3155
800 P TECLA PARA PULSADOR ESTANCO DE 1 FASE, CON SÍMBOLO PERSIANAS Y VENTANILLA PARA LUZ PULSADORES
3156 800 NA TECLA COMPLETA CON REGLETA, INSCRIPCIÓN 22 X 48 MM PULSADORES
Rocker with inscription field 1-gang rocker for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 8071.02 LED W switch position ref.-no.: 8071.01 LED W (illumination possible, see insert) Version: with inscription field 22 x 48 mm Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 800 NA
3156
800 NA TECLA COMPLETA CON REGLETA, INSCRIPCIÓN 22 X 48 MM PULSADORES
3157 800 KO TECLA CON LENTE PULSADORES
KNX Push button BCU 1-gang rocker with great lens for 1-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 8071.02 LED W switch position ref.-no.: 8071.01 LED W Version: with red symbol Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 800 KO
3157
800 KO TECLA CON LENTE PULSADORES
3158 33 AN L SÍMBOLOS PARA PULSADORES SIN FAMILIA
Accessories and spare parts Symbols für Wipp-Kontrollschalter und Taster im Programm WG 800 Colour: anthracite Version: symbol light Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 33 AN L
3158
33 AN L SÍMBOLOS PARA PULSADORES SIN FAMILIA
3159 33 AN K SÍMBOLOS PARA PULSADORES, TIMBRE SIN FAMILIA
Accessories and spare parts Symbols für Wipp-Kontrollschalter und Taster im Programm WG 800 Colour: anthracite Version: symbol light Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 33 AN L
3159
33 AN K SÍMBOLOS PARA PULSADORES, TIMBRE SIN FAMILIA
3160 33 AN T SÍMBOLOS PARA PULSADORES, PUERTA SIN FAMILIA
Accessories and spare parts Symbols für Wipp-Kontrollschalter und Taster im Programm WG 800 Colour: anthracite Version: symbol door Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 33 AN T
3160
33 AN T SÍMBOLOS PARA PULSADORES, PUERTA SIN FAMILIA
3161 33 AN N SÍMBOLO PARA PULSADOR, NEUTRAL SIN FAMILIA
Accessories and spare parts Symbols für Wipp-Kontrollschalter und Taster im Programm WG 800 Colour: anthracite Version: neutral Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 33 AN N
3161
33 AN N SÍMBOLO PARA PULSADOR, NEUTRAL SIN FAMILIA
3163 33 GN SÍMBOLO PARA PULSADOR, VERDE SIN FAMILIA
Symbols für Wippen Art.-Nrn.: CD 590 KO .. und CD 590 NAKO .. für Abdeckungen Art.-Nrn.: 5560 KO, 5561 KO, 5560 KO WW und 5561 KO WW für Wipp-Kontrollschalter und Taster im Programm WG 600 für Wipp-Kontrollschalter und Taster im Programm AP 600 Colour: green Version: neutral Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 33 GN
3163
33 GN SÍMBOLO PARA PULSADOR, VERDE SIN FAMILIA
3164 33 KLAR SÍMBOLOS PARA PULSADORES TRASPARENTE SIN FAMILIA
Symbols für Wippen Art.-Nrn.: CD 590 KO .. und CD 590 NAKO .. für Abdeckungen Art.-Nrn.: 5560 KO, 5561 KO, 5560 KO WW und 5561 KO WW für Wipp-Kontrollschalter und Taster im Programm WG 600 für Wipp-Kontrollschalter und Taster im Programm AP 600 Colour: transparent Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 33 KLAR
3164
33 KLAR SÍMBOLOS PARA PULSADORES TRASPARENTE SIN FAMILIA
3165 33 NR SÍMBOLOS PARA PULSADORES SIN FAMILIA
Symbols für Wippen Art.-Nrn.: CD 590 KO .. und CD 590 NAKO .. für Abdeckungen Art.-Nrn.: 5560 KO, 5561 KO, 5560 KO WW und 5561 KO WW für Wipp-Kontrollschalter und Taster im Programm WG 600 für Wipp-Kontrollschalter und Taster im Programm AP 600 Colour: red Version: neutral Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 33 NR
3165
33 NR SÍMBOLOS PARA PULSADORES SIN FAMILIA
3168 805 NT TECLA PARA PULSADOR ESTANCO DE 2 FASES,CON VENTANILLA PARA LUZ SIN FAMILIA
KNX Push button BCU 2-gang rocker with lens for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 8072.02 LED W switch position ref.-no.: 8072.01 LED W Version: with lens Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 805 NT
3168
805 NT TECLA PARA PULSADOR ESTANCO DE 2 FASES,CON VENTANILLA PARA LUZ SIN FAMILIA
3169 805 P TECLA PARA PULSADOR ESTANCO DE 2 FASES, CON SÍMBOLO PERSIANAS Y VENTANILLA PARA LUZ SIN FAMILIA
KNX Push button BCU 2-gang rocker with lens and symbols for 2-gang push-button BCU switch position ref.-no.: 8072.01 LED W Version: with symbols and lens Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 805 P
3169
805 P TECLA PARA PULSADOR ESTANCO DE 2 FASES, CON SÍMBOLO PERSIANAS Y VENTANILLA PARA LUZ SIN FAMILIA
3170 805 MP TECLA PARA PULSADOR ESTANCO DE 2 FASES SIN FAMILIA
KNX Push button BCU 2-gang rocker with lens and symbols for 2-gang push-button BCU neutral position ref.-no.: 8072.02 LED W Version: with symbols and lens Manufacturer: JUNG Ref.-no.: 805 MP
3170
805 MP TECLA PARA PULSADOR ESTANCO DE 2 FASES SIN FAMILIA
3172 KSE 2 CABLE DE CONEXIÓN PARA BATERÍAS (AMPLIACIÓN) APARATOS DE SISTEMA
KNX Alarm system Cable set Zum Anschluss eines Bleigel-Akkumulators an die unterbrechungsfreie KNX-Spannungsversorgung müssen unbedingt der 4-adrige Kabelsatz (für einen Akku) bzw. die beiden Kabelsätze 2-adrig und 4-adrig (für zwei Akkus parallel) verwendet werden. In den 4-adrigen Kabelsatz sind eine austauschbare Sicherung und ein Temperatursensor für die temperaturgeregelte Ladespannungsnachführung integriert. In den 2-adrigen Kabelsatz ist nur eine austauschbare Sicherung integriert. Version: Extension Manufacturer: JUNG Ref.-no.: KSE 2
3172
KSE 2 CABLE DE CONEXIÓN PARA BATERÍAS (AMPLIACIÓN) APARATOS DE SISTEMA
3258 A 590 Z MARCO INTERMEDIO, DISEÑO AS 500, A plus, BLANCO SIN FAMILIA
AS 500 Intermediate frame Colour: ivory Manufacturer: JUNG Ref.-no.: A 590 Z
3258
A 590 Z MARCO INTERMEDIO, DISEÑO AS 500, A PLUS, BLANCO SIN FAMILIA
3259 A 590 Z WW MARCO INTERMEDIO, DISEÑO AS A 500, A plus, BLANCO ALPINO SIN FAMILIA
Zwischenrahmen zur Montage handelsüblicher Geräte nach DIN 49075 mit Abdeckung 50 x 50 mm
3259
A 590 Z WW MARCO INTERMEDIO, DISEÑO AS A 500, A PLUS, BLANCO ALPINO SIN FAMILIA
3260 AS 581 MARCO BLANCO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
AS 500 Frame 1 gang for horizontal and vertical installation Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU. Colour: ivory Version: 1-gang Dimensions: 80.5 x 80.5 mm Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 581
3260
AS 581 MARCO BLANCO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
3261 AS 582 MARCO BLANCO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
AS 500 Frame 2 gang for horizontal and vertical installation Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU. Colour: ivory Version: 2-gang Dimensions: 80.5 x 151.5 mm Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 582
3261
AS 582 MARCO BLANCO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
3262 AS 583 MARCO BLANCO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
AS 500 Frame 3gang for horizontal and vertical installation Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU. Colour: ivory Version: 3-gang Dimensions: 80.5 x 222.5 mm Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 583
3262
AS 583 MARCO BLANCO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
3263 AS 584 MARCO BLANCO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
AS 500 Frame gang for horizontal and vertical installation Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU. Colour: ivory Version: 4-gang Dimensions: 80.5 x 293.5 mm Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 584
3263
AS 584 MARCO BLANCO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
3264 AS 585 MARCO BLANCO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
AS 500 Frame 5gang for horizontal and vertical installation Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU. Colour: ivory Version: 5-gang Dimensions: 80.5 x 364.5 mm Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 585
3264
AS 585 MARCO BLANCO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
3265 AS 581 WW MARCO BLANCO ALPINO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
AS 500 Frame 1 gang for horizontal and vertical installation Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU. Colour: white Version: 1-gang Dimensions: 80.5 x 80.5 mm Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 581 WW
3265
AS 581 WW MARCO BLANCO ALPINO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
3266 AS 582 WW MARCO BLANCO ALPINO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
AS 500 Frame 2gang for horizontal and vertical installation Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU. Colour: white Version: 2-gang Dimensions: 80.5 x 151.5 mm Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 582 WW
3266
AS 582 WW MARCO BLANCO ALPINO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
3267 AS 583 WW MARCO BLANCO ALPINO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
AS 500 Frame for 3gang horizontal and vertical installation Protection level IP 44 is ensured with sealing gasket ref.-no. 551 WU. Colour: white Version: 3-gang Dimensions: 80.5 x 222.5 mm Manufacturer: JUNG Ref.-no.: AS 583 WW
3267
AS 583 WW MARCO BLANCO ALPINO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA
3268 AS 584 WW MARCO BLANCO ALPINO, SERIE AS 500, ANTIBAKTERIELL SIN FAMILIA